— Линь Чученг, теперь можешь выходить.
Орайна открыла железную дверь и поприветствовала двоих внутри в закрытой позе. Линь Чученг протер глаза из-за того, что его глаза не привыкли к солнечному свету, затем попытался отдать честь Орайне.
— Надеюсь, вы двое усвоили урок. Посадка под стражу — это не то, чем можно гордиться. Не забудьте в следующий раз выполнять приказы в небе. Вы солдаты, группа, посвященная исполнению воли Ее Величества, а не разнузданные головорезы. В следующий раз, когда ты будешь игнорировать приказы, я тебя казню.
«Да, мэм.»
«Хмф». Орайна подошла к Линь Чученгу и приколола медальон в форме звезды, украшенный листом в центре, к области нагрудного кармана на груди Линь Чученга. Она стукнула его по трясущейся груди и объяснила: «Это серебряная медаль из дубового листа для вас двоих, чтобы похвалить ваше мужество. Одно дело игнорировать приказы, но вы защитили нашу честь и выполнили миссию. Только постарайся в следующий раз не получить свою медаль в изоляторе».
«Да, мэм!» Голос Линь Чучена дрожал от возбуждения. Вся его злость и недовольство исчезли. Он сдерживал слезы радости, а также желание улыбнуться. Получив медаль, он предположил, что Орайна искренне наказал его за неповиновение приказам, а не за то, что он был сыном Линь Дунцина, предположение, которое еще больше подняло его настроение. Таким образом, он считал ее отличным капитаном.
Орайна отступила назад и отсалютовала Линь Дунцину: «Итак, теперь, когда у тебя есть медаль, когда ты планируешь уйти?»
«Оставлять? Я-я никогда не собирался уезжать… Т-ты не собираешься меня переводить, когда я уже в заключении, ты?..
«Я не избавлюсь от тебя. Разве вы не собирались заработать медаль? Вы должны идти домой, раз уж вы это заслужили, верно? Обычно у людей уходят годы на то, чтобы заработать медаль. При этом вы можете с гордостью называть себя потрясающим солдатом, даже не упоминая лорда Линь Дунцина. Поскольку ты добился того, ради чего пришел сюда, пора домой, не так ли?
«Н-нет, капитан Орайна, я пришел сюда не за медалью…» Линь Чучэн понял, что подразумевала Орайна; он просто не знал, что ответить. Скорее, он не хотел отвечать.
Они все одинаковые. Люди думают, что я просто жажду медали, несмотря на свое мастерство. Они принимают мои усилия за жажду славы. Я никогда не зависел от Линь Дунцина, но никто не сожалел о нем. Как бы я ни хотел избежать его проклятия, я не могу… Пока я ношу эту фамилию, меня никто не признает. Я никогда не отличусь…
Линь Чучэн, чувствуя себя так, будто его снова погрузили в тюрьму, схватился за рубашку, но слова не дали ему…
«Иди домой, молодой мастер Линь. У вас нет причин оставаться здесь. Здесь опасно. Мы не можем позволить себе нести последствия, если ты умрешь. Мы не няньки».
«Капитан Орайна, я думаю, вы перешли черту». Элис столкнулась с Орайной, подбоченившись. «Капитан Орайна, мы задумались о себе и приняли наше наказание. Вам не кажется, что вы перешли черту, если после этого продолжаете перебивать его?»
— Следи за своим поведением, Стрелок.
Алиса поймала руку, которой Орайна пыталась ее оттолкнуть, и ответила: «Я не знаю, какое прошлое у Линь Чученга. Кого волнует, что он сын высокопоставленного министра? Думаешь, мы не послушаемся твоего приказа и будем рисковать его жизнью ради медали? В вас никогда не стреляли? За вами когда-нибудь охотились три истребителя? Вы сейчас похожи на командира, но можете ли вы описать врага?»
Шлепок! Орайна без колебаний качнула Алису, затем схватила ее за воротник и нанесла еще одну кровавую пощечину: «Ты перешла черту. Сколько еще дней ты хочешь провести в заключении?»
«Капитан Орайна, вы видели комара, который врезался в меня?» Алиса сплюнула кровь в сторону и продолжила. — Простите мою резкость, но вы недостойны быть капитаном. Мы приняли наше наказание, а вы продолжаете перебивать нас. Линь Чученг мог бы просто пойти домой, если бы он был здесь, чтобы украсить свое резюме. Демонстрируя отсутствие суждения, неспособный похвалить и наказать должным образом, я понимаю, почему вы все еще капитан низкого ранга. Теперь я боюсь, что ты назло пустит мне пулю в спину.
Орайна ударила Алису кулаком в лицо, отчего та упала на землю, а затем наступила Алисе на лицо. Пока Алиса пыталась откатиться, Орайна ударила Алису ногой в живот, вогнав последнюю в стену. Дыхание Орайны стало громче, когда она бросила Алисе свой пистолет.
Линь Чученг понял, что Орайна планировала подставить Алису за кражу ее пистолета, чтобы оправдать акт убийства, который она собиралась совершить.
— Стой, капитан Орайна! Линь Чученг схватил Орайну за плечо и закричал: «Если Алисе случится какой-либо вред, я немедленно сообщу моему отцу».
Орайна остановилась на секунду, а затем оттолкнула Линь Чученга. Она приказала: «Запереть Алису под стражей еще на три дня и вдвое сократить ее продовольственное довольствие за оскорбление ее командира! Чего ты хочешь, Лин Чучэн?! Это не центр няни?!
— Мне не нужно, чтобы ты нянчилась со мной! Я Лин Чучэн. Хватит ставить Линь Дунцина и меня в одно предложение. Умру я или нет, не твое дело. Я приехал сюда служить в армии! Я не уйду, пока не закончу эту войну!»