Глава 871: раздавить их до смерти.

Вкус человеческого мяса был намного сильнее, чем вкус свинины и курицы в их глазах, и поэтому их глаза были почти зелеными от жадности, когда они продолжали набрасывать снежки один за другим. Пока все женщины деревни Биг-Ривер мертвы, кого волнует, сколько детей они похитили? При такой погоде даже если бы они закопали тела детей и меров в снег, они не сгнили бы!

Так они смогут легко и с комфортом пережить зиму! Они также слышали, что у хозяйки этой деревни тоже был канг в доме, хе-хе, не будет слишком много, чтобы забрать его, верно? ноя𝔢𝗅𝗎𝓢𝚋точка𝕔/o/𝚖

Может быть, они даже выберут эту красивую меру, Сяо Хуа. Кого волнует, что он умер после того, как его похоронили в снегу? Пока его тело было целым, они могли повеселиться!

По крупицам снег, который был нагроможден на горе, начал дрожать под постоянными атаками жителей деревни Большого камня, в конце концов, он не выдержал и скатился вниз, пока жители деревни большого камня смотрели на снег. скомкаться, а затем с громким взрывом упасть.

«Это будет конец этих высокомерных ублюдков!»

» Мясо! Рис! Курица! У нас все получится!»

” хахаха! Я иду за этой высокомерной деревенской хозяйкой, даже если женское мясо невкусно, я хочу порубить ее и съесть!»

Жители Большой Каменной Деревни не могли не радоваться, глядя на снег, который направлялся к Большой Речной Деревне.

Теперь им не о чем беспокоиться.

….

«Спасибо, спасибо, что спасли наших детей». Ночь зимой была очень темной, и хотя деревня Большой реки была освещена масляными фонарями, вокруг деревни все еще было темно.

Нин Ю, который встретился со старой мамочкой, которая шла им навстречу, очень беспокоился о своем сыне, хотя он знал, что его сын в безопасности и в порядке, с некоторыми незначительными травмами, о которых позаботился Ю Донг, он все еще чувствовал себя действительно очень волновался.

Если бы не Ю Донг и жители деревни Большой реки, его ребенка похитили и съели, он мог бы даже не найти кости своего сына!

«Ничего, это то, что мы должны сделать, мастер Нин», — ответила Мамочка Лин, глядя на мер, который дрожал от холода и не мог не покачать головой.

Эта мадам Шен была действительно слишком большой, когда она пришла к Ю Дун, мадам Линь была там в деревне, и она увидела старуху в толстом пальто, и даже на ее дочери было пальто, которое могло защитить от холода.

Но эти два бедолаги были одеты только в тончайшие ватные куртки, даже кожа у них синела.

Вы уверены, что не желаете остановиться? Вы упадете в обморок в таком темпе, — из доброты сказала Мамочка Лин двум мерам, когда увидела, что они дрожат.

Она хотела использовать бревна, которые лежали на дороге, чтобы разжечь огонь, используя шину, которую сделал Ю Донг, чтобы меры могли согреться, но меры отказались и упорствовали.

«Мы не можем оставить их в покое, они еще молоды», — губы Ши Си были синими, но он все еще поднимал ногу, а затем использовал всю свою силу, чтобы продвинуться вперед, хотя каждый раз, когда он делал шаг вперед, его нога утыкалась в землю. снова слой снега по колено.

«Такими темпами они замерзнут», — подумала Мамушка Лин, она посмотрела на свое большое толстое пальто и, наконец, не выдержав, стряхнула его и накинула на двух человек.

Ее единственное пальто было настолько большим, что Ши Си и Нин Ю уютно утонули в нем.

«Мамми Линь…» Нин Юй хотел сказать, что это неуместно, так как она была женщиной, а они были мерами, но Мамочка Лин оборвала его взглядом.

«Я знаю, что ты волнуешься, но до села еще далеко… если ты будешь продолжать упрямиться, то упадешь в обморок здесь, и тогда мне придется тебя нести, — тут она сделала паузу и насмешливо сказала, — я даже не приличная женщина». что вас беспокоит?»

Когда она была маленькой, ее продали в большой дом госпожи, и ее сердцевина была сшита веревкой и ниткой, в результате чего ее сердцевина закрылась и срослась, превратившись в комок плоти.

Теперь она была просто человеком… а не женщиной.

Нин Юй опустил голову, поблагодарив Мамочку Лин, а затем продолжил идти вперед.

Все трое прибыли в деревню Большой реки через три часа, как только они прибыли, Нин Юй хотел броситься к дому, где жил Юй Дун, но затем его острые глаза уловили движения на вершине горы.

‘Э? Что это там движется? Он подумал, уловив движения, и поднял голову, чтобы посмотреть на вершину горы.

Заинтересовавшись, он поднял голову и посмотрел вверх только для того, чтобы понять, что снег, опасно скопившийся на вершине горы, шевелится и дрожит, словно вот-вот упадет.

Его зрачки сузились, когда он повернулся, чтобы посмотреть на Мамочку Лин, которая ничего не заметила, а затем в спешке сказала: «Мамми Лин, сейчас будет лавина! Спешите и попросите жителей деревни выйти из своих домов, иначе они будут раздавлены снегом!»