Книга 12: Глава 13

«Знаете, такое ощущение, что сейчас праздник», — сказала Алиса, взволнованная видом города за пределами джипа.

Линь Чученг покачал головой. Им не давали никаких новых заданий с тех пор, как они потопили транспортные корабли, а это было два месяца назад. В это время он часто летал из ангара в ангар, если не ездил из ангара в ангар.

Хотя королевство и империя объявили войну друг другу, люди Донгденоа, выстроившиеся по обе стороны от джипа, и люди Сидноа, находившиеся в отдаленном укреплении, на самом деле лезли друг другу в шею.

Донгденоа были коренными жителями этого места. Люди Сидноа мигрировали сюда. Из-за того, что люди Сидноа перепродавали скот и занимались бизнесом, чтобы накопить богатство, Донгденоа были возмущены. В результате две группы вступили в физические ссоры здесь, на границе Троянской империи и плацдарме на территорию Трои, которую жаждала королева Сиси. Однажды дикие люди Сидноа убили дворянина Донгденоа, который поддерживал королеву Сиси, затрубив в официальную трубу войны.

Две сильнейшие нации кружили вокруг близлежащих островов, чтобы взорвать друг друга. Обе стороны закончили свои приготовления. Хотя войска Донденоа шли здесь, их главная сила сражалась на передовой. Поскольку силы Донгденоа столкнулись с противником, продвигающимся к ним на суше, Линь Чученг был отправлен в качестве их подкрепления.

Город, которым раньше владели люди Сидноа, был оккупирован и несколько поврежден. Группа Донгденоа, шедшая в тыл, проверяла свои военные трофеи — люди Сидноа.

Линь Чученг смотрел, как солдаты вытаскивают жителей из их домов. Женщины кричали и били стекло. Люди Донгденоа были почти изгнаны с этой земли, но они купались в чужой славе и совали свои носы в облака. Они нацеливали оружие на граждан и выплевывали ненормативную лексику, заставляя невинных граждан идти к обочине. Бой закончился, но невинные люди были в крови и синяках.

Линь Чученг не считал поведение людей Донденоа чем-то, чем можно гордиться как дворянину. Говоря это, он не был вождем и не имел права осуждать их действия. Поэтому он надел шляпу и закрыл глаза на последовавшую за этим трагедию.

Внезапно водитель резко ударил по тормозам, и Линь Дунцин вздрогнула. Линь Дунцин снял шляпу, чтобы посмотреть. Алиса вскочила на ноги, а водитель вышел и палил ругательствами, как будто у него рот из пулемета. Линь Чученг вышел из машины и увидел лежащую на земле девушку, которая плакала, обхватив руками трясущуюся ногу. Кровь на ее ноге обожгла его.

Солдат подбежал и отсалютовал Линь Чучэну. Солдат попытался оттащить девушку за руку, но она плакала, сопротивляясь. В ответ солдат ударил ее по лицу и, направив пистолет ей в голову, осыпал ее вульгарными выражениями.

— Ой, что ты делаешь?! Линь Чученг инстинктивно закричал и нажал на пистолет.

Солдат не говорил на языке Линь Чученга, хотя не было необходимости понимать, что Линь Чученг огрызнулся. Люди Донгденоа не посмеют оскорбить пилота своего сюзерена. Поэтому солдат бросился назад и отпустил девушку.

Линь Чученг обнял девушку и рявкнул на солдата: «Убирайся!»

Девушка вцепилась в одежду Линь Чученга, когда он держал ее одной рукой и отступил. Солдат немного поколебался, прежде чем отвернуться.

«Что ты собираешься делать с девушкой? Разве Орайна не говорила, что мы не няньки? Ее выкинут, даже если вы отвезете ее на базу, я думаю. Я больше не собираюсь нести за тебя наказание». Алиса достала предметы из аптечки пилота, чтобы залечить раны девушки после того, как затащила ее в грузовик.

«Поезжай», — сказал Линь Чученг водителю, а затем просто сел, скрестив руки. Он взял ее с собой под влиянием момента. Через десять минут он несколько пожалел о своем решении. Он не мог смотреть, как кто-то жестоко обращается с ребенком. Тем не менее, он не знал, что делать с ней дальше. — Я попытаюсь отправить ее в безопасное место. По крайней мере, я не позволю им заполучить ее.

«Где для нее «безопасно»? Она гражданка Сидноа. Ты отправишь ее к ним или оставишь здесь.

Кот снова поймал язык Линь Чученга.

Девушка, казалось, поняла, о чем они говорили. Она осторожно схватила Линь Чученга за рубашку и сказала что-то, чего он не понял. Тем не менее, он видел в ее глазах, что она боится и не хочет идти, особенно обратно в группу Донгденоа.

Линь Чученг горько улыбнулся пришедшей на ум идее. Он просто… Он просто думал, что единственный мужчина, о котором он не хотел, чтобы ему напоминали, сможет помочь девушке.

— Я отправлю ее к себе домой, — заявил Линь Чученг, когда они все ближе и ближе подходили к ангару. «Я верю, что моя семья сможет принять ее. Я не могу помочь всем. Тем не менее, я решил помочь ей. Поэтому я позабочусь о том, чтобы она была в безопасности. Я хочу попросить пропуск и достаточно денег, чтобы она могла найти мое жилье.

— Твоя… семья не возражает против того, чтобы принять какую-нибудь странную девчонку?

— Ну… странные девчонки у меня везде…

Моя сестра, например, такая же странная…