Как предложил ему Маленький Зимо, он пришел искать красивую женщину, которая позволит ему избавиться от чувства вины, которое он испытывал каждый раз, он подумал о Ю Донге, и первым человеком, который пришел ему на ум, была Гу Кэ Синь. который был недавно назначен менеджером бара.
Гу Кэ Синь была молодой женщиной, красивой, умной и проворной — она была даже исключительно остроумна и знала, что делает, если бы не Ю Дун не назначил ее управляющей бара. И из того, что слышал Сяо Хуа, она тоже была одинока и не была замужем, ее семейные условия были хорошими, и все ее братья были женаты, теперь она была единственной, кто остался один в своем доме со своими родителями.
Уже с одного взгляда было ясно, что она была идеальным кандидатом для того, чтобы он начал встречаться и жениться, но… к своему раздражению, Сяо Хуа обнаружил, что Гу Кэ Синь вовсе не блестящая… блестящая! Даже наполовину не так сияла, как Ю Дон, которая сияла так ярко, что иногда она ослепляла его своим сиянием.
— Ты ищешь драки? — спросила Гу Кэ Синь, подняв голову от бухгалтерской книги, которую проверяла, и с отвращением посмотрела на Сяо Хуа. «Говорю тебе в последний раз, Сяо Хуа, это меры выглядят красиво, а не женщины!»
Гу Кэ Синь родилась с крошечным телосложением, и она была даже меньше, чем ее братья-меры—- если бы она жила в мире, откуда пришел Юй Дун, то Гу Кэ Синь понравилась бы кучке мужчин, но Дело в том, что… она родилась в этом мире, где женщины должны были быть доминирующей частью общества. И из-за ее крошечного телосложения Гу Кэ Синь много раз принимали за мер, а иногда женщины даже предлагали ей выйти замуж… к ее большому раздражению.
Она была женщиной, черт возьми! Но с первого взгляда этого никто не заметил, поэтому сверстники часто издевались над Гу Кэ Синь и дразнили ее.
Теперь каждый раз, когда она слышит, как кто-то называет ее красивой, она взрывается, как петарда.
«Какой женоненавистнический с твоей стороны», — Сяо Хуа закатил глаза, а затем откинулся на спинку стула, на котором сидел в комнате Гу Кэ Синя. «То, что меры красивы, не означает, что женщины не могут быть красивыми, я имею в виду, если мы называем мужчин красивыми… есть некоторые меры, которые скорее красивы, чем красивы, вы видели, как они расстраиваются, когда их называют красивыми? ?»
«Это совсем другое», — сказала Гу Кэ Синь, приложив руку ко лбу, быстро вздохнув, а затем снова взглянув на Сяо Хуа. В любом случае, почему ты в моей комнате, мешаешь моей работе? Разве ты не должен быть занят своими обычными сплетнями с молодыми людьми из престижных семей? Чем вам надоел рассказ о том, почему молодой слуга задрал перед госпожой штаны?
Сяо Хуа покраснел, глядя на Гу Кэ Синя. — Ты… ты подслушиваешь?
» Нужно ли мне?» — ответил Гу Кэ Синь с пустым выражением лица. — Я имею в виду, что вы и остальные мэры обсуждаете это так громко, что я могу слышать это из своего кабинета. Я не виноват, что вы все громко хныкаете каждый раз, когда у слуги поднимаются или спускаются штаны. Она сделала паузу, а затем посмотрела на Сяо Хуа, прежде чем положить подбородок на костяшки пальцев. «Я не хочу любопытствовать, но что хорошего в том, чтобы слушать историю, в которой госпожа медленно ухаживает за слугой?»
Она получила ответ подушкой, взлетевшей в воздух и ударившей ее по лицу. И вот ты и портишь суть всей истории! Это не уход, а любовь!» Он сцепил руки вместе и с блестящими глазами, хриплый голос продолжил: «Как вы можете не чувствовать любовь, летящую в воздухе? Молодая госпожа из знатной семьи и бедняк-слуга… волею судеб сплелись вместе. Мое сердце колотится каждый раз, когда я слышу о юной госпоже, спасающей слугу от неприятностей, в которые он попадает, а затем надежно держит его в своих объятиях, прежде чем сказать: «Ты непослушный мальчик, ты всегда заставляешь меня волноваться». Черт, даже сейчас я чувствую, как горят мои щеки!
С этими словами он похлопал себя по щекам и повернулся, чтобы посмотреть на Гу Кэ Синь, чье лицо было таким же пустым, как и раньше, если не она выглядела еще более отвращенной, чем раньше. Она покачала головой и вздохнула, прежде чем сказать: «Итак, в общем— вы изливаетесь на молодого слугу, который был в беде, когда его спасла молодая госпожа, которая затем издевается над ним физически вместо того, чтобы заботиться о нем. ?»
Сяо Хуа снова послала подушку в ее сторону, но на этот раз она была готова и поэтому легко увернулась от нее. » Что ты знаешь? У вас нет ни одной кости, которая знает, какая птица называется «романтика», держу пари, даже если романтика танцует перед вами обнаженной с большой жирной биркой, которая гласит: «Привет, я романтик», вы бы не были в состоянии распознать его!»
«Да ладно, это романтично, потому что мадам богата и хороша собой — если вы замените ее бедной, уродливой, толстой свиноподобной женщиной, я не увижу, чтобы вы все так хлюпали». Реплика Гу Кэ Синя полностью разозлила Сяо Хуа, но он должен был признать, что то, что она сказала, было правильным, с сердитым лицом, он сузил глаза и сел с раздражением. «Теперь ты счастлив, что разрушил его для меня?»
» Почему? Разве не любовь была здесь главной приправой? Как ты можешь быть таким лицемером, Хуа Хуа?»