Книга 6: Глава 50

«Папа, это очень вкусно!» Лия, с руками, покрытыми медом на хлебе, подбежала ко мне и пришла в восторг.

Я взяла кусочек у Лии и попробовала. Затем я помыл ей голову. Она радостно обняла меня за бедро, не заботясь о том, что мед из ее рта попадет мне на ногу. Ахиллес, который был рядом со мной, наблюдал за нами и безнадежно улыбался: «Ты все еще без ума от Лии, как всегда, я вижу».

«Лея — моя дочь. Конечно, она мне нравится. И, послушайте, разве многим сейчас не нравится Лия?»

Я коснулся головы Лии, чтобы дать ей понять, что она может продолжать есть. Сиси еще предстояло появиться. Банкет в полдень дал нам время поговорить. Лия продолжала бегать вокруг толпы, но никто не смел жаловаться. Некоторые даже хотели попробовать поговорить с ней ради улыбки. Раньше они игнорировали Лию, но сделали все возможное, чтобы несколько месяцев спустя вызвать на ее лице улыбку.

Я знала, что невежливо позволять ребенку бегать между взрослыми, но у меня была сила. Кого волнуют манеры? Мой небесно-голубой плащ на спине был защитным талисманом Лии.

«Хе». Ахиллес похлопал меня по плечу: «У тебя нет никаких принципов. Мы одолжили тебе деньги и обещали помочь царице Сиси, только для того, чтобы ты развернулся и посеял среди нас. достаточно, чтобы между нами, бизнесменами, едва не возникли проблемы».

— Ты должен знать, что я сделал это не специально, верно? Я выпил фруктового вина из своего бокала и затем улыбнулся: «Я всего лишь помощник королевы Сиси. Я делаю то, что она мне говорит. что я благодарен за вашу помощь, хотя я знаю, что моя благодарность непрактична».

«Разве ваша благодарность уже не полезна?» Ахиллес проверил мой небесно-голубой плащ, прежде чем продолжить: «Теперь им нужно расположить к себе Лию, чтобы произвести на тебя хорошее впечатление. Нам, однако, не нужно относиться к Лии с хорошей стороны, не так ли?»

«Тогда вам следует снискать расположение Вейрии. Когда мы будем проводить нашу церемонию, мы будем очень рассчитывать на вашу помощь».

— Вы двое собираетесь пожениться? Ахиллес на мгновение замер. Он произнес тост и одним махом допил свой напиток. Он высказал мнение: «Это хорошая новость. Тем не менее, действительно ли сейчас подходящее время для того, чтобы жениться? Говорят, что женитьба — это гвоздь в гроб вашей карьеры. женитьба сейчас никоим образом не укрепит вашу карьеру».

«Я бы сказал, что нам нужно поторопиться и пожениться, чтобы Вейрия позволила мне работать здесь».

Слуга подал новый бокал вина, который взял Ахиллес. Мы произнесли друг за друга тост. Ахиллес добавил: «В таком случае я больше ничего не скажу. Я не хочу быть жертвой меча твоей невесты, так что поздравляю!»

— Ты тоже должен жениться, Ахиллес.

«Думаю, мне придется подождать, пока я не встречу нужного человека».

Мы улыбнулись друг другу и допили напитки. Пока мы разговаривали, мы услышали объявление фрейлины: «Ее Величество прибыла!»

Все повернулись лицом в том направлении, откуда исходил голос. Лия замерла на месте с вилкой и мясом в руке. Она не знала, что делать. В тишине было слышно только топот высоких каблуков по ступенькам. Надев черные перчатки, королева Сиси красноречиво спускалась по лестнице балкона, щеголяя своей обычной чарующей улыбкой. Ее бордовые волосы были распущены по плечам. Фиолетовое платье, которое она надела, подчеркнуло ее пышную грудь. На ней была черная родинка. Удивительно, но это было блаженным чувством видеть, как приближается такая красивая Сиси. Эта совершенная красота любила меня.

«Дамы и господа, — Сиси посмотрела на всех и улыбнулась, — вы хорошо потрудились».

«Спасибо, Ваше Величество!»

Все поклонились Сиси. Я тоже склонил голову. Не зная, что делать, Лия подбежала к Сиси, а Сиси смотрела, как она приближается, улыбаясь про себя. Сиси присела на корточки и спросила: «Что-то случилось, Лия?»

Лия задержалась на мгновение, прежде чем протянуть кусок мяса в руке: «Эмм… Ваше Величество… это для вас…»

Сиси замерла. Ей понадобилась секунда, чтобы понять, что Лия беспокоится о том, что она злится из-за того, что Лия забрала Вейрию. Сиси хихикнула и обняла Лию. Она поцеловала Лию в щеку и взяла вилку. Она без колебаний съела кусок мяса на глазах у всех. Придворная дама рядом с ней быстро протянула ей носовой платок и взяла вилку.

