Книга 9: Глава 39

Два дня спустя я получил свои фантастические прочные жемчужные ожерелья. Я мог сказать, что Альберт серьезно сделал два для меня. А пока Лие он был не нужен, так что я мог накопить его, чтобы подарить ей, когда она выйдет замуж, хотя я подозреваю, что она не выйдет замуж даже к тому времени, когда я умру… Тем не менее, я был доволен. Я не верил, что люди на Юге доставят его обратно в целости и сохранности, поэтому решил взять дело в свои руки.

Сегодня он был совершенно другим человеком; он выглядел так, как будто заранее объявлял о своей победе, готовя парадный белый комплект одежды, который он то и дело дергал за черные лацканы, как будто привлекая к ней внимание. Не могу сказать, вдохновились ли дизайнеры чайками.

«Пришло время мне, наконец, пожинать плоды после стольких вложений и планирования. До сих пор не было никаких неблагоприятных новостей. Похоже, Линь Дунцин застрял в своей полосе, — весело предположил Альберт.

Я наткнулся на Росса, когда выходил из своей комнаты, чтобы услышать его доклад: «Лорд Лин, сэр Альберт сегодня сделал много приготовлений. Кажется, сