Книга 10: Глава 16

В то время как в имперской столице были места, где было очень весело, было не так много мест, подходящих для игр детей. У Лии еще не было друзей в имперской столице. Тем не менее, ей было все равно, сделала она это или нет. Из-за своей природы суккуба она не интересовалась отношениями с человеческими детьми. Не говоря уже о том, что девушки из знатных семей редко покидали дом. Таким образом, единственным местом, куда я мог отвести ее и Вейрию, были улицы рядом с императорским дворцом.

Магазины на улицах были лучшими магазинами империи, поскольку они были самыми процветающими магазинами в имперской столице. Я имею в виду, вы бы ожидали этого, если бы им разрешили открыться рядом с императорским дворцом, верно?

Я спросил: «Лия, у тебя есть что-нибудь, что ты хочешь?»

«Лею устраивает все. Лия просто хочет, чтобы папа был с Лией, — с улыбкой ответила Лия.

Вейрия оглядывалась на улицу: «Новый магазин. Открылся здесь недавно. Хотите проверить. Это из?»

Заинтересовавшись, я спросил: «Что они продают?»

Да, я был министром торговли, но я искренне не знал, какие новые магазины открываются в имперской столице.

«Они продают. Общие предметы. У них есть все. Много. Вкусной еды.

Магазин был в основном таким же, как и другие вокруг. В настоящее время люди не назвали свои магазины. Многие магазины просто вывешивают вывески с рисунками или надписями, чтобы информировать людей о том, что они продают. Этот конкретный магазин нарисовал банку и имел текст «аптечка». Судя по всему, в ту эпоху аптечные магазины могли по закону считаться универсальными магазинами.

Из-за правил, установленных бизнесменами, вы могли продавать только вещи, относящиеся к вашей сфере деятельности. Семья Альберта, например, продавала исключительно керамику. Цель этого положения заключалась в том, чтобы предотвратить слишком большой рост любой другой компании, чтобы монополизировать несколько рынков. Вот почему люди в основном отказались от угольных шахт после Эдварда. При этом многим людям было неудобно, потому что им приходилось бегать по разным местам, если они хотели купить вещи из разных категорий — неудобство.

Неудобство было невозможно обойти, поскольку бизнесмены никогда не заботились о клиентах. Они продают, и это все, что имело значение. В конце концов, это был рынок для продавцов, а не покупателей. Покупатели должны были подчиняться воле продавцов.

Однако аптечки были другими. Под их знамёнами могло бы поместиться многое, например, мёд, соленые, маринованные или маринованные продукты. Они не считались продуктами питания и, следовательно, не могли продаваться в продовольственных магазинах. Медицинские магазины, с другой стороны, могли продавать мед или другие странные ароматизаторы, обладающие целебными или восстанавливающими свойствами, новые и неизвестные вещи до того, как было определено их назначение, особенно потому, что люди утверждали, что они полезны для людей.

Лия с радостью смотрела на магазин, желая изучить их деликатесы. Интерьер выглядел вполне симпатично. Продавщица, сидевшая за прилавком, быстро встала, увидев, что мы вошли. Улыбнувшись, он спросил: «Здравствуйте. Есть ли что-то, что вы ищете в особенности?

«Этот.»

Лия указала на банку на прилавке. Продавец быстро подошел, чтобы снять банку. С улыбкой он сообщил: «В конце концов, дети любят такие конфеты. Раньше он был очень дорогим, потому что его могли себе позволить только дворяне. У нас нет никого, кто выращивает сахар. Проблема не в том, что никто не выращивает сахарный тростник, а в том, что мы не можем выращивать его, поэтому нам приходится импортировать его по высокой цене. К счастью, постепенно дела пошли на поправку. Я слышал, что в колонии на юге можно выращивать сахар, так что цена должна немного снизиться.

«Ага…?» Я потерла подбородок, глядя на банку.

Лия быстро схватила квадратный блок изнутри. Затем она посмотрела на банку с медом внутри. Я полагаю, она любила сладкое, как человеческие дети. Однако мое внимание было не на этом.

Если бы лавочник сказал правду, то колония была бы привлекательна для бизнесменов. Там еще никто не занимался бизнесом. Другими словами, тот, кто первым получит одобрение, будет иметь там самый прибыльный бизнес. Действительно, это сделало бы его достойным внимания дворян, возлагавших надежды на бизнес…

Внезапно я почувствовал, как что-то врезалось в мою талию. Это был тяжелый удар. Жестокий удар. Я даже почувствовал себя запыхавшимся. Я чуть не врезался в шкаф, если бы Вейрия не подхватила меня вовремя.

Я повернул голову, хотя и с большим трудом, и увидел сердитый взгляд Вейрии. О, она очень рассердилась. «Что ты. Думаете о сейчас? Ты здесь. С Лией и мной. Но все еще думаю. О другом. Почему. Вы все еще. Несосредоточенный? Ты обещал. Не быть. Опять отвлекся».

Я все еще чувствовал боль в животе. Вейрия существенно уменьшила свою силу, когда ударила меня из-за моей слабости. Если бы не она, я был бы мертв. Я держалась за живот и изо всех сил пыталась произнести: «Извини! Извини!»

Вейрия фыркнула и снова повернулась к Лии. Лия отнесла к кассе стопку вещей, которые понравились детям. Вейрия подошла и что-то сказала. В конце концов мне удалось выпрямиться, но я все еще чувствовал себя запыхавшимся.

Вейрия была права; Я не мог продолжать отвлекаться. В прошлый раз, когда я был так сосредоточен на шахте, я чуть не обанкротился. Я сказал себе: «Я должен привыкнуть к мирной жизни и перестать думать о вещах, о которых не должен. Я должен остановиться». Я глубоко вдохнул, внутренне снова напоминая себе, что колония не имеет ко мне никакого отношения и что я туда не поеду; однако меня беспокоило, почему я не мог перестать думать об этом. Я улыбнулась и подошла к двоим, чтобы заплатить.