«Хорошо, все. Нет необходимости говорить больше. Я не буду прерывать ваше время обеда. Я просто надеюсь, что вы сохраните лояльность и мотивацию, как когда-то. Итак, пожалуйста, наслаждайтесь этим банкетом!»

Сиси не сказала ничего лишнего. Заметив мое приближение, она заволновалась, вытерла рот и отбросила платок. Она положила руки за спину и улыбнулась мне. Я протянул ей бокал вина: «Ты прекрасно выглядишь сегодня вечером».

«Я специально для тебя нарядилась», — с улыбкой ответила Сиси. Она повернулась передо мной: «Я счастлива слышать это от тебя. Если бы мы не были на публике, я бы тебя поцеловала».

«Я думаю, что мы должны дать этому пропуск».

Меня беспокоил запах Сиси. Мне было бы трудно объяснить, если бы Вейрия почувствовала запах. Мы помирились, но я все еще осознавал свое взаимодействие с другими женщинами.

Сиси обвила меня рукой: «В таком случае, как мой любимый вассал, ты можешь сделать со мной круг, верно? Пока мы здесь, мне нужно увидеть военных и народного представителя. Ночью я» Я помогу вам убить этого молодого человека. Хочешь отправить его в огонь, как в прошлый раз?

«У меня нет мнения».

Я думал, ты добрый».

«Я никогда не был. Пока Лия не должна это видеть, тогда я в порядке. Я тоже не планирую смотреть. Я хочу вернуться ночью».

— Понятно. Тогда, наверное, я не смогу тебя удержать.

«Ты прав насчет этого.»

Я не собирался давать Сиси никаких шансов. Она со смехом покачала головой. Мы вдвоем обратились к вассалам один за другим, чтобы успокоить их. Они были в панике из-за ее отсутствия. Это было достаточно приятно, что они могли оставаться верными перед лицом проблем.

Я был занят весь день. Работа Сиси не была расслабляющей. К несчастью для нее, я не мог взять на себя работу от ее имени. Я мог только наблюдать за тем, как она занята всю дорогу до ночи, когда я, наконец, смог уйти. Сиси была истощена. Мы поцеловали друг друга в щеку и разошлись. Сиси смотрела, как я ухожу, ожидая, пока я исчезну из виду, прежде чем вернуться. У меня сжалось сердце, когда я увидел ее маленький силуэт, когда я ускакал.

Я высадил Лию перед тем, как забрать кольцо, которое гномы только что закончили. Я должен признать, что это полностью оправдало цену. Золотые буквы были сказочно вырезаны. Она гласила: «Я люблю тебя». Драгоценный камень на кольце был похож на яркое пламя. Шесть маленьких драгоценных камней были собраны вокруг самого большого. Пока есть источник света, вы увидите семь огней.

Королева эльфов и Сиара вернулись. Королева Сиси ничего им не сделала, кроме того, что заставила их преклонить колени перед людьми. Но в качестве извинения я купил им эльфийские украшения. Я не был уверен, что эльфийские украшения в землях человечества поднимут им настроение, но это было лучшее, что я мог сделать.

За ужином Вейрия сказал: «У меня есть кое-что для тебя».

«Я тот, кто должен был сделать ей подарок. Почему она дарит мне подарок? У нее не должно быть денег. Она не может позволить себе кольцо, так что же она мне дарит?» Я задумался.

Вейрия достала из кармана кольцо и отдала мне. Нервно она сказала мне: «Я… Я променяла на него свой меч… Я подумала. Это кольцо. «

Вейрия вложила кольцо мне в руку. Если бы вы когда-нибудь прикоснулись к настоящему кольцу, вы бы поняли, что что-то не так с кольцом, которое она мне вручила. Если бы это был драгоценный камень или что-то в этом роде, он не был бы таким легким. Я просмотрел его и постучал им по столу. Так называемый драгоценный камень треснул.

«Это стекло». Я вздохнул: «Вейря, тебя обманули».

«Что…?»

Вейрия была потрясена. Она опустила голову и больше не сказала ни слова. Я взглянул на ее пустой ремень. Мне было очень грустно. У нее не было денег, поэтому она использовала свое единственное имущество, чтобы обменять его на кольцо, чтобы подарить мне. Конечно, ее обманули, но это было все, что у нее было. Ее меч был единственной вещью, которую она никогда не выбрасывала, будучи солдатом, но она обменяла его на кольцо для меня, только чтобы быть обманутой.

Я схватил ее за руку и достал из кармана кольцо, вызвав тонкий толчок Вейрии. Я опустился на одно колено и аккуратно надел его на безымянный палец ее левой руки.

«Вы правы. Вы должны подарить любимому человеку кольцо. Я потеряла другое кольцо, так что это должно компенсировать это».

«Но я…»

Тело Вейрии слегка задрожало. Я поднял фальшивое кольцо и серьезным голосом пообещал: «Все в порядке. Кольцо — это всего лишь вещь. Это самая важная мысль. Не волнуйся, Вейрия. Я помогу тебе. … Пока я рядом, я никому не позволю тебя одурачить!»