Глава 489: Спасти их наконец

«Она сильная, я думала, что она поможет нам вытаскивать людей», — сказала тетя Ван, не успела она сказать, как Ли Ли выбежала из трюма и с громким всплеском прыгнула в воду.

Тетя Ван: «…»

Ю Донг: «…»

» Видеть? Она действительно сильная, — тетя Ван указала на Ли Ли, которая каким-то образом сумела выплыть из воды и теперь плыла к водяным нимфам.

«Вытащите ее, пока она не доплыла до короля Ямы, я не хочу вытаскивать мертвое тело из воды», — сказала Ю Донг, сдерживая надвигающуюся головную боль. Боже, у нее уже было достаточно проблем, и теперь это, если это продолжится, возможно, наводнение не убьет ее, но ее растущий стресс наверняка убьет ее.

— Да ладно, зачем ты прыгнул в эту воду? Тетя Ван вытащила Ли Ли из воды, та не сопротивлялась, просто брызнула вода изо рта фонтаном, прежде чем поднять руки и показать четырех рыб, которых она только что поймала. «Водяные нимфы подарили мне подарки!»

«Ах, Боже мой, это здорово, но теперь отложи рыбу в сторону, нам нужно кое-что сделать, хорошо?» Тетя Ван потерла промокший затылок и подняла Ли Ли на ноги, прежде чем повернуться и посмотреть на Ю Донга. «Не волнуйтесь, она немного эксцентрична, но она хороший ребенок».

«Я вижу это», она была действительно хорошим ребенком, всего один прыжок и ловля четырех рыб в мгновение ока, Ю Донг не знал, было ли это просто удачей или ее умением.

Ю Дун очень хотела, чтобы она могла преследовать сталкера с помощью своей духовной энергии, но последняя была слишком быстрой, и она не могла небрежно использовать свою энергию.

Если бы это была Ли Ли, то она наверняка хотела бы добавить еще несколько ударов в микс за все проблемы, которые она ей причиняла.

«Если вы двое закончили, пошли, — она пнула бамбуковый плот, стоящий на земле, и сказала: — Если я промокну еще больше, я брошу всех жителей деревни в воду вместе со мной».

Тетя Ван поспешно втащила Ли Ли на плот с собой, а затем толкнула плот к воде, когда она повернулась, чтобы посмотреть на Ю Дона с улыбкой: «Пошли, мы не хотим опоздать».

Юй Дун вздохнула, прежде чем сесть на плот и столкнуть его в воду с помощью шеста. У нее не было много времени, чтобы сделать лодку, учитывая, что она даже не хотела спасать жителей деревни от наводнения. Совесть ее с самого начала была чиста, она им все рассказала, но они ее не послушали — конец истории, зачем ей тогда утруждать себя их спасением?

Если бы не бабушка Ю и Ю Тонг, она бы даже не стала делать этот плот.

— Где деревня? После того, как они втроем гребли на плоту довольно долго, они не могли видеть ни деревню, ни жителей деревни. Даже Ю Дун на мгновение подумал, что, может быть, всю деревню смыло, но по мере того, как они гребли все ближе и ближе к тому месту, где находилась деревня, они с удивлением обнаруживали, что все жители деревни висят на крышах своих домов, а те, кто не может не висели на доме висели на верхушках деревьев.

Увидев, как Ю Донг приближается к ним, жители деревни, которые цеплялись за крыши своих домов, сразу же просияли, замахали руками и крикнули Ю Дону, чтобы тот приблизился.

«Мне они кажутся прекрасными», — сказала Юй Дун, слушая громкие голоса жителей деревни, когда все они смотрели на нее глазами, сияющими надеждой. Она повернулась, чтобы посмотреть на тетю Ван, и после долгих раздумий спросила: «Не могу Я просто оставлю их здесь? Как видите, они довольно энергичны».

«Нет, в последний раз нет…» Тетя Ван подгребла лодку к дому Ю и вздохнула от усталости. «Я знаю, что у тебя не очень хорошие отношения с сельскими жителями, но если ты оставишь их висеть у ворот ада, я думаю, они сильно усложнят тебе жизнь».

«Если честно, тетя Ван, мне на них наплевать». Ю Дун действительно не чувствовала вины за то, что убила нескольких жителей деревни, когда все, что они делали, время от времени доставляли ей неприятности.

«Тогда ты должен хотя бы немного заботиться о Фан Чи», — сказала тетя Ван, зная, в какую точку ударить. «Если нет, то ты хочешь, чтобы жители деревни искали неприятностей с маленькой Чи?»

Юй Дун замолчала на несколько минут, прежде чем ответила: «Гребли на лодке, тетя Ван».

Тетя Ван действительно гребла на лодке, но вместо того, чтобы спасти жителей деревни, она сначала направила лодку к дому Ю, где бабушка Ю и Ю Тонг висели на крыше изо всех сил, в то время как остальная часть семьи Ю занимала всю крышу. Он был достаточно большим, чтобы в него могли забраться все, но очевидно, что бабушка Ю скрутила талию и не могла забраться на крышу, в то время как Ю Тонг не могла оставить бабушку одну, поэтому она висела с бабушкой на крыше, обхватив ее одной рукой. Талия бабушки Ю.

Семья Ю, если бы захотела, могла бы затащить бабушку Ю на крышу, но из страха, что их смоет вместе с бабушкой Ю, они не спасли ее, а вместо этого сгрудились в самом центре крыши.

Увидев это, Ю Дун поджала губы, повернулась, чтобы посмотреть на тетю Ван, и сказала: «Мы собираемся спасти семью Ю в конце».

«Понятно, Донг Донг», — ответила тетя Ван, пока гребла на плоту к дому Юй.