Книга 1: Глава 32

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

— Папа, что ты пьешь? Лия посмотрела на меня с недоумением. В руке у меня была чашка, и я подул на воду внутри. Я ответил: «Кипяченая вода. Хочешь?»

«Кипяченая вода?» Лия с любопытством посмотрела на воду в моей чашке, а затем спросила: «А не обожжется ли она, если ты выпьешь горячей воды?»

«Ты будешь в порядке, когда привыкнешь к этому. Когда ты пьешь это, тебе становится тепло».

Трудно иметь возможность выпить эту чашку кипятка в таком месте, как это, где не предлагают завтрак. Если вы возьмете холодную воду из колодца и вскипятите ее на огне, а затем протрите ей лицо и шею, вы почувствуете, что ваши замерзшие кровеносные сосуды снова расширились, возвращая тепло вашему телу. После чашки горячей воды мои замерзшие пальцы также ожили и согрели меня изнутри.

Однако, похоже, я единственный, у кого есть идея пить горячую воду. Вейрия и Лия, казалось, не дрожали, как я утром. Вейрия была безэмоциональна, а Лия, как обычно, была оживленной. Похоже, я единственный, кто боится холода. Вейрия — человек, так почему она не боится холода?

«Плащ».

Вейрия спустилась по лестнице и положила передо мной мой аккуратно сложенный плащ. Лия вскочила и подозрительно посмотрела на нас. Я быстро посмотрел на Вейрию, не зная, что делать, и опасаясь, что она скажет что-то, чего не должна была. Я надеялся, что Вейрия сохранит свое уникальное молчание и не скажет ничего лишнего.

Вейрия действительно была очень хороша. Она не сказала ничего бессмысленного, вместо этого села в сторонку. Затем Лия схватила мой плащ и поднесла к носу, чтобы понюхать. Затем она сердито воскликнула: «Он покрыт ее запахом!»

«Потому что я только что завернулась в него».

Вейрия ответила раньше, чем я успел. Она посмотрела на Лию, затем встряхнула свой плащ и спросила: «Ты тоже хочешь закутаться в него?»

«Почему… Почему твой плащ был с ней, папа?!»

Лия вздрогнула, а затем перевела взгляд на меня, чтобы излить на меня. Я беспомощно улыбнулась. Честно говоря, у меня не было ответа на ее вопрос.

— Что я скажу Лее? Что, «Вейрия приняла ванну, и я не хотел, чтобы другие видели ее обнаженное тело, поэтому я накрыл ее своим плащом»?

Бьюсь об заклад, Лия взорвется, если я скажу это. Я должен дать адекватный ответ в этой ситуации.

«Потому что нормальная девушка не стала бы небрежно обнажать свое тело».

Вейрия ответила за меня, и я был готов убить себя своей чашкой. Лия сразу поняла, что произошло. Она агрессивно швырнула мне мой плащ, а затем разъярилась: «Папа, ты! Хмф!!

«Лия! Я знаю! Это не…!»

Вейрия смотрела на меня, который изо всех сил пытался подобрать слова, и на Лию, которая была сердита. Она чувствовала, что это было интересно или что-то в этом роде. Я посмотрел на Лию, которая была зла, как котенок, у которого все волосы встали дыбом. Было неподходящее время, чтобы трогать ее руками. Держу пари, она бы сильно укусила меня за руку. Я встал и спросил: «Еще не рано. Сейчас нам нужно идти на работу. Вейрия, отведи меня к начальнику. Лия, ты хочешь пойти?»

«Эм!»

Лия твердо кивнула, затем быстро схватила меня за руку и встала. Вейрия увидела нас и тоже встала. Она подошла ко мне и взяла меня за руку.

«Хееееее!!!!»

Лия потрясенно посмотрела на меня и закричала. Вейрия посмотрела на нее. Она протянула руку Лии и спросила: «Ты тоже хочешь подержаться за руки?»

«Нет!!»

Лия ворчливо хлопнула себя по руке. Гнев иногда может пересилить страх. Кроме того, Лия больше не так боится Вейрии после совместной жизни. В конце концов, они оба мало разговаривают, когда мы едим вместе каждый день, так что Лия не сбежала бы сейчас из-за нее.

Когда Лия ударила Вейрию по руке, Вейрия быстро схватила ее за руку. Лия взвизгнула, а затем Вейрия потянула ее за собой. Лия заплакала, когда протянула руку, и я быстро схватил ее за другую руку. В конце концов мы с Вейрией оказались по обе стороны от Лии, и она держала нас за руки.

