Глава 903. Беременность и паника.

— Что ты делаешь, жена? Спустя очень долгое время Чен Ми не мог не спросить, глядя на Ю Донг, которая выпрямляла спину после того, как сурки закончили нюхать кусок ткани, в котором был запах его матери.

Он думал, что Ю Дун собирается использовать тех трех щенков, которых она принесла с детьми, но он не ожидал, что вместо этого она передаст эти куски ткани суркам, что они собирались делать, учуяв запах?

Когда Ю Дун увидел, что Чен Ми выглядит немного смущенным, она вежливо улыбнулась ему, а затем терпеливо объяснила: «Возможно, вы этого не знаете, но сурки — отличные землекопы, если мы пошлем собаку или орла, есть шанс, что кто-то может быть в состоянии перехватить продукты, которые мы упаковали для свекрови, но с ними мы можем спать спокойно».

Она повернулась, чтобы посмотреть на сурков, которые выстроились перед ней, а затем продолжила: «Даже если кто-то попытается копать землю, он никак не сможет перехватить этих существ, таким образом ваши пакеты будут добраться до дома Чена без проблем».

Если бы были другие сурки, они бы не смогли сделать что-то подобное, но эти сурки были другими. Они были подняты ее духовной энергией, и поэтому их пять чувств больше не были такими притупленными, как раньше, они не только могли работать быстрее, но даже могли чувствовать запах над землей, поэтому у них не будет проблем с прибытием в дом Чена.

Когда Чэнь Ми услышал объяснение Ю Дуна, он был удивлен, он никогда не слышал о прирученных сурках, но он знал, что с Ю Дуном он не мог думать ни о чем с обычной точки зрения, поэтому он посмотрел на крошечных пушистых тварей и вежливо улыбнулся, присел и спросил:

«Можете ли вы безопасно отправить эти посылки моей матери?»

Он заметил, что животные, выращенные семьей Ю, были намного более человечными по сравнению с остальными, пока они не были тупыми, они могли легко понять, что говорят их хозяева, точно так же, как маленький теленок и маленькая коза. , остальная скотина была гораздо умнее той, что в деревне.

Конечно же, после того, как он закончил говорить, он увидел, как сурки кивнули. Они, казалось, соглашались с ним, из-за чего глаза Чен Ми затуманились от слез благодарности.

Он действительно боялся, так как на этот раз речь шла о безопасности его материнской семьи, он боялся, что если он ничего не предпримет, его мать действительно умрет с голоду.

В отличие от него, его мать не знала о наводнении и сильном снегопаде. Она была занята поездками из одного города в другой, делая канги для чиновника, и поэтому письма, которые он писал, не доходили до его матери.

К тому времени, когда его мать получила его письмо, было уже слишком поздно.

У его материнской семьи не было запасов ресурсов, и они просто полагались на высохшее зерно, которое хранилось в их зернохранилище.

Поскольку Чен Ми не хотел, чтобы Новый год его матери был наполнен только мрачностью, он был очень благодарен Ю Дону за то, что он придумал этот план, по крайней мере, таким образом он сможет убедиться, что его мать и у его семьи будет что-нибудь приличное поесть.

«Хорошо», — Чен Ми поспешно привязал несколько тканевых мешков, которые он принес с собой, к спине сурков, а затем наблюдал, как они копают землю, пока они один за другим исчезали под землей.

Когда сурки исчезли, он повернулся, чтобы посмотреть на Ю Дона, который стоял рядом с ним, и сладко позвал: «Жена~»

Юй Дун почувствовала, как по ее коже побежали мурашки, когда она повернулась, чтобы посмотреть на Чен Ми, которая заботливо улыбалась ей и, прищурив глаза, сказала: «Даже не думай об этом…»

Ее слова оборвались, когда Чен Ми спрыгнул с земли и крепко обнял ее, говоря ей на грудь: «Ты лучшая».

О, теперь, когда я сделал то, что ты хотел, я стал лучшим? Ю Дон подумала про себя, глядя на маленького мерца, который обнимал ее, а затем усмехнулась: «Твоя любовь действительно такая фальшивая, Ми».

Как ты можешь говорить что-то подобное? Я тот, кто любит тебя больше всего, если ты мне не веришь, пойдем со мной в спальню, — застенчиво обратилась Чен Ми к Ю Дун, чьи брови дернулись, когда она оттолкнула его, и рявкнула:

» Да отвали ты от меня! Думаешь, я прощу тебя просто так? С этими словами она развернулась и ушла.

«Я приготовлю твою любимую двойную вареную свинину!» Чен Ми последовал за Ю Донгом внутрь, пытаясь уговорить ее.

…. ноя𝓮𝓵𝓤𝓈𝔟точка𝑐\o\𝐌

Три дня пролетели незаметно, так как Новый год был не за горами, все жители деревни начали завязывать красную праздничную ткань возле своих домов, а вторая тетя Ю, одна из образованных женщин, написала несколько куплетов для жителей деревни. .

Если бы это было раньше, она бы не беспокоилась о сельчанах, на которых смотрела свысока, но после того, что произошло во время наводнения, за которым последовал Цю Бай, ей пришлось вести себя с сельскими жителями осторожно, она знала, что даже если ей не нравились сельские жители, которые были не такими образованными и элегантными, как она, она больше не могла относиться к ним пренебрежительно.