Книга 1: Глава 43

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Я начал готовить завтрак после того, как проснулся утром. Хотя сейчас у нас есть еда, вкусовых товаров, таких как соль, по-прежнему не хватает. Мне нужно что-то придумать, чтобы найти эти вещи, но они должны быть довольно дорогими. Цена на соль выше в регионах, где холоднее. Это относится к месту его производства и транспортировки. Поэтому соль на севере должна быть очень дорогой.

Однако дороговизна — не проблема. Главное, чтобы сюда не приезжали купцы.

Мне нужно что-то придумать, чтобы торговцы пришли. Однако север в основном считается пустынной землей. Добавьте к этому беженцев, оставшихся после только что закончившейся войны, и не должно быть ни одного торговца, который проявил бы инициативу прийти сюда. Но то, что в этом городе был филиал компании, означает, что туда ходили купцы.

Поэтому мне нужно сделать все возможное, чтобы торговцы пришли сюда. Однако сейчас самая большая проблема заключается в том, что может производить этот город?

«Мой, мой, я извиняюсь… Хе-хе… Хе-хе…»

Я специально позвал кого-то в это время на завтрак, и это рекордсмен города. Он нервно сидел в кресле. Он посмотрел на груду еды и столовых приборов на столе перед ним с сухой улыбкой. Лия села рядом с Вейрией и несколько испуганно посмотрела на него. Мужчина всхлипнул. Он не смел копать.

Прибравшись на кухне, я сел рядом с ним и затем сказал: «Копайся. Я позвал тебя сегодня не по делу. Во-первых, я хотел поблагодарить тебя за заботу и содержание города в наше отсутствие. «

«Это моя работа. Это моя работа».

Военный сыр на вкус похож на тофу, за исключением того, что он не такой жесткий, как тофу. Достаньте миску, поставьте ее в кастрюлю, добавьте немного кипятка, и у вас получится вкусный завтрак. Я рвала хлеб и бросала его заранее. Пока я этим занимался, я добавил несколько кусков мяса. Я дал ему закипеть, и получившийся отвар был нашим сегодняшним завтраком. У Вейрии и Лии уже было по одной тарелке, но, похоже, мужчина не осмелился есть ни одной. Он посмотрел на чашу перед собой, но не осмелился копаться в ней.

Я взяла кусок хлеба впереди и вложила ему в руку. Я похлопал его по плечу, а затем сказал: «Это тоже была идея лорда Вейрии, так что вам не о чем беспокоиться. Просто ешьте. долго, так что тебе не нужно сдерживаться. Считай это и моей благодарностью».

«Хорошо. Хорошо. Спасибо, Лорд Вейрия. Большое спасибо.»

Мужчина решительно кивнул Вейрии, прежде чем осторожно отведать варёного отвара. Затем я посмотрел на него и спросил: «Конечно, есть еще один важный вопрос. Я хотел спросить, какие товары производит этот город. Это вещи, которые можно продать, например сельскохозяйственные продукты, сыр или что-то стоящее?»

Раньше мы производили меха. Нас можно считать местом, где производят высококачественный мех. война. Пришло слишком много солдат, и они повредили внутреннюю часть леса, из-за чего мы очень мало выиграли от нашей охоты за последние два года. После этого охотники отправились охотиться на демонов. Они фактически захватили дитя что суккуб два дня назад тоже. Ее ребенок был брошен на смерть «.

Вспышка света появилась прежде, чем я успела заговорить, и следующее, что я понял, это меч Вейрии, приставленный к шее мужчины. От испуга я чуть не выбросил миску. Мужчина даже не успел среагировать, как понял, что произошло. Когда он понял, что произошло, то потерял сознание от страха и чуть не упал.

«Н-не надо… я не буду есть… я не буду есть…»

Мужчина посмотрел на меч перед собой ошеломленным взглядом. Он был так напуган, что не мог произнести короткой фразы. Вейрия прижала меч к его шее, все еще сжимая миску с отваром в левой руке. Взгляд ее был холоден и бесстрастен. Никто не воспримет это как угрозу кому-то, но искреннее желание кого-то обезглавить.

«Вейрия! Вейрия!!»

Я схватил ее меч. Она перевела взгляд на меня и строго сказала: «Они убили ребенка».

«Это был суккуб!! Суккуб, а не ребенок! Это был не человек!!»

Человек испуганно дрожал, когда он кричал. Он отчаянно пытался объясниться, глядя в глаза Вейрии.

