Глава 566: Бой.

Она знала, что на этот раз ей не удастся избежать ответственности, поэтому она намеренно вытащила предыдущего старосту деревни, которая была ответственна за создание большого количества проблем в деревне. В конце концов, она не врала, если бы не староста деревни Му, который не обратил внимания на пропавших меров, это дело никогда не обострилось бы до этого момента. Если бы она правильно заботилась о мерах и знала, что делает, то знала бы, что меров похищают и убивают.

Когда Ю Дун пришел рассказать ей об этом, она подумала, что женщина намеренно пытается придраться к ней, и именно поэтому она не восприняла ее всерьез, кто бы мог подумать, что дело станет настолько серьезным, а затем придет кусать ее за задницу вот так?

Староста деревни Гу был умен, но Матушка Куи не была новичком, который ничего не знал. Она понимала, что староста деревни Гу пытается уйти от ответственности, сразу же выкопав яму для предыдущего главы деревни, ведь у нее не было никакой возможности тащить предыдущего старосту, так надолго покинувшего деревню, обратно в деревне и попросить ее позаботиться об этом деле там было?

Сказать ей, что это вина предыдущего главы деревни, было все равно, что попросить ее оживить ее мертвого сына! Предыдущий староста уехал из села более чем на полгода, и никто не знает, куда она уехала, откуда она найдет предыдущего старосту, а потом попросит ее разобраться с этим делом, а?

«Не пытайся уйти от ответственности, староста Гу!» Мать Куи закричала на нее, указывая пальцем на женщину и глядя на нее. — Если бы вы сказали мне раньше, что происходит что-то подобное, я бы, конечно, никогда не сделал ничего столь глупого, как проигнорировать вопрос о том, что мой сын ушел из дома и никогда не пытался его найти…

«Хватит, не пора ли вам двоим вот так драться?» Ю Дун огрызнулся на Мать Ци и старосту Гу, они так дрались перед кучей трупов, они серьезно? «Сейчас не время для вас драться, как куча детей, вместо того, чтобы орать и кричать вот так, почему бы вам двоим не придумать решение и не найти человека, который стоит за этими убийствами? Если мы продолжим в том же духе, то я уверен, что убийца только воспользуется этой ситуацией».

Между ними повисла тишина.

Староста деревни тяжело вздохнул, когда она положила руки на лицо, а затем опустила их, кивнула и сказала: «Юй Дун прав, сейчас не время для нас, чтобы сражаться, мы должны позаботиться о том, что есть. происходит вокруг деревни в первую очередь. Мадам Куи, идите и позовите сюда женщин деревни, чтобы мы могли обсудить, что происходит и что нам делать… — она повернулась к трупам, сложенным в углу, и холодно усмехнулась, — те женщины, которые намеренно скрытые новости не смогут избежать моего гнева, как они смеют скрывать тот факт, что mers их семьи пропали!”

Староста деревни Гу не собиралась ни капельки прощать эти семьи, которые молчали, несмотря на то, что она снова и снова спрашивала, не пропал ли кто-то из их семьи!

«О, я понимаю», — ответила Мать Цюй, но когда она повернулась, чтобы посмотреть на труп своего сына, она вспомнила, как Ю Дун дразнил его, когда она была не трезвой, как сейчас, и ее взгляд инстинктивно обратился к Ю. Донг, которая подняла бровь, а затем холодно усмехнулась. «Даже не думай об этом, прямо сейчас я более чем способен позаботиться о себе и своей семье. Если бы я захотела построить гарем со всеми мерами в деревне, взяв их себе в мужья, то уверяю вас, что мне незачем им угрожать, они согласятся выйти за меня замуж, даже без моего ведома».

Слова Ю Донга были вульгарными, но они были правдой, теперь каждый мер в деревне был привлечен к ней, и если она захочет, то может взять в мужья любого мера, если захочет. Ей не нужно физически мучить меров или убивать их за что-то такое простое.

«Не смотри так на Ю Донга», — глава деревни Гу нуждалась в помощи Ю Донга, поэтому она была готова поддержать Ю Донга против Матери Цюй, и, более того, она знала, что Ю Донг не стоял за этими убийствами, после в общем, у нее не было причин делать что-то подобное, и все знали, как сильно она заботилась о мерах. «Если бы она была той, кто стоял за убийствами, то она бы не привела меня сюда, чтобы показать эту улику, не подозревайте ее».

Затем она повернулась, чтобы посмотреть на Ю Донга, и сказала: «Юй Дон, пока ты здесь, пожалуйста, помоги мне расспросить женщин деревни, я уверена, что они создадут проблемы, как только я спрошу их об этом инциденте».

———-

Я потерял главу, и мне пришлось ее переписывать. Я так зол, что потерял свой беспроигрышный вариант!