Когда мы подошли к двери, босс у двери хихикнул и спросил: «Боже мой, вы, очевидно, семья из трех человек, так что вы скрываете этот факт? Что, героиня не может выйти замуж или что-то в этом роде? «

Вейрия повернула голову, чтобы посмотреть на него, серьезно посмотрела на него и сказала: «Я не была замужем, и мы не семья».

«Штраф штраф штраф.»

Босс, похоже, не хотел больше ничего говорить Вейрии. Действительно, те, кто общался с Вейрией, никогда не хотели обсуждать с ней что-либо, потому что она не была тем, кто мог поддержать разговор.

Лия была очень расстроена. Хотя она крепко держала мою руку, она отчаянно пыталась вырвать другую руку из хватки Вейрии, словно использовала технику дуться. Однако я сказал ей, что сегодняшнее дело очень важное, так что благоразумная Лия не вызовет большого шума. Просто Лия, которая была очень недовольна, иногда пинала меня. Я, однако, мог только безнадежно усмехнуться. Вейрия настаивает на том, чтобы то, что она делает, было успешным.

Следовательно, мы с Вейрией держали Лию за руки. Лия продолжала приближаться ко мне, но не могла убежать от силы Вейрии. В результате Вейрия повела Лию, а Лея повела меня, когда мы направились в военный лагерь.

Утром в городе было очень скучно. Может быть, смерть была лучшим описанием. Я не видел ни одного торговца на улицах. Они могут быть просто разносчиками, но они действительно являются важной частью жизни города. Их можно считать частью городских торговцев.

«Насколько мертв этот город? Снаружи находится кладбище беженцев, а это место — кладбище местных жителей. Жизнь здесь такая же, как смерть. Не было ни души, ни звука движущейся брони. В зданиях с обеих сторон наверняка есть жильцы».

Но я не видел никаких следов людей, живущих там.

Мы подошли к входу в военный городок. На этот раз охранники посмотрели на нас несколько шокировано. Они с замешательством посмотрели на Вейрию: «Господин Вейрия, какое у вас сегодня дело? Наш вождь сейчас в комнате на третьем этаже. Вам просто нужно подняться, и вы увидите его. приходя и уходя из лагеря здесь».

«Хм». Вейрия кивнула и дала мне знак ответить. Я посмотрел на охранников и спросил: «Ваш Шеф сейчас свободен?»

Охранник с любопытством посмотрел на меня и спросил: «Вы тот, кто хочет видеть его, или лорд Вейрия?»

Я кивнул и затем ответил: «Лорд Вейрия поручил мне обсудить вопрос с вождем».

Это идеальный ответ. Я думаю, что охранники не дадут мне его увидеть, если я скажу, что это я хочу его видеть, так как я им чужой. С другой стороны, Вейрия — воин. Как только такие охранники заподозрят что-то, они не позволят мне войти. Если я скажу, что это по делам Вейрии, они будут еще более непреклонны, отказывая мне в проходе. У Вейрии нет того, что нужно, чтобы обсудить это с ним.

Мой ответ дал понять, что именно Вейрия хотела его видеть, но она не могла обсуждать то, что хотела обсудить, поэтому им пришлось пропустить меня с ней.

Они откашлялись, услышав мой ответ, и посмотрели на меня с недоверием. Один охранник мягко откашлялся и ответил: «У вас нет при себе оружия, не так ли? Вы должны полностью разоружиться, прежде чем увидите начальника».

Я поднял обе руки и распахнул плащ, чтобы показать, что я не вооружен. Вейрия повиновалась и передала стражнику свой меч. Похоже, увидеть Шефа безоружным — это приказ в армии. Должно быть, поэтому Вейрия повиновалась и разоружилась.

Когда стражник взял меч, он чуть не упал на колени. Он совершенно ошеломленно посмотрел на длинный меч перед собой. В мече Вейрии нет ничего уникального. Охранник пробормотал: «Это… меч, которым был убит Король Демонов?»

Вейрия небрежно ответила: «Нет. Мой предыдущий меч сломался давным-давно. Я использовал меч Короля Демонов, чтобы убить его. Его меч сейчас с Ее Величеством».

«Ты вырвал у Короля Демонов меч с пустыми руками, а затем убил его?!»

«Это было несложно».

Ладно ладно. Концепции One-slash Girl Veirya отличаются от наших.

Охранник прижал меч к своему телу и уступил дорогу. Он задрожал, «я… я… я обязательно защищу… я использую свою жизнь… чтобы защитить этот меч… я… я……»

«Все в порядке.» Вейрия серьезно кивнула, а затем добавила: «Хорошо защитите его!»

«Роджер!»

«Это всего лишь обычный меч, и тебе не нужно делать это сейчас, не так ли…?»

Но именно такой была Вейрия как личность… Я просто не буду возражать против таких вещей.

л