Глава 606: Эта проклятая семья Солнца.

Вот почему она выпустила свою духовную энергию, чтобы убедиться, что Ван Эргоу не почувствует никакой боли и что ее энергия заблокирует боль, которую он чувствовал в данный момент, вместе с той, которую она собиралась причинить в любую секунду.

Юй Дун продолжала направлять свою энергию в тело Ван Эргоу, она остановилась только тогда, когда поняла, что ей не придется ни о чем беспокоиться, поэтому она подняла нож в руке, а затем начала соскребать гнилую плоть вместе с личинками.

Вскоре стог сена, на котором лежала Ван Эргоу, стал кровавым, но Юй Дун не остановилась, она только опустила нож после того, как закончила соскребать хоть малейший кусочек гнилой плоти, и только тогда она вынула духовную воду из своей воды. мешочек, сделанный из корабельной кожи, а затем налил воду в рот Ван Эргоу.

Духовная вода не была разбавлена, поэтому Ван Эргоу, сделавший глоток неразбавленной духовной воды, вскоре снова стал розовым, и даже кровотечение на его спине немного замедлилось.

«Готово», — объявил Ю Дун У Цзюньфэню, который, в свою очередь, позвонил членам семьи Сун, когда они вошли в небольшое пространство, они заметили, что цвет лица Ван Эргоу выглядит лучше, чем раньше, и вздохнули с облегчением.

Похоже, Ю Донг говорил правду.

«Вот, держи», — Ю Донг протянула мешочек с водой, который она носила с собой, и передала его Ронг Ю, который инстинктивно взял его. «В этой воде растворено лекарство, пока вы продолжаете давать это лекарство дяде Вану, ему станет лучше».

Ронг Юй взял мешочек с водой из рук Ю Донга и склонил голову. «Большое спасибо», он был очень благодарен за помощь Ю Дун, если бы не она, Ван Эргоу мог бы погибнуть через несколько дней, по крайней мере, сейчас без их жены и дочери, он сможет хорошо выздороветь.

«Вам не нужно благодарить меня, просто убедитесь, что он продолжает принимать лекарства, иначе, даже если ему станет немного лучше, он снова заболеет». Юй Донг отмахнулась от благодарности Ронг Юй, а затем вышла из маленького деревянного сарая и уже собиралась уйти, когда почувствовала, что кто-то дергает ее за рукава.

Ошеломленная, она повернулась и посмотрела на Сунь Цзе, который сжимал край своей одежды, а в другой руке держал маленькую маргаритку. «Вот… благодарственный подарок за вашу помощь».

Юй Дун позабавили его действия, тем не менее она взяла цветок из его рук, а затем с улыбкой сказала: «Большое спасибо за подарок».

«Хм, хм», — кивнула Сунь Цзе, а затем повернулась и побежала обратно в деревянный сарай. Ю Донг смотрела, как он уходит, и тихонько усмехнулась, прежде чем посмотреть на маргаритку. «Я лучше спрячу этот цветок, иначе Лю снова начнет ревновать».

….

В тот день, когда Юй Дун вернулась домой, она заметила, что вся семья сидела за обеденным столом с мрачным выражением на лицах, слегка удивленная, что она вошла внутрь, а затем посмотрела на своих мужей, которые сидели с хмурым взглядом на столе. «Что с вами, четверо? Почему ты сидишь вот так, да еще и Сяо Хуа?

Шэнь Ли, сидевшая во главе стола, вздохнула: «Мы ничего не слышали от главы деревни, что из-за Сунь А Цы и ее матери в деревне произошла вспышка… многие жители деревни, кажется, заразились, и всех их выгнали из деревни».

Бабушка Ю тоже вздохнула сбоку. «Я был очень молод, когда произошло нечто подобное, и я могу заверить вас, что это был худший день в моей жизни. Как только болезнь распространилась среди жителей деревни, почти половина жителей деревни умерла. Я думал, что со всеми предосторожностями, которые вы приняли, Донг Донг, мы сможем жить комфортно, кто бы мог подумать, что женщины из семьи Сун будут такими небрежными и вызовут у всех проблемы с ними? Просто слишком небрежно!»

Ю Тонг налил бабушке Ю питательную тарелку костного супа с тертым цыпленком и женьшенем. Подав суп, она тоже повернулась, чтобы посмотреть на Ю Донга, и вздохнула в тревоге: «Я не знаю, как кто-то может быть таким неосторожным, они знали, что могут навлечь на всех нас большие проблемы, но они все равно пошли вперед и сделали свое дело, они просто слишком эгоистичны».

Она фыркнула, а затем добавила еще один кусок курицы в тарелку старой госпожи Юй. Староста деревни Гу должен просто выгнать всю семью Сун из деревни, как только все вернется на круги своя. Такие эгоистичные люди, которые заботятся только о себе, а не о других, не заслуживают того, чтобы жить в одной деревне с нами».

«Сестра Тонг права», — Чен Ми потерла спину маленькой булочке, которая вел себя суетливо, малышу нравилось гулять, но с тех пор, как случилось наводнение, ему пришлось остаться в доме. Чен Ми думал, что теперь, когда наводнение отступило, он сможет взять сына на прогулку, но тут случилась вспышка болезни!

Источником этого контента является nov/el/bin[./]net’

62e886631a93af4356fc7a46