«Не есть!» — возмутился Линь Чучэн.
Линь Чучэн яростно оттолкнул свою тарелку, напугав горничную. Она не знала, то ли она ошиблась, то ли нрав ее молодого хозяина был таким отвратительным. Однако больше всего паниковал шеф-повар.
Вейрия отложила вилку: «Что случилось, Чу? Тебе нездоровится? Кто-то запугивал вас на работе в первый рабочий день? Мама поможет тебе».
«Я не могу принять это!» ответил Линь Чучэн.
Мягкости Вейри было недостаточно, чтобы успокоить Линь Чученга. Он сердито стукнул чашкой по столу, тем самым пролив фруктовый сок и испачкав скатерть. Он взглянул на своего молчаливого отца и закричал: «Почему? Зачем ему все это? Посмотрите на все это. Мама, смотри! У него столько излишеств, что у нас есть служанки, которые нам даже не нужны. У нас есть полстола с едой всего на троих. Посмотрите на хрустальный свет над головой. Интересно, откуда это было украдено. Занавес стоит столько, сколько нормальная семья потратила бы на еду на целый месяц! Почему?! Почему старый калека наслаждается всем этим, абсолютно ничего не делая по дому, а есть люди, которые должны платить налоги, когда у них нет денег даже на лечение матери?! Почему он заставляет меня вредить простым людям?! Почему?!»
Вейря не могла смириться с любимым сыном, поэтому закричала в ответ: «Тю, ты перешел черту!»
Линь Чученг немедленно остановился. Он ненавидел своего отца, но искренне уважал и любил свою мать. Он не хотел, чтобы его мать злилась или расстраивалась, и поэтому ему пришлось спрятать свой гнев и сесть обратно. Линь Дунцин спокойно выпил вина, а затем нарезал мясо, полностью игнорируя истерику своего сына, создавая впечатление, что спорят Вейря и Линь Чученг, и это не его дело.
— … Чу, твой отец ничего из этого не крал. Закусив губу, Вейрия объяснила: «Мама не совсем понимает, но это плод стараний твоего отца… Твой отец так надолго уехал, чтобы работать…»
«Он не работает! Он просто полагается на то, что рабочие будут работать день и ночь, чтобы заработать ему деньги! Взгляни на него! Эти люди работают изо дня в день, но не могут позволить себе лечить свою мать! Он их грабит!»
Линь Дунцин поставил свой стакан на стол: «Имеешь ли ты право что-либо изрекать? Вы выросли на этом, а теперь выказываете презрение к этому и усилиям других? Честно говоря, я не хочу слушать того, кто не зарабатывает ни копейки, говоря о работе. Заработай себе на хлеб месяц, а потом приходи ко мне говорить.
«Я… я больше не буду есть ничего из этого!» — закричал Линь Чучэн, от его лица клубился дым, когда он оттолкнул горничную, подошедшую к нему сзади, и затопал прочь.
Линь Дунцин вздохнул и поднялся на ноги: «Извините, это вина моего сына. Мне не удалось научить его манерам. Мне очень жаль.»
«О, нет, лорд Линь, я не возражаю…» Горничная была очень удивлена извинениями Линь Дунцина. На самом деле, ей было неловко принимать его извинения.
Линь Дунцин покачал головой и что-то прошептал старшей горничной рядом с ним, а затем снова сел. Пристыженная, Вейрия не смела взглянуть на мужа. Он коснулся ее руки и сказал: «Все в порядке, Вейрия. Это не твоя вина. Я не выполнил свой долг отца, когда он родился. Я признаю, что это моя вина».
Когда Линь Дунцина не было рядом, Линь Чученг на самом деле был вежливым и добрым человеком. Он был импульсивен, но импульсивная храбрость делала детей очаровательными. Говоря, что всякий раз, когда эти двое были рядом друг с другом, неизбежно возникали споры.
Линь Чученг не знал, почему он просто хотел наброситься, раздражать Линь Дунцина и спорить. Он хотел физически выразить свой гнев кулаком на старом лице отца. Тем не менее, Линь Дунцин просто принимал все, что попадалось ему на пути, а затем возвращался к нему. Это только еще больше разозлило Линь Чученга.
«Дунцин, ты не можешь рассказать Чу о том, чем ты занимаешься? Он понимающий ребенок. Он простит вас, как только узнает ваши причины. Вы двое тоже не будете все время спорить… Он вам нравится, но в конце концов всегда спорите… Холодная личность Вейрии исчезла после того, как она так долго жила женой и матерью. Она уже не была «резкой», как раньше. Наоборот, она была более очаровательна.
«Я не скажу ему. Во-первых, он меня не слушает. Во-вторых, его гнев затуманил его мышление, поэтому он не поймет. Все, что я скажу, будет восприниматься как перечисление моих достижений. Я не буду рад услышать, как кто-то оскорбляет меня и мои достижения, поэтому я не позволю невежественному ребенку оскорбить то, что я сделал. Как только он научится быть смиренным, он научится правильно слушать, и тогда я ему скажу».
Вряд ли кто-нибудь знал о том, чем там занимался Линь Дунцин. Он выступал в качестве представителя королевы для заключения многих секретных договоров. Лишь немногие из этих секретов могли быть обнародованы. Он не мог рассказать миру о схемах, которые он использовал. Вот почему у всех была эта мифическая вера в то, что он может решить что угодно. Только Сиси, Вейрия и Ирена знали, что на самом деле входит в каждую работу.
Люди, с которыми Линь Дунцин столкнулся во внешнем мире, были не невежественными детьми или такими чистыми людьми, как Вейрия, а элитой среди элит мира. Каждая проблема, которую он решал, была еще одной блестящей победой. Он наслаждался заслуженными честью и славой. Они были для него драгоценными и незаменимыми воспоминаниями. Он не собирался позволять невежественному ребенку критиковать и оскорблять эти воспоминания и достижения. Ему было все равно, как относится к нему Линь Чученг, поскольку Линь Чученг все равно не был его любимым ребенком.