Книга 8: Глава 44

«Отличная работа. Нам удалось выговориться». Бизнесмен позади Альберта похлопал его по плечу.

Альберт с улыбкой поднял свой бокал: «Мне очень жаль, что мы не смогли убить всех суккубов. Охранники арестовали многих из них, так что это предел того, что мы можем сделать. Почему Ее Величество арестовывает их? Чтобы поднять свою славу? Она пытается добавить это к своим достижениям?»

— Вам не нужно беспокоиться о королеве Сиси. Это не имеет к нам никакого отношения. Мы довольствуемся тем, что просто выпускаем пар. Проклятые суккубы, как они смеют причинять нам вред! Ты нашел надежных людей для этой работы, Альберт.

Альберт положил руку на плечо бизнесмена, когда тот отвернулся: «Как мы обсуждали на банкете, не должны ли вы выполнить свою часть обещания? Я знаю, что у вас есть акции верфи. Вы обещали продать мне свои акции за восемьдесят процентов от первоначальной цены. Хотя Мы не документировали сделку, вы должны знать, что вы не можете вернуться назад, правильно?»

«… Я знаю. Я знаю.»

Хотя у Альберта была дружелюбная улыбка, он внутренне возмущался: «Чертовы бизнесмены, в конце концов, бизнесмены».

Если бизнесмены должны отдать, они делают вид, что этого никогда не было, даже если они уже обменялись рукопожатием. При этом они сочтут вас не щедрым, а глупым.

«Тогда давайте продолжим с этой ценой».

Альберт знал, что бизнесмен не хотел оставлять следов своей причастности к нападению на суккубов, поэтому доверил Альберту всю грязную работу. Альберт взял на себя риск быть убитым или проклятым за его спиной, когда он нанял людей для выполнения дела. Однако ради акций он решил рискнуть. Наконец-то он до них добрался.

После того, как всех отпустили, Альберт вернулся в свою квартиру, воняя алкоголем. Как только он вошел внутрь, Лилия встала со стула и подошла к мужу с блаженной улыбкой. Она осторожно сняла с него плащ: «Кажется, сегодня у тебя все прошло гладко».

«Ага…»

Альберт не рассказал жене о том, что он сделал. Убийство группы беззащитных суккубов не стоило хвастаться мужчине.

— Но сегодня ночью там небезопасно. Кажется, я видел горящее место. Это был довольно большой пожар. Люди внизу говорили, что любимый суккуб мистера Ахиллеса был убит. Он был убит горем и чуть не погиб в огне. К счастью, его верный ученик спас его. Как жалко. Мистер Ахиллес никогда никого не любил. Когда он наконец нашел свою любовь, ш-

«Останавливаться!»

Лилия отпрянула, потому что Альберт никогда еще не был с ней так агрессивен и резок. Альберт застыл, когда понял свое отношение. Он быстро извинился: «Извини, Лилия, я не хотел быть агрессивным… Просто это разбивает мне сердце».

«Хе-хе, действительно, действительно. Я был расстроен, когда впервые услышал об этом… Мистер Ахиллес — наш друг. Кроме того… человек со странным именем, которого мы постоянно навещали, мистер Л-Лин Дунцин, не так ли…? Я слышал, что он в хороших отношениях с суккубами. Лия все-таки суккуб. Думаю, он может вернуться, чтобы расследовать инцидент.

Альберт замер. Его чувство выполненного долга от с трудом заработанного успеха сегодня вечером мгновенно сошло на нет. Он молча осмотрел стены вокруг себя. Оскорбить Ахиллеса было несложно, но этот человек? Линь Дунцин смог в одиночку довести до банкротства каждого бизнесмена в имперской столице.

«Если бы он мог в одиночку косить каждого бизнесмена, разве я не был бы для него мелкой сошкой? Все были свидетелями последствий оскорбления Линь Дунцина. Что мне делать?» — подумал Альберт.

Заметив, что румянец на лице Альберта спадает, Лилия быстро взяла мужа за руку и предложила: «С тобой все в порядке? Ты выглядишь не слишком хорошо. Вы, наверное, пьяны? Ложись в кровать.»

Альберт мягко покачал головой и коснулся руки Лилии. Он молча разделся и присоединился к жене в постели, отвернувшись, чтобы скрыть свое беспокойство.

У Лилии был ее ребенок, а рядом с ней ее муж. Лилия не просила ни богатства, ни славы. Она просто желала скромной жизни и мирной семьи. Ее давно потерянный брат тоже вернулся к ней. Лилия не знала, чем занимается ее муж и что это даст ей. Она просто хотела мирных и блаженных ночей, как эта.

Альберт, с другой стороны, не мог спать. Он все думал, гадая, не пропустил ли чего: «Хорошо ли я убрался? Если нет, то разве эти двое не проследят это до меня, если расследуют? Могу ли я… пройти через это? Линь Дунцин может не расследовать нападение, так как оно не имеет к нему особого отношения. Лия у него суккуб, поэтому я сомневаюсь, что они слишком часто контактируют с суккубами. Что с Ахиллесом? Его возлюбленная была убита. Он определенно докопается до сути, чего бы это ни стоило… Смогу ли я пройти через это? Чувак, я не знаю… Но если это просто Ахиллес, я должен быть в состоянии уйти целым и невредимым… Я думаю. Ахиллес тоже может не узнать. Мне нужно защитить свою семью… Мой ребенок скоро родится… Я должен защитить их».