Книга 1: Глава 40

Лия снова села рядом со мной во время обеда после долгого перерыва со мной.

Вейрия посмотрела на нее несколько удивленно. Она пыталась сесть рядом с Лией, но Лия каждый раз убегала. Вейрия посмотрела на меня. Казалось, она говорила: «Как жаль».

Я покачал головой с беспомощной улыбкой.

На этот раз Вейрия не сделала ничего плохого.

Лия отреагировала так не из-за Вейрии, а потому что перед ней лежал труп обезглавленного суккуба.

В этот момент Лия была очень напугана. Она вспомнила, что ее родители были убиты Вейрией, когда она услышала, что один из ее сородичей погиб такой жестокой смертью. Она также вспомнила преследование Вейрии, когда Вейрия положила клинок ей на шею в конце. Она забыла об этом; нет, она намеренно избегала воспоминаний, но сегодня она не могла удержаться от того, чтобы не вспомнить их.

— Мне нужно утешить Лию. Лия цепляется за меня, не отпуская. Тем не менее, мне все еще нужно рассказать об этом Вейрии ночью. Я тоже не думаю, что Вейрия сейчас слишком счастлива.

Они ели молча. Хотя мы только что решили проблему, атмосфера все еще была тяжелой.

Лиа побежала наверх после ужина, вместо того чтобы задержаться в столовой. Вейрия, которая наконец отреагировала, последовала за Лией наверх. Я так испугалась, что перестала мыть посуду и побежала наверх. Я действительно боялся, что что-то может произойти между ними двумя.

Я услышал громкий грохот и пронзительный крик Лии наверху, как только я добрался до лестницы.

Затем голос Лии исчез.

Мое сердце на мгновение перестало биться.

‘Что происходит? Что между ними произошло?!

Я бросился наверх. Поднявшись наверх, я увидел белый плащ Вейрии.

Перед ним была Лия, которая пинала воздух. Лия попыталась закричать болезненным голосом.

Я думал, что Вейрия душит Лию, но я заметил, что Вейрия на самом деле крепко обнимала Лию.

Я ошеломленно посмотрел на Виерию.

Верия очень крепко обняла маленькую Лию. Она подняла Лию с земли и прижала к груди.

Обычно я бы этого не увидел, но прямо сейчас я мог ясно видеть лицо Лии, спрятанное глубоко в ее овраге.

Лия отчаянно боролась, но Вейрии было наплевать на ее маленькие кулачки-молоты. Она обняла Лию и с невыразительным взглядом засунула голову между ее долин.

Я помню, что всякий раз, когда женские персонажи показывали те сцены в Маньхуа, где подчеркивалась упругость их груди, они говорили: «Эти груди размером с голову человека».

Теперь я наконец-то увидел грудь размером примерно с человеческую голову.

Голова Лии выглядела такого же размера, как грудь Вейрии, теперь, когда я увидел ее голову между ними…

«Я буду честен. Я хочу поменяться с Лией.

Хотя, похоже, Лие было очень больно. Я считаю, что это суть проблемы с мытьем лица олухами.

Лия не могла дышать.

Это было то же самое, что быть задушенным Вейрией, за исключением того, что мытье лица минами было лучше. Но это относится только ко мне. Это, вероятно, вызывает отчаяние у Лии.

Я быстро положил руку на плечо Вейрии.

Честно говоря, я понятия не имею, что пытается сделать Вейрия. Такое бесстрастное объятие не согреет меня. Если бы Вейрия захотела утешить Лию, это привело бы к тому, что Лия задохнулась бы до тех пор, пока ее не наполнило бы отчаяние, не так ли…?

— Вейрия, что ты делаешь? Я похлопал Вейрию по руке, и она отпустила.

Лия задохнулась и бессильно упала на землю. Она покатилась по земле, а затем побежала за мной, прежде чем повернуться и испуганно посмотреть на Вейрию.

Вейрия посмотрела на меня и искренне ответила: «Утешаю Лию».

— Хм? Утешаешь Лию?

Вейрия торжественно посмотрела на меня и спокойно ответила: «Она… не в настроении. Ты каждый раз так делаешь».

