Глава 825. Ребенок

«Все в порядке, то, что придет, придет, я ничего не могу с этим поделать сейчас», — она могла только утешать себя, когда она просила старосту деревни Гу передать ее слова, будучи готовой пойти с ней. город завтра.

Я понимаю, мисс Ю. Не волнуйтесь, я сделаю так, как вы сказали», — староста деревни Гу даже не задавался вопросом, был ли Юй Дун уверен, что будет нашествие саранчи, и слепо соглашался на это.

Когда ее муж увидел это, он хотел скрутить мягкое мясо на талии своей жены и помешать ей принимать глупые решения, но было уже слишком поздно, его жена уже согласилась. В конце концов, Мастер Гу мог только смотреть, как Ю Дун уходит, сказав еще несколько вещей своей жене.

Муж старосты деревни Гу, Мастер Гу подождал, пока Юй Дун вышел из их двора, и поспешил к своей жене, а затем не мог не сказать: «Ты согласился со всем, что она сказала, ты хоть знаешь, что ради копать хорошо, надо раскошелиться не менее чем на триста медяков! И она хочет выкопать три вместо одного, я боюсь, что одному человеку в деревне придется раскошелиться на девятьсот медных монет, которые эквивалентны серебряному таэлю!

Что раздражало Мастера Гу еще больше, так это то, что даже его семье пришлось раскошелиться на девятьсот медных монет, когда зерно продавалось по такой цене, что они не могли позволить себе даже купить полный мешок риса за серебряный таэль, а по в такие времена Ю Донг хотел хорошо копать! Их тоже трое! ноя𝓔𝗅𝗎𝑆𝔟/𝔠/o/𝔪

Чем больше он думал об этом, тем больше он раздражался на свою жену, которая стала комнатным псом Ю Донга, и посмотрел на нее, прежде чем сердито сказал: «Ты согласился с ней, когда она сказала, что мы выкопаем три колодца в деревне. Вы думаете, что хорошо копать так просто? И это тоже, когда ситуация такая?»

«Тебе лучше помолчать!» Староста деревни Гу пыталась молчать и не обращать внимания на мужа, но, увидев, что он становится все более и более наглым, не могла не отругать его. Ты был тем, кто скрыл, что она пришла и рассказала тебе о потопе, ты забыл, что тогда было? Мы все чуть не погибли!»

Когда Мастер Гу услышал укоризненный голос своей жены, его лицо резко изменилось, и он не мог не угрюмо пробормотать: «Ну и что, если она была права в этом? Она женщина, а не мастер, и все ее предсказания сбудутся, а если в этом она ошиблась? Не означает ли это, что мы все будем тратить деньги впустую?»

Увидев, что ее муж все еще болтает, староста деревни Гу хотела поднять руку и вбить ему в голову какой-нибудь смысл, но как только она подняла руку, старый мер, который знал, что творится в голове его жены, сразу же бросился врассыпную. внутри дома, бормоча себе под нос.

«Всегда слушай ее, а не меня, если это так, то почему бы тебе не жениться на ней?»

Старшая сестра Гу выходила из своей комнаты, она терла глаза, а волосы были как птичье гнездо, было видно, что она только что проснулась от дремоты. Когда старшая сестра Гу увидела, что ее отец бормочет, она не могла не нахмуриться, высунув мизинец, а затем прочистив им ухо, чтобы она могла четко слышать, что говорит ее отец.

И когда она уловила несколько слов, то не могла не сказать отцу: «Папа, что ты бормочешь? Если ты продолжишь так провоцировать мать, она действительно пойдет и выйдет замуж за мисс Ю… и я даже не буду ее винить. По сравнению с тобой мисс Ю такая умная, что перед ней ты выглядишь как бормочущий бабуин.

Мастер Гу: «…..» И мать, и дочь, они живут только для того, чтобы усложнить мне жизнь!

Во рту появился рыбный привкус, и Мастеру Гу пришлось произнести несколько священных писаний, прежде чем он смог успокоиться, пытаясь изгнать мысль о том, чтобы хлестать попку своей дочери, пока она не расцветет, но затем он услышал, как дочь сказала:

«Хотел бы я, чтобы моя мать была немного хорошенькой, чтобы ей удалось соблазнить госпожу Ю».

Бум.

Взрыв раздался в голове Мастера Гу, когда он поднял метлу, лежащую в углу комнаты, и погнался за дочерью. «Ты только жди меня!»

…..

Юй Дун не знала, что в семье Гу произошло что-то подобное, она направлялась к своему дому, расположенному у подножия гор.

Когда она шла к своему дому, она внезапно наткнулась на кого-то, сначала она не поняла, что столкнулась с кем-то, и только когда она услышала приглушенный вой, она посмотрела вниз и с удивлением обнаружила истощенного и раздутого ребенка. , судя по маслу на его рту, он выглядел так, будто он что-то съел, когда бродил по деревне, но, учитывая его желтый цвет лица, Ю Донг был уверен, что он был из тех, кто не может нормально питаться каждый день.

Поскольку была ночь, она могла разглядеть только блестящее масло вокруг рта мальчика, но кроме этого, остальная часть его лица была покрыта грязью, а его волосы были изуродованы, что делало его похожим на нищего.

Если бы лицо Шэнь Цзинь было очищено, Юй Дун наверняка узнала бы, что этот молодой мер был ее шурином.

— Малыш, что ты здесь делаешь?

————-