Книга 10: Глава 20

— Лорд Лин, мы вернулись, — пробормотал Росс, прибыв ночью с Лилией, раньше, чем я ожидал.

Я с трудом узнал Лилию даже вблизи. Она прошла путь от грациозной, красивой и пышной до нездоровой бледности и уныния. Ее красная помада только подчеркнула ее бледные губы. Ее волосы были уложены не так тщательно, как обычно. У нее были темные мешки под глазами в сочетании с изможденным видом. Если бы ее одежда не выдавала, что она дама из престижной дворянской семьи, она выглядела бы хуже моих служанок.

Прошло много времени с тех пор, как моя совесть укололась. поэтому мне пришлось подавить опасное желание, которое хотело вспыхнуть во мне.

Я сказал: «Тебе было тяжело, Лилия, Росс. Должно быть, это был трудный путь сюда. Опустим банальный разговор. Подготовьте комнаты для них двоих. Обязательно позаботьтесь о мадам Лилии. Ребенок — моя крестная дочь, так что позаботься о ней, как о Лее.

«Понятно», — произнесла горничная, а затем подошла к Лилии, чтобы жестом следовать за ней.

Перед отъездом Лилия сказала: «Спасибо, лорд Лин. Мы все продали и вернули кредит Альберту, спасая его репутацию от запятнания. Теперь у нас нет другого выбора, кроме как полагаться на вас.

«Мм, я частично виноват в результате, поэтому я обязательно позабочусь обо всех вас. Альберт был моим другом. Как человек, у которого редко бывают друзья, я дорожу своими друзьями, — заявил я с улыбкой, снова отключив свою совесть.

Росс с благодарностью поклялся: «Лорд Лин, спасибо, что приняли нас! Я обещаю усердно работать, чтобы отплатить вам!»

— Спасибо, Росс. Я потер Россу ухо.

В глазах Лии не было ничего, кроме ревности. Я чувствовал, что нужно, чтобы служанка присматривала за Лией. Я знал, насколько серьезной была ее ревность — на психическом и физическом уровне. Лии было бы все равно, если бы ребенок был младенцем. Если бы она была расстроена, она бы действительно выдохнула.

Улыбаясь, Лилия протянула мне своего ребенка. Маленькая Сурина открыла глаза, чтобы посмотреть на меня, и одарила меня нежной улыбкой, пытаясь коснуться моего лица своими пухлыми пальчиками. Ее маленькие подергивающиеся уши пытались энергично исследовать окружающий мир. Я легонько ущипнул ее за пухлую щеку, а она в ответ захихикала и схватила меня за палец. Да, я чувствовал убийственное желание от пары кроваво-красных глаз, пронзающих меня сзади.

«Кажется, Сурина очень любит лорда Линя», — прокомментировала Лилия, когда я вернул Сурину. «Дети — самые чистые существа на свете. Они могут сказать, хороший человек или плохой. Они никогда не будут рядом с кем-то плохим. Возможно, Сурина близка с вами, поскольку знает, что вы мягкий человек, лорд Лин.

— Что ж, тогда она совершенно неправа. Я думаю, дети не могут отличить хороших людей от плохих. Или, может быть, я не совсем гнилой. По крайней мере, я не настолько плох, чтобы она считала меня таковым, — размышлял я.

Лилия поклонилась Вейрии, увидев, как последняя спускалась по лестнице: «Господин Вейрия, это было давно. Как продвигается ваша свадьба с лордом Лином?

«Должен быть. Скоро.» Вейрия подошла к Сурине и с завистью спросила: «Это так. Ваш ребенок?»

«Да, она моя предыдущая дочь с Альбертом, Сурина».

Лилия держала Сурину ближе к Вейрии. Возможно, взгляд Вейрии испугал Сурию. Как бы то ни было, Сурина не осмеливалась смотреть Вейрии в глаза, свернувшись калачиком, словно показывая, что хочет надежных объятий своей мамы.

«Я никогда не знал. Как развеселить ребенка. Но мне очень нравится. Дети. Я думаю. Они очаровательны».

«Полагаю, когда у тебя будет ребенок, ты научишься», — заверила Лилия. «Нет нужды спешить».

«Мы сделали это. Так почему. Я все еще нет. Есть ребенок?» — спросила Вейрия, положив руку на живот. Ее взгляд как будто говорил, что это моя вина…

Прежде чем делать поспешные выводы, позвольте мне уточнить, что это не моя вина! Хотя я знаю, что мужчины, как правило, несут большую ответственность, когда дело касается беременности, мы делали это всего несколько раз! Вы думаете, что это аукцион, который находится в одном шаге от сделки?! Сиси изо всех сил старалась пройти все по времени. Мы с Вейрией делали это всякий раз, когда нам вздумалось; мы никогда не делали всех этих дотошных вычислений!

Мне удалось забеременеть Сиси, что свидетельствует о том, что я физически в порядке. Если Вейрия не смогла забеременеть, значит, виновата она… У меня было подозрение, что ее способность к размножению была нарушена после того, как в прошлый раз она получила ножевое ранение в нижнюю часть живота…

Лилия неловко рассмеялась. Беременность не была темой, о которой предполагалось открыто говорить, но Вейрия была Вейрьей. Лилия объяснила: «Вам не нужно беспокоиться. Ведь с одной попытки гарантии нет. У тебя обязательно будет собственный ребенок после того, как ты поженишься».

«Так. Ты имеешь в виду. У нас просто есть. Чтобы сделать это больше раз. И мы будем. Есть ребенок?»

Вейрия совершенно не обращала внимания на то, что Лилия просто утешала ее, и поэтому пыталась докопаться до сути.

«Э-э… ​​Да…»

Я содрогнулся, увидев взгляд Вейрии, который сказал мне, что меня ждет… Вейрия отличалась от Сиси. Она… я…

«Отлично… сомневаюсь, что я теперь хоть как-то высплюсь…» я внутренне застонал.