«Эм… я не думаю, что мои объятия такие…»

— Мне нужно присесть? Вейрия присела передо мной.

Она с нетерпением посмотрела на Лию, но Лия спряталась за моей спиной, потому что вместо этого почувствовала ужас. Она боялась, что Вейрия снова воспользуется фаталити с захоронением в сундуке.

Увидев реакцию Лии, Вейрия обиженно встала. Она посмотрела на меня и спросила: «Я сделала что-то не так?»

— Нет, это не имеет к вам никакого отношения.

Я покачал головой, а затем повернулся, чтобы взять Лию на руки. Она тут же прислонилась ко мне на грудь и тихонько всхлипнула. Я погладил ее по спине, глядя на Вейрию, и тихим голосом объяснил: «Горожане жестоко убили суккуба, когда нас не было, поэтому Лия сейчас немного напугана».

Вейрия ничего не ответила. Она подошла ко мне, но я не отступила. Я не мог, даже если бы хотел, так как я носил Лию. Вейрия попыталась обнять меня за шею.

Однако я не отступил, потому что знал, что Вейрия не настроена враждебно. Точнее, я был очень рад услышать, что Вейрия пыталась утешить Лию.

«Вейрия — это человек, которому сильно не хватает эмоций, поэтому, если она взяла на себя инициативу, чтобы утешить Лию, могу ли я предположить, что у нее начали развиваться некоторые эмоции?»

Вейрия мягко положила руку на плечо Лии, заставив ее вздрогнуть.

Она была так напугана, что даже не осмелилась пошевелиться.

Вейрия, которая сейчас смотрела на Лию, на мгновение замолчала, прежде чем, наконец, сказать: «Я буду защищать тебя». У Вейрии по-прежнему был бесстрастный вид. Однако ее бесстрастный взгляд в этот момент был очень обнадёживающим.

Я не знаю, почему она сделала это или сказала это сегодня. Возможно, это потому, что она не хочет возвращаться к тому, что было.

Вейрия не лишена эмоций. Она просто не умеет выражать свои чувства. Однако иногда вам просто нужно выразить одно предложение.

Лия перестала так сильно трястись, а затем повернула голову и посмотрела на Вейрию.

Однако Вейрия ничего не добавил. Вместо этого она отпустила его после того, как Лия повернула голову, чтобы посмотреть на нее, а затем спустилась вниз.

Лия не отводила взгляда. Она не сводила глаз с Вейрии.

Вид сзади Вейрии выглядел так же, как всегда.

Однако во взгляде Лии отразилось ее огромное удивление. Она казалась очень удивленной тем, почему Вейрия сделала то, что сделала. Может быть, она спрашивала себя, почему она не такая, как обычно.

«Будет ли она меньше паниковать, узнав, что Вейрия защитит ее? Никто не защищал ее в прошлом, но теперь у нее были Вейрия и я, чтобы защитить ее.

Я мягко сказал: «Она действительно защитит тебя. Папа тоже всегда будет рядом с тобой. Папа не допустит, чтобы ты снова подвергся опасности. Папа обещает».

После минутного молчания я поцеловал Лию в лоб и сказал: «Пойдем назад, Лия. Хочешь вернуться к обеденному столу?»

«…Гм». Лия схватила меня за воротник.

Я вытер ее слезы рукой.

На ее маленьком личике больше не было слез, а в глазах больше не было страха перед грызуном. Это был первый раз, когда она успокоилась. Она схватила меня за воротник, словно смущенная, и прижалась к моему плечу.

Я осторожно опустил ее.

Она посмотрела на ступеньки, а потом снова на меня.

Я посмотрел на нее и показал ободряющую улыбку. Как только она сделает этот шаг, я думаю, мы можем считать это шагом вперед для нее.

Вейрия впервые подошла, чтобы утешить Лию, и впервые сегодня обняла ее. Результат был не слишком хорошим, но она все же пошла на этот шаг.

Теперь пришла очередь Лии.

Лия впервые взяла на себя инициативу вернуться на сторону Вейрии.

Лия посмотрела на темный пол перед собой и прикусила губу. В ее взгляде была некоторая нервозность и решимость. Она искренне пошла на этот шаг…