Книга 7: Глава 79

Мне нужно было вернуть медаль Вейрии от Сиси. Это не было собственностью Сиси, а Север был леном, которым Сиси наградила ее в первую очередь. Сиси может выставить его на аукцион. Ладно, мне нечего было сказать по этому поводу. Сказав это, она не могла заставить Вейрию продать свою медаль. Я собирался заплатить от имени Вейрии, но мне пришлось вернуть медаль. Медаль была славой Вейрии. Это было доказательством того, что она была героем человечества. Она рисковала своей жизнью и пролила за это кровь. В прошлом у Вейрии ничего не было. Если бы у нее отняли даже единственную значимую вещь в ее прошлом, это было бы равносильно стиранию ее из истории. Эта медаль была олицетворением прошлого, которое она считала важным. Конечно, это была всего лишь медаль. Но в то же время для нее это было все ее прошлое.

«Лорд Лин!» Аскилия немедленно подошла ко мне, как только увидела, что я выхожу.

Я передал чек Аскиллии и сказал ей: «Передайте этот чек Люсии. Вейрия одолжила десять тысяч золотых монет для аукциона, верно? Это погашение долга. Приготовьте мне конную повозку. Ациллия, пожалуйста, позаботься о Лие и Россе».

«Лорд Линь, куда вы идете? Ваша рана еще не зажила, не так ли? Вы определенно не выглядите поправившимся. Вам нужен полноценный отдых!» — призвала Асциллия, схватив меня за руку.

Я нежно прижал руку к руке Асцилии. Она знала, что нужно отпустить.

«Анджелина, ты была там, когда Вейрия продала свой металл, не так ли? Ты должна знать, как это важно для нее; почему ты не остановила ее?» — спросил я.

Анджелина пожала плечами: «Это не мое. Как я могу помешать ей продать это? Я спросила ее мнение. Это она решила, что может продать это. Она взрослая. Нет. Ей это важно, конечно, но если она выбрала тебя, а не медаль, значит, может продать ее, не раздумывая. Ты должен быть счастлив.

«Именно поэтому я не могу этого принять. Вейрия важнее для меня, чем что-либо и кто-либо, поэтому я не могу смириться с тем, что она потеряла свое самое заветное достояние. Я собираюсь получить его обратно от королевы Сиси. всего три тысячи золотых монет. Я могу получить столько».

Анджелина улыбнулась после короткого мгновения про себя, а затем заявила: «Вы действительно думаете, что сможете вернуться после посещения Сиси на этот раз? Вы не понимаете, почему она купила медаль? Вы идете в ловушку, которую она расставила. Я думаю, что ты не сможешь вернуться, если уйдешь сейчас».

«Тем не менее, мне все равно нужно идти. Я всегда смогу найти способ вернуться. Но если медаль Вейрии ушла, то она ушла навсегда. Это ее прошлое, ее заветное достояние. передай его Сиси. Все, что осталось у Вейрии за те годы, когда она рисковала своей жизнью, это медаль. Это их слава и честь как воинов, убивших Короля Демонов. Я должен вернуть ее. Я должен!»

***

«Деньги, конечно, заработать легко. Я так легко продала ей то, что принадлежало ей, и так много заработала», — заметила Сиси, поливая золотые монеты красным вином. Она села на трон, скрестив ноги, и усмехнулась: «Положи это в мою сокровищницу. Возьми немного, чтобы погасить мой кредит в банке. тысяч золотых монет».

Главная фрейлина торжественно спросила: «Ваше Величество, Север теперь действительно принадлежит лорду Вейрье. Более того, в свете того, что вы сделали с сэром Линь Дунцином, разве вы не чувствуете, что находитесь в опасности? Лорд Вейрия был верен ты раньше, б-«

«Дунцин — умный человек, он должен знать, что делать», — вставил Сиси. «Он жив, и мне очень приятно это знать. Я никогда не хотел, чтобы он умирал. Он ничего не сделает, даже если подумает, что я убил его, потому что он знает, кому принадлежит империя. …Он послушно вернется ко мне, потому что у него есть сомнения. После этого он должен знать, что я люблю его, но если он потеряет благосклонность, то я могу убить его на досуге».

«Но… он ведь не вернется после ухода на этот раз, не так ли?»

— Он вернется, — заверила Сиси, высокомерным взглядом глядя на старшую фрейлину. «Разве он не говорил, что любит Вейрию? Если это у меня есть, все, что мне нужно сделать, это ждать здесь. Он вернется, пока я ее жду. Он придет и заберет это для Вейрии».

«Но разве вы не любите сэра Лина, Ваше Величество? Вы никогда не сможете смотреть на вас, если сделаете это, верно? Любовь действительно сложна. Иногда любви трудно достичь. Я думаю, вам следует сдаться. на сэра Лина».

«Никогда не бывает», — заявила Сиси, усердно потирая живот. «Главная фрейлина, вы позаботились о том, чтобы даты были правильными, верно? Это должно быть в ближайшие несколько дней, верно?»

«Да ваше величество…»

Придворные дамы были служанками королевы Сиси, которые брали на себя ответственность за ее повседневную жизнь. Они очень хорошо знали ее тело. В результате они знали даты, которые их просили рассчитать. С учетом сказанного, именно поэтому главная фрейлина испуганно спросила: «Ваше Величество, это… действительно мудро?»

«Почему бы и нет?» — риторически спросила Сиси, с улыбкой вставая на ноги. Она повернулась и направилась в свою спальню, продолжая: «Разве это не фантастика? Ранее вы все упомянули о проблеме моего преемника. Потомство Дунцина и меня, двух самых умных людей, может легко унаследовать эту империю. вас что-то не устраивает? Кроме того, раз у меня будет ребенок, что может сделать Дунцин? Он отец ребенка, он не может этого отрицать. Я не прошу, чтобы он жил вместе со мной. Тем не менее, он должен лечить меня наравне с Вейрией. Я должен иметь все, что есть у Вейрии!»