Глава 971. Похищение воров.

Глава 971: Похищение воров

«Если ты так любишь есть помидоры и огурцы, то почему бы тебе не приготовить салат из разбитых огурцов?» — предложила Юй Донг, просматривая бухгалтерские книги, пытаясь выяснить, сколько денег они потратили на строительство теплиц.

n0𝒱𝑒𝓵𝑈𝑠𝒃.𝗰0𝕞

» Я могу?» Юй Тонг подняла голову и удивлённо посмотрела на Юй Дуна: в этих помидорах было больше трёх таэлей, пол-кошки. Ее нельзя было винить в том, что она думала, что не сможет взять с собой статистов.

Юй Дун подняла голову, а затем швырнула в Ю Тонга бумажный комок, который ударил Ю Тонга по лбу и улыбнулась: «Конечно, я не буду просить свою семью контролировать свои пристрастия ради того, чтобы заработать несколько таэлей. В любом случае, мы можем позволить тебе съесть несколько помидоров, но ты не будешь есть каждый из них?»

Теперь, когда Юй Донг начала свой бизнес-стартап по строительству торгового центра, она начала выращивать все больше и больше овощей и фруктов на заднем дворе, и, когда строительство уже началось, у них появилось достаточно места, чтобы расширить свой небольшой огород до огорода.

Юй Тун радостно поаплодировала, прежде чем обнять Ю Дуна и взять помидоры с собой в общежитие. Эти помидоры пригодятся, когда она начнет чувствовать себя вялой, и ради того, чтобы выйти замуж за Ли Ханьцзин, ей нужно было накопить как можно больше денег!

«Почему бы тебе не научиться готовить несколько блюд?» Когда Юй Тун вышла из дома Ю, она пошла навестить Ли Ханьцзин и его дочь. Как только она попрощалась с ними и ушла, Сяо Хуа вышел из дома и затем спросил Ли Ханьцзин: «Таким образом, ты сможешь приготовить для нее что-нибудь вкусненькое, а затем отправить это в доки, держу пари, что сестра Тун будет счастлива».

Ли Ханьцзин беспомощно посмотрел на Сяо Хуа, а затем ответил: «Дело не в том, что я не хочу готовить, но ты знаешь, насколько дороги эти овощи. Если бы я приготовил что-нибудь из тех овощей, цены на которые бросают вызов небесам, я бы это сделал». не держи ничего в руках моих».

«Кто говорит, что достаточно каждый день, раз в неделю», — сказал Сяо Цзимо, выходя из дома с корзиной, в которой он носил всевозможные перцы. Задний двор Юй Дуна в настоящее время был заполнен овощами, и поэтому она спросила: Мерс помог ей вырастить призрачный перец, с которым она экспериментировала.

С руками в перчатках Сяо Цзымо поместил призрачные перцы в духовку, которую он попросил Ю Дуна построить для него, а затем повернулся и посмотрел на Ли Ханьцзин: «Приготовить один раз для своей любимой не так уж и плохо».

«Она не моя возлюбленная», — Ли Ханьцзин отказался допустить какие-либо отношения между ним и Юй Туном. Она была молодой женщиной, перед которой открывалось множество возможностей, а он был просто мером, которого когда-то продала и заставила женщина. Что еще более важно, у него теперь был ребенок, мать которого даже не знала о ее существовании! Как он вообще может думать о том, чтобы сблизиться с Юй Тонгом?

С беспомощным вздохом он добавил: «Мать мисс Тонг ненавидит меня, она уже много лет просит меня оставить Юй Тонга в покое».

«Она просто любопытная», — фыркнул Сяо Хуа, сел, а затем начал делать ногти. Он взял кисть с небольшим количеством розовых румян на кончике и нанес ее на уголки ногтей, чтобы они выглядели изящно. Юй Тонг даже не слушает ее, поэтому нацелилась на тебя. Эта женщина думает, что ты легкая мишень, и поэтому указывает на твои недостатки, брат Ханьцзин. Ты должен успокоить ее, выйдя замуж за Юй Тонга! Я уверен, она поймет, что ты не какая-то мягкая хурма, как она думает!»

Ли Ханьцзин не ответил и только улыбнулся. Он был рад, что его братья так высоко о нем думали, но он знал, где свое место. И это место определенно не было рядом с Юй Дуном, потому что она, возможно, и согласилась бы выйти за него замуж сейчас, но когда он не родит для них ребенка, она наверняка возненавидит его.

На другой стороне доков Юй Тун понятия не имел, что происходит в голове Ли Ханьцзин. Она усердно работала с утра до полудня, и как только она закончила выбрасывать остатки мешка на корабль, Юй Тун выгнула спину и бросилась забрать деньги у сестры Кан.

«Ты хорошо поработал, А Тонг», — сестра Кан вручила Ю Тонгу триста медных монет, а Ю Тонг бросился вперед и положил триста мешков с багажом внутрь корабля.

Юй Тун счастливо улыбнулась, получив похвалу, и осторожно положила деньги в сумочку. На эти деньги она накопила более трех таэлей за шесть месяцев работы, а если заработает еще два таэля, то сможет купить небольшой участок земли.

После этого она официально сделает предложение Ли Ханьцзину и попросит его обручиться. Как только помолвка будет заключена, она подумает, как построить дом, а затем выйдет замуж за Ли Ханьцзин! Как ее муж он заслужил все самое лучшее!

«Спасибо, сестра Кан!» Юй Тун пошла пообедать, спрятав деньги. Однако, как только она достала помидоры и нарезала их, чтобы съесть вместе с овощными булочками, аромат этих сладких помидоров заставил трех дьяволов воскреснуть из мертвых.

Юй Тун даже не успел подобрать ломтики помидоров и огурцов, как они растворились в воздухе!

Ю Тонг: Что это за магия?

Она повернулась, чтобы посмотреть на трех женщин, стоящих позади нее, а затем сердито крикнула: «Вы молодцы! Что ты делаешь, и сестра Кан, ты тоже? Как ты мог?!» Она не могла поверить, что всегда стоическая сестра Кан тоже украла ее огуречный салат!

————