«Ах, доброе утро, граф Лин, графиня Вейрия».
Хотя их гость неподобающе украсил свою военную форму и носил шляпу набекрень, не говоря уже об их пренебрежительном тоне, взгляд Линь Дунцина заставил его вежливо снять шляпу и поклониться.
Вейрия покачала головой: «Мы давно не виделись, не так ли? Приходите и садитесь завтракать. Я полагаю, ты еще не ел, потому что пришел так рано.
«Боже, это здорово. Большое спасибо, лорд Лин. Тогда мы не откажемся от вашего предложения.
Их посетитель, не колеблясь, потребовал, чтобы служанка отодвинула ему стул. Служанка почтительно расставила его столовые приборы. Его младшая сестра позади него поклонилась. Затем она написала «спасибо» на картонке перед собой, прежде чем сесть. Росс, который пошел собирать информацию прошлой ночью перед визитом, холодно усмехнулся: «Ничего хорошего не происходит, когда мимо проходит спецслужба. Что? Ваше агентство нацелилось на графа Линя?
«Хм? Росс, что это должно означать? Наша военная разведка нацелилась бы на военных, если бы нам нужно было что-то сделать. С головы до ног и снаружи, я думаю, наша военная разведка могла бы жить за счет ваших военных и получить особую медаль от Ее Величества за отличную посещаемость». Молодой человек взял кофе, который передала ему горничная, и коснулся ее мягких рук, пока он был дома, тем самым заработав пощечину по затылку — любезность сестры.
«Бродить по округе — это не то, что ваша спецслужба. Что? Вы подозреваете графа Линя в шпионаже? Это серьезное обвинение. У вас есть доказательства? Уши Росса постепенно встали, что было признаком того, что он разозлился.
Линь Дунцин, молча наблюдавший с чашкой чая в руке, был заинтригован. Вейрия, которая считала споры за обеденным столом своей любимой мозолью, не прокомментировала ситуацию, несмотря на то, что ей не терпелось выпороть молодого человека, поскольку ее муж выглядел счастливым.
«Я никогда этого не говорил. Лорд Лин — самый важный человек в империи, так что само собой разумеется, что мы уделим ему внимание. Члены парламента и военные посещают его дом каждый день. Если бы здешние горничные были шпионками, которые слили информацию, наша разведывательная служба не справилась бы со своими обязанностями.
— Это необоснованная угроза! — возмутился Росс.
К счастью или к несчастью, гнев Росса не сделал молодого человека серьезным. Вместо этого он холодно фыркнул, а затем повернулся к Линь Дунцину: «Граф Линь, я просто пришел узнать кое-какую информацию. Наше разведывательное агентство заботится о вашей безопасности. Вы уверены, что окружающие вас люди заслуживают доверия? Мы не имеем права вмешиваться в то, с кем вы встречаетесь, потому что это ваша конфиденциальность. Сказав это, мы надеемся, что ничего не просочится, поскольку статус-кво довольно особенный — как вы знаете».
«Я знаю. Все мои служанки здесь заслуживают доверия. Вам не нужно беспокоиться. Если что-то случится, я отвечу за последствия», — ответил Линь Дунцин.
— Рад это слышать, граф Лин. Мы не будем обыскивать вашу собственность или бездумно арестовывать ваших людей. Я могу обещать вам это. Таким образом, вам не нужно бояться этого визита…»
Последнее предложение, казалось, предназначалось для того, чтобы немного снять напряжение, которое он чувствовал. Линь Дунцин кивнул и показал, что не особо вчитывается в это. Молодой человек посмотрел на Росса, который все еще был зол, и сделал смешное лицо. Затем он встал. завернула еду в салфетку и ушла без всяких опасений. Молодая девушка, следовавшая за ним, написала на куске картона: «С Линь Чучэн все в порядке? Мы очень беспокоимся о нем».
«Он в порядке.» Тон Линь Дунцина был намного мягче с девушкой.
Девушка покраснела и поклонилась. Когда они уже собирались уходить, Линь Чученг спустилась вниз, зевая. Юноша обернулся и весело поприветствовал: «О, Чу! Круто, я думал ты в школе! Вы в отпуске? Это мило. Если у нас будет время, поедем туда снова. Я слышал, у них есть новые девушки, т-
«Пожалуйста, не поднимайте этот вопрос!» Заметив ледяной взгляд своей матери, Линь Чученг вздрогнул.
Молодой человек понял, что сказал то, чего не должен был, поэтому быстро скрылся с места происшествия. Линь Чучен испуганно сказал: «Доброе утро, мама. Э-э… думаю, я могу объяснить…
«Я отказываюсь слушать ваши объяснения. Ты еще ребенок. Как ты можешь это делать?! Ваша сестра может быть в бизнесе, но вы все еще не можете! Кроме того, туда нельзя пускать несовершеннолетних детей, таких как вы. Скажите, что это было за место. Я лично поговорю с ними!» Хотя речь Вейрии больше не была фрагментарной после многих лет брака, все еще очень редко можно было услышать, как она говорила так эмоционально, что показывало, насколько она была в ярости.
Линь Чученг не смел произнести ни слова. Он просто опустил голову и ел. Ему было неловко, потому что раньше он мог говорить со своей матерью, но даже она больше не хотела говорить. Впервые ему захотелось больше работать.
Линь Чученг: Что Ирена собирается делать дальше? Я могу пойти и помочь кому-то вместе с ней, верно? Наконец-то я могу что-то сделать, верно?
Линь Чученг не знал, чем занимался его отец, когда в детстве он был по делам вдали от дома, что было в налоговом справочнике, и понятия не имел, почему люди уважают Линь Дунцина. Калека никогда ничего не делал. После вчерашнего урока, к счастью, он начал кое-что понимать. Он просто не объяснил. Он считал признание своих ошибок равносильным признанию поражения. Он всегда смотрел на своего отца свысока; он не мог справиться с вихрем эмоций, связанных с извинениями перед отцом. Его взбесило то, что его отец выглядел самодовольным, когда он был просто проклятым калекой.
«Я закончил есть. Спасибо, мам.» Линь Чученг ушел так быстро, словно спасаясь от бомбежки.
— крикнула Вейрия вслед Лин Чучэну. Увы, это было бесполезно. Она тяжело вздохнула и пожаловалась мужу: «Ты тоже ничего не сказал о том, чтобы заглянуть в это место. Ваш сын еще несовершеннолетний!»
— Мм, оставь это Лии. Я уверен, она справится».