Книга 4: Глава 60

Фрэнсис был не единственным, кто не был полностью убежден; даже Вейрия не совсем поверила в это. Она посмотрела на меня с титулованной головой. Сбитая с толку, она спросила: «Все кончено?»

Я спросил: «В принципе. Но не торопитесь возвращаться. Давай останемся до завтра, чтобы вернуться. Как насчет того, чтобы покататься здесь, в городе?»

Вейрия посмотрела на солнце в небе. Солнце достигло своего пика. Был полдень. Через некоторое время наступит ночь. Сомневаюсь, что Вейрия снова напьется без Фрэнсиса. Однако до полудня оставалось еще несколько часов. Я не планировал тратить эти несколько часов. Если бы мы ушли тогда, нам нужно было бы сделать перерыв через некоторое время; поэтому я решил, что лучше уехать завтра. По крайней мере, мы сможем уйти, пока светит солнце. Я не хотел терять время, которое у нас было до нашего отъезда. Я подумал, что будет лучше, если я прогуляюсь по улицам с Вейрией.

«Все в порядке.» Вейрия кивнула. Затем она посмотрела на свою одежду и потянула ее: «Становится жарко. Купи. Лия. Новую одежду».

«Лии нет с нами. Если мы будем покупать одежду без ее присутствия, мы можем купить не тот размер, и нам придется его подгонять. Мы уже купили ей комплект в прошлый раз. Если нам нужно купить ей еще один комплект, мы Нам нужно будет привести ее сюда с нами в следующий раз. Давай сначала купим тебе одну».

«Я. Не нужно.»

Вейрия покачала головой. Казалось, она потеряла интерес к получению степени. Она выглядела так, словно хотела отправиться прямо домой или вернуться в гостиницу. Я беспомощно улыбнулся: «Я думаю, нам не нужно так сильно беспокоиться о Лие. Лии сейчас нет с нами, так что не нужно беспокоиться о том, что она хочет делать. теперь только мы вдвоем. Подумай о том, что ты хочешь сделать только вдвоем. Хорошо подумай, что именно ты хочешь сделать, Вейрия. Что ты хочешь купить?

Вейрия наклонила голову и сдвинула брови. Она серьезно обдумывала, что ей следует сделать или что ей хотелось купить больше всего. Возможно, никто никогда не спрашивал ее, чего она хочет больше всего, что объясняет, почему ей нужно было думать, когда я спрашивал.

«Я хочу. Одежду такого же цвета. Как твои глаза. Еще. В прошлый раз. Мороженое. Мы вместе ели. Я хочу. Вещи. Я ел вместе с тобой». Верия сделала паузу, прежде чем продолжить: «Я только что. Испытала это. Я. Не знаю. Что еще есть. Я хочу испытать».

Только тогда я понял, что задал Вейрье крайне глупый вопрос. Она не была нормальной женщиной. Она знала, чем хочет заниматься. Она хотела стать нормальной девушкой; однако в прошлом у нее никогда не было нормальной жизни. Она понятия не имела, что должна делать нормальная девушка. Она понятия не имела, что такое нормальная жизнь. Она не могла думать о том, что она могла бы сделать. Мир, который она узнала, был тем, что я проиллюстрировал.

Я глубоко вздохнул: «Пойдем, Вейрия. Хотя в этом городе особо не с чем играть, я определенно могу дать тебе испытать некоторые вещи, которые понравятся обычной девушке. Я возьму тебя на прогулку. Я возьму тебя во многие места в будущем, чтобы показать тебе мир».

«Тогда вперед.»

Кивнув, Вейрия пошла рядом со мной. Я посмотрел на ее протянутую руку. Вьеря не посмотрела на меня странно, как в прошлый раз. Вместо этого она без колебаний взяла меня за руку. Она подняла наши руки и внимательно их осмотрела: «Ты не такая. Такая же сильная, как я. Но. Твоя рука. Больше моей. Немного».

— А… — смущенно отреагировал я.

«Я никогда. Не держал чью-либо руку. Я не. Совершенно понимаю. Почему мы должны держаться за руки. Но. Я не думаю. Держась за руки. Плохо. Я думаю.

«Да…? Я согласен… мм…»

Я не знал, что сказать, потому что так нервничал, что едва мог говорить. Как только я занервничал, я начал нести чепуху. Когда я чрезмерно нервничал, я не мог произнести ни слова. Я был хорош в переговорах, но я нервничал и терял дар речи, как маленький мальчик, когда я был перед Вейрьей.

В то время как мы вдвоем планировали провести несколько часов в городе и позволить Вейрии насладиться богатой жизнью, как я уже говорил, в городе было не так много развлечений. Часовня слишком долго управляла городом. Многие люди не могли изменить привычкам, несмотря на то, что в городе были сняты кандалы. Мы долго шли по улицам. Мы ничего не сделали, кроме того, что заказали Вейре новый плащ.

После долгого путешествия я забеспокоился, так как невозможно было обеспечить Вейрье какое-либо развлечение. К счастью, Вейрия не скучала. Я не мог придумать, что сказать, а она молчала. Таким образом, мы вдвоем молча исследовали дороги.

Мы пошли по улицам. С обеих сторон были синие кирпичи, на которых были видны следы времени. Некоторые знаки представляли собой рукотворную резьбу. Вейрия также сказала мне, что одна из длинных царапин на одном из кирпичей — ее работа. Мы пошли в то место, где были раньше. Владелец продовольственного магазина посмотрел на нас со смешанными эмоциями, а я самодовольно ухмыльнулся. Мы прошли небольшой переулок, где меня чуть не облили грязной водой. К счастью, Вейрия вовремя увела меня с дороги. Мы пошли в белую часовню. Часовня в имперском городе была разрушена, но город был далек от правления королевы Сиси. Мы все еще могли слышать хор. Вейрия недовольно теребила свои короткие серебристые волосы. Следовательно, я быстро попытался взять ее под контроль на случай, если она потеряет его.

Коричневые высокие сапоги и низкие черные сапоги сопровождали друг друга по синим кирпичам, по которым они когда-то перебегали, и по улице, где когда-то была пролита кровь. Мы ходили с полудня до захода солнца. То, что изначально было кирпичами, превратилось в черные тени. Мы вдвоем проехали большое расстояние. Наш пот склеил наши руки, но мы не хотели отпускать. Мы не покупали мороженое или цветы. На самом деле, там даже не было никого, кто продавал закуски. Бар был не совсем местом для нас, чтобы расслабиться.

Я потерпел неудачу. Я хотел, чтобы Вейрия испытала другую жизнь. В конце концов, мы просто свернули за угол, а затем, к сожалению, свернули еще раз.

«Извини, Вейрия, кажется, в городе нет развлечений».

Я безнадежно прислонился к кирпичной стене сбоку. Я случайно коснулся мха. Я посмотрел на Вейрию с оттенком страха и отпустил ее руку. Затем я нарисовал фигурку на мху.

«Все в порядке.» Вейрия покачала головой: «Я. Уже очень счастлива. Этим днем».

«Ага?»

Я обернулся, чувствуя удивление. Лицо Вейрии внезапно приблизилось к моему. Я испуганно отвел взгляд. Она ставила мое сердце в безвыходное положение… Я неловко коснулся шеи, потом повернул голову: «Тогда давайте назад. Лучше вернуться… Э-э… э-э… здесь… ничего интересного».

«Ждать.»

Вейрия наклонилась к стене и нарисовала маленькую фигурку рядом с той, что нарисовала я. Она посмотрела на круглое лицо фигурки из палочек. Она немного поколебалась, а затем мягко добавила улыбку…

л