— Все в порядке. Все в порядке.

Я надавил рукой на ее меч, а затем сказал: «Вейрия, успокойся…»

Вейрия посмотрела на меня несколько озадаченным взглядом. Тем не менее она вытащила свой меч. Вейрия вытащила свой меч так же быстро, как и выхватила его.

Похоже, она не держала на него зла и обнажила свой клинок только потому, что сказала, что будет защищать Лию, и, следовательно, сейчас была особенно чувствительна к этой теме.

Мы с Вейрией посмотрели на Лию сбоку. Затем я посмотрел на мужчину рядом со мной и сказал: «У меня здесь ребенок, так что не говори на такую ​​чертову тему».

«Понял, понял».

Мужчина кивнул, как сумасшедший, Вейрия подняла миску, чтобы допить отвар, и снова села. Затем она встала и дала себе еще одну подачу. Я посмотрел на Лию. Несмотря на то, что она была немного потрясена известием о том, что дочь суккуба была брошена на смерть, Лия теперь явно успокоилась. Она не была так потрясена, как вчера. Похоже, что вытащенный ранее меч Вейрии немного успокоил Лию.

Я похлопал мужчину по плечу и сказал: «В-третьих, есть ли в этом городе какие-нибудь фестивали зимой? Сейчас на улице голод и беженцы, так что городу было бы неплохо немного расслабиться. На этот раз у нас также есть приличное количество еды, так что мы можем использовать часть ее для проведения праздника или фестиваля, верно?»

«Ах… нет, нет. Мы не смеем. Мы не смеем…»

— Просто говори нормально. Она не собиралась тебя убивать. Просто ты напугал Лию.

Я наполнил ему миску. Честно говоря, это была моя доля. В противном случае остатка не хватило бы, чтобы разделить его между Вейрией и Лией. Наконец мужчина постепенно успокоился. Затем он посмотрел на меня. Его глаза все еще были чем-то похожи на обнаруженную крысу. Он выглядел как один с самого начала, и теперь он был фактически им.

«Мы… делаем… Изначально у нас был Фестиваль огненных факелов, который проводится каждый год зимой, когда выпадает первый снег».

«Тогда давайте проведем его в этом году».

Я кивнул, а затем продолжил: «Пусть горожане приберутся и подготовятся к фестивалю огненных факелов в этом году. Время может быть неправильным, но просто не обращайте на это внимания. Давайте пойдем с этим».

«Хорошо. Я пойду и сообщу им сейчас. Я пойду сейчас.»

«Подожди. И еще одно. Вейрия не убьет тебя, так почему ты так сильно хочешь бежать…?»

Ладно, это несправедливо с моей стороны, потому что она действительно могла убить его там. Вейрия не знает, как кому-то угрожать. Когда она вытащит свой клинок, она точно убьет. Если бы я не остановил ее раньше, она бы перерезала ему шею.

«Реорганизуйте охотников. Пусть они отправятся в горы и леса, чтобы проверить их. Сосредоточьтесь на добыче в первую очередь меха. Отложите демонов в сторону, так как война закончилась, а Король Демонов мертв. Таким образом, у демонов больше нет лидера. … Если есть демоны, которые беспокоят нас, то с этим разберется Лорд Вейрия, так что это больше не твое дело.

«Понял. Понял».

Мужчина решительно кивнул, а затем быстро встал, чтобы уйти, как будто он все время молился о том, чтобы выбраться наружу. Я вздохнул, а затем безнадежно сказал: «Не торопитесь. Не то чтобы горожане обижались на демонов только день или два, так что им тоже нужно время, чтобы прийти в себя. Отвлеките их чем-нибудь другим. Пусть сосредоточатся на зарабатывании денег, чтобы больше не думать об убийстве демонов».

«Хм».

Вейрия мягко кивнула головой. Лия посмотрела на меня. Я потер голову Лии, а потом с улыбкой сказал: «Лия, не бойся. Папа защитит тебя. Папа защитит тебя».

Лия твердо кивнула: «Хм, Лия доверяет папе!!»

Как раз в тот момент, когда я хотел что-то сказать, снаружи раздался звук копыт. Запрещено ездить на лошадях внутри города до сюда, так что это должно быть постороннее. Как только я собрался встать, Вейрия быстро прижала меня к сиденью и взялась левой рукой за рукоять меча. Она холодно сказала: «Человек снаружи одет в военное снаряжение. Это солдат. Прячься».

л