Книга 7: Глава 26

«Папа, ты в прекрасном настроении!»

На следующий день за завтраком Лия, державшая в руках большую буханку хлеба, радостно приветствовала меня. Она была права. Пока я был счастлив, Лия была бы счастлива. Я не мог сказать наверняка, было ли это потому, что мы спали вместе каждую ночь, тем самым постепенно сближая нас. Это можно представить, как Лия глубоко вонзает свои щупальца в меня ночью, когда я крепко сплю.

Вейрия слегка кивнула мне: «Что-то хорошее случилось?

— Вообще-то я жду, когда кто-нибудь придет. Я откусила кусок хлеба.

Анджелина засмеялась: «Не увлекайся. Ты немного изменилась по сравнению с тем, кем была раньше. Даже то, как ты ешь, изменилось. Кого ты ждешь? Ты ждешь, когда Люсилия придет сражаться за мужчину…? Ладно, мой плохой. Я не должен был использовать это как шутку».

Анджелина быстро закончила свою шутку, как только заметила убийственный взгляд дочери. Вейрия излучала холодную ауру, но ничего не упомянула.

«Кого ты ждешь?»

У меня было предчувствие, что шутка Анджелины вызвала тревогу. Во всяком случае, я объяснил: «Люди из банка в городе. Люди из здания, где мы встретили Фрэнсиса в прошлый раз, когда мы были в городе. Он должен прийти и передать мне деньги».

— Ты сделал что-то хорошее, папа? — спросила любопытная Лия. Хотя я был на седьмом небе от счастья, она не знала причины моего хорошего настроения. «Папа, ты ничего не сделал за последние несколько дней. Зачем кому-то присылать тебе деньги? В этом мире нет бесплатных добрых жестов, так что папа наверняка что-то сделал, верно?»

Лия ловко смешала эльфийский язык, когда задала свой вопрос. Я не ожидал от нее такого резкого улучшения. Всего несколько дней назад она заикалась, пытаясь произнести их слова, но уже умела плавно сочетать человеческий и эльфийский языки. Хотя я понимал, что отец должен гордиться тем, что его дочь такая умная, чудовищная способность к обучению, по праву, ужасает.

«Нет, папа был дома, правда, но план папы все еще продолжался. Иногда самому ничего не нужно делать. Одно письмо может изменить весь мир».

Например, королева Сиси простым письмом разорвала союз купцов. На самом деле в письме ничего не было ясно. В конце концов, она так и не предоставила им так называемое право чеканки.

— Что же тогда сделал папа?

Глаза Росса метнулись вверх, как будто он не ожидал, что я посмотрю на него. Я дотронулся до его уха и спросил: «Росс, ты был со мной все это время. Ты ведь вполне можешь понять, что я пытаюсь сделать, не так ли? В конце концов, я уже рассказал тебе стандарты бизнесменов». На этот раз я получил прибыль. Что я купил подешевле, а продал подороже?»

Плюх! Росс бросил свой кусок хлеба в миску с супом. Он начал нервничать, а затем судорожно оглядываться по сторонам. К сожалению, не было никого, кто бы напомнил ему или намекнул. Я не собирался давать ему ответ. Если он хочет быть моим учеником, он должен знать, чем я занимаюсь. Это не был сложный вопрос. После того, как я посетил банк, они собирались доставить мне деньги, когда я им ничего не дал. В то же время пришло письмо из имперской столицы, которое я привел в восторг, прочитав его. В последнее время я занимался делами, связанными с угольной шахтой. Расшифровать мои планы было несложно. Если кто-то не мог вывести мои планы с таким количеством предоставленных подсказок, у них крайне маловероятно какое-либо будущее в бизнесе.

«Ты-ты… работаешь на угольной шахте…» Росс заикался, проверяя мой ответ, опасаясь, что он ошибся.

Я продолжал есть с покерфейсом. Я мог сохранять стоическое выражение лица и контролировать свое сердцебиение перед Люсилией, так будет ли вызовом контролировать мое выражение лица перед человеком-кошкой?

«Тогда… вы… вы хотите в банк… Сейчас банк вам деньги присылает… В… по-моему… Я думаю, вы… вы меняете что-то на деньги… А деньги… мм… ш-должны быть связаны с углем шахта… Ранее… вы потратили тысячу золотых монет… так что… вы обменяли… угольную шахту на деньги… и… и… мм… я полагаю… должен быть покупатель… в имперской столице… Итак… так… угольная шахта теперь стоит денег. Поэтому… ты счастлив… я имел в виду… банк был бы счастлив… извини… — заикался Росс, боясь, что я разозлюсь, если он ошибется.

В основном Росс был прав. Как бы то ни было, он не разобрался в запутанности отношений между банком и мной. Я был немного разочарован, но все же вполне доволен. В конце концов, это не то, что ребенок мог бы сразу понять. Одна Лия была пугающей, так что если бы Росс был таким же проницательным, я бы забеспокоился.

«Основную мысль вы поняли правильно. Сказав это, вы не пришли в банк, что объясняет, почему вы не знаете связи между банком и мной и не понимаете, что значит брать кредиты под залог».

Росс с облегчением узнал, что он прав.

«Взять кредит с залогом означает, что вы закладываете банку что-то в обмен на наличные деньги. Следовательно, чем ценнее то, что вы закладываете, тем больше вы сможете одолжить. Причина, по которой я счастлив, заключается в том, что я купил акции за один тысяч золотых монет, но эти акции теперь дадут мне более тысячи золотых монет, учитывая статус-кво. Чтобы представить это в перспективе, я обменял тысячу золотых монет на одну тысячу пятьсот золотых монет. Вот что подразумевается под покупкой дешево, продай дорого».

«Понятно… понятно… Сэр… В-вы действительно невероятно умны… Я никогда не думал об этом…»

Росс поиграл со своим ухом, как только я понял, что сделал.

Я был абсолютно горд собой и в приподнятом настроении. В конце концов, это была моя сила!

Никто в этом мире не мог сравниться со мной. Вдобавок ко всему, у меня была великолепная невеста, очаровательная дочь, Сиси, поддерживающая меня, и, что бы там ни было, я мог бежать в эльфийские земли. Что может заставить меня потерпеть неудачу сейчас? Я был застрахован от неудач. Победа была за мной, как только я нажал кнопку. Росс, шпионы, никто из них ничего не может сделать. Я был непобедим.

Глоссарий

* Кредит и кредит с залогом — это два отдельных термина на китайском языке. Однако оба они переводятся на английский как просто «заем», и разные понятия теряются.