Книга 10: Глава 23

Корректор: CP3

С тех пор, как я родился… С тех пор, как появились, выросли и развились мои соплеменники… Эта земля всегда была моей! До того, как сюда пришли эти заносчивые люди, все было моим. Они игнорировали меня, оскорбляли мои традиции и оккупировали мою землю. Они не принесли свободы и любви; это не шанс для развития. Они просто уничтожают все на своем пути и оскорбляют его!

Пришло время занять позицию. Поскольку мой отец болен, я должен вести наш народ в настоящее будущее! Я должен изгнать этих захватчиков! Эта земля защищает меня, мириады богов и людей, которые были до меня и создали эту землю! Эта земля не принадлежит этим ворам! Я дам моему народу будущее, которое принадлежит нам. Пустынная, но свободная земля лучше, чем быть рабом процветания! Я должен нанести ответный удар! Я должен перехватить инициативу!

***

Я смотрел, как горничные ходят туда-сюда, чтобы погрузить багаж в конную повозку, которая должна была отправиться на север. Идея Вейрии состояла в том, чтобы покинуть имперскую столицу, чтобы избежать проблем в имперской столице. Портной также уведомил меня, что я могу пойти и посмотреть, как он готовится к нашей свадебной церемонии. Как только мы наслаждались отдыхом на Севере, мы перерождались в нашей второй жизни, в жизни супружеской пары.

Нам нужно было перевезти на Север гораздо больше, чем когда мы переехали в имперскую столицу, поэтому наш эскорт представлял собой роскошное зрелище. Сиденье в роскошном вагоне правильнее было бы назвать мягким матрасом, который прекрасно облегчал дискомфорт от ухабистой дороги, предоставляя нам удобную колыбель. Те, кто не был проинформирован, подумали бы, что королева Сиси уезжает. Я бы не решился так эффектно уйти, если бы Сиси не организовала для нас сопровождение. Причина, по которой его избегали, заключалась в том, что он осуждал власть Сиси.

С учетом сказанного я понял, почему Сиси специально подготовила для нас такой грандиозный эскорт. Это был ее способ сказать, что я принц-консорт империи, ее муж. Как ее любовник, для меня было справедливо пользоваться авторитетом и уважением, которыми она обладала. Конечно, это также могло быть истолковано как ее способ ткнуть Вейрию и объявить, что она владеет мной. Если бы Вейрия была достаточно проницательна и хотела соперничать с Сиси за мою привязанность, она бы… разозлилась. Тем не менее, она спокойно смотрела, как горничные загружают багаж, совершенно не обращая внимания на дешевый выстрел.

Сиси, возможно, просто надулась. Она застряла в качестве моей любовницы, что поставило ее в положение, когда она не могла противостоять Вейрии. Более того, она не могла попытаться украсть мужчину своей подруги как монарха империи. Как следствие, все, что она могла сделать, это прибегнуть к мелким уловкам, пытаясь разозлить Вейрию. К несчастью для Сиси, чем хитрее и хитрее она была в этом, тем менее и менее эффективными были ее удары против Вейрии, поскольку последняя не обращала внимания на удары первой.

Анджелина, с другой стороны, была достаточно проницательна, чтобы увидеть это. Она оглядела эскорт со странной улыбкой. Мой разум был заполнен гипотетическими сценариями того, как ужасно было бы, если бы Сиси и Анджелина поссорились из-за меня…

Стюард учтиво открыл дверцу кареты и жестом пригласил Вейрию войти. Вейрия обернулась и спокойно сказала Анджелине и Асцилии: «Мы уходим. Для Севера в первую очередь. Когда пора. Прийти и присоединиться к нам.»

Ациллия с энтузиазмом сказала: «Когда мы встретимся снова, я смогу без колебаний называть вас графиней Лин».

Действительно, Вейрия еще официально не была графиней Лин. Хотя все знали, что помолвлены. Таким образом, отныне люди могли официально называть ее графиней Линь.

Вейрия села в повозку. Ко мне подошел человек в военной форме, которого я раньше не видел. Если я не ошибаюсь, один из мешочков на его поясе был для пороха, а в другом были пули для длинноствольного ружья. С другой стороны его бедра была вложенная в ножны антикавалерийская сабля. Его чистая броня была отмечена гербом императорской семьи королевы Сиси.

«Здравствуйте, граф Лин. Я капитан Гарольд. Я здесь по приказу Ее Величества, чтобы сопроводить вас на север, — уважительно объяснил Гарольд, кланяясь рукой над гербом королевы Сиси на своих доспехах. «С нами здесь вам не нужно будет беспокоиться о безопасности в пути».

«Заранее спасибо.» Я вручил ему пару золотых монет: «Считай, что это мой подарок для твоей команды».

— Ты слишком добрый.

Мне нужно было сделать так, чтобы они были счастливы, отсюда и небольшое финансовое поощрение. После того, как моя последняя команда сопровождения чуть не прикончила меня, у меня не было доверия к этой команде, о которой можно было бы говорить… Тем не менее, я решил до некоторой степени доверять телохранителю королевы Сиси.

Вейрия молча сидела у окна и любовалась видом снаружи, махая в ответ тем, кто махал ей. Я держал Лию за руку и смотрел, как она хихикает, катаясь по кровати. Когда я посмотрел на Вейрию, я заметил намек на одиночество. Хотя ее взгляд был устремлен наружу, ее внимание не было приковано к пышной траве. Хотя снаружи я не увидел ничего стоящего внимания, я догадался, о чем думает Вейрия, услышав стук копыт, крики солдат и лязг оружия.

Когда у меня на губах появилась восходящая кривая, я спросил: «Вейрия, ты хотела покататься на лошади?»

Вейрия тоже ездила верхом, а мы сидели в повозке, когда впервые поехали на Север. Она долгое время была благородной дамой, поэтому я не удивлюсь, если она снова захочет скакать верхом.