Книга 7: Глава 12

Рано утром идти по горной тропе было непросто. В лесу было не только скользко, но и темно. Я использовал стволы деревьев в качестве поддержки, чтобы пройти путь, по которому я когда-то шел. Когда-то по этому пути шла доминирующая команда, а королева Сиси ехала впереди, будучи одновременно тщеславной и самодовольной. В эти дни листья покрывали дорогу, словно символизируя упокоение былой славы королевы Сиси.

В этом месте были установлены только простые палатки. Угольная шахта была уже в пределах видимости. Из-за скользкой горки грунта это место превратилось в обрыв, что позволило им добраться до угля в шахте, даже стоя впереди. Я не знал, насколько большой был рудник и как долго они могли его копать. Тем не менее, черный пласт угля казался безграничным.

Поскольку угольный карьер находился недалеко от эльфийских земель, шахтеры беспокоились, что эльфы отомстят им. Таким образом, несовершеннолетние скрылись. Может быть, в данный момент они боролись за выживание в моем городе. Кто знает. Этот лес связан с лесом эльфов; эльфы могли подкрасться и убить их в любой момент. Говоря это, я не думал, что эльфы будут такими хромыми.

После вознесения Люсилии между эльфами и людьми больше не было драк. Это было странное прекращение огня. Ни одна из сторон не подписала никакого соглашения о прекращении огня, не возместила друг другу расходы и ничего не выиграла. Эльфы победили, но все, что они получили, это гора трупов. Хотя человечество проиграло войну, оно не потеряло ни пяди земли. Таким образом, война могла быть просто забыта, и никто этого не заметил. Возможно, восстание отвлекло все внимание от войны. Только те солдаты, которые были расчленены, знали, что произошло, но и о них вскоре тоже забыли.

Цена на уголь была под вопросом. Какие были транспортные расходы? Должен ли я ремонтировать путь, который соединял карьер с городом? Должен ли я оплатить счет за это, или я должен включить это в цену? Кроме того, прежде чем я узнаю площадь, необходимую для паровой машины, как мне экспортировать уголь? Должен ли я бросить немного денег, чтобы построить здесь целую фабрику? Построить ли мне завод по производству паровых машин? Мне пришлось бы платить этому ученому, если бы я хотел производить паровые двигатели. Я не хотел платить такую ​​сумму. Я все еще не получил прибыль от шахты. Тем не менее, мне нужно было узнать, как их производить… К сожалению… я не был ученым.

Чтобы ответить на мои вопросы, мне нужно было совершить поездку в город, чтобы получить приблизительное представление о том, сколько стоят горючие вещества. Мне также нужно выяснить капитал, необходимый для транспортировки. Мне удалось короновать королеву Сиси, разрушить часовню и армию; однако разобраться в этой сделке было непросто.

Я знал, насколько важной была эта работа. Это был большой культурный скачок для всего человечества, а я оказался в авангарде событий. Я подстегивал развитие человечества. Каждый шаг, который я предприму, будет чем-то, чего нация и общество этой эпохи никогда не видели. Соответственно, мне нужно было начать с самого низа и убедиться, что я не пренебрегаю ни одним аспектом.

***

Поскольку это была часть города, дверь перед Эдвардом не была заперта. Он толкнул дверь, и его встретил большой и пустой зал. Там и нашелся администратор города, но не было ни одного рабочего.

«Судя по тому, как это выглядит, кажется, что владелец этого места даже не удосуживается проводить какие-либо операции», — рассудил Эдвард.

Эдвард направился в тыл и толкнул другую дверь. На этот раз его встретил длинный коридор. На одной стороне коридора расцвел яркий цветок. Цветок состоял из семи цветов, и его успокаивающий аромат смело танцевал в воздухе. Фонтан был выключен.

Было еще рано, поэтому Эдвард решил, что поймает Линь Дунцина. Хотя он много говорил, одна мысль о том, чтобы вступить в настоящий бой с Линь Дунцином, зашевелила его перьями. Не было никаких сомнений в том, что Линь Дунцин совершил много ужасающих вещей.

«Могу ли я действительно победить его? Какие у меня отношения с Ее Величеством? Поможет ли она мне, когда мне это понадобится?» Эдвард внутренне спросил.

Эдвард постучал в дверь и молча стал ждать. Шаги приблизились с другой стороны двери. Эдвард увидел сияющее улыбающееся лицо. Она была совсем ребенком. Она, конечно, не была высокой, но в нежном возрасте проявляла очаровательные черты женщины. Ее красные глаза, казалось, могли высосать душу из одного. Ее улыбка была ярче, чем даже цветок и солнце снаружи. На ней была рубашка без украшений и короткая юбка. Ее слабый аромат был более чарующим, чем даже цветы.

…Хотя он приготовился различными способами, чтобы Линь Дунцин не раскачивал и не тряс его, он был ошеломлен великолепием красоты молодой девушки. Его сердце пропустило удар. Он никогда еще не был так очарован.

«Что это за чувство? Это волнение и желание обнять эту девушку — любовь? Это то, что называют любовью с первого взгляда?» — спросил себя Эдвард.

Лия видела его раньше, но в пылу момента она ускользала от того, кем он был. Пока она размышляла про себя, а Эдвард стоял в изумлении, Вейрия подошла к Лие сзади.

— Ты здесь. Ради него?

«Мм… Мм… да… да».

— Папа уже ушел.

Лия спряталась за спину Вейрии и с любопытством посмотрела на Эдварда. Она заметила, что он продолжал смотреть на нее с тех пор, как они встретились лицом к лицу. Вейрия не собиралась его впускать.

Эдвард спросил Вейрию: «Правильно? Мистер Лин ушел, не так ли? Можно… тогда я подожду его?»

— Мм… — Вейрия уступила дорогу.

— Вы дочь мистера Линя?

«Да,» ответила Лия, с гордым кивком и спокойным тоном.

«Как мило.»

Было ли замечание Эдварда вежливым приветствием или внутренним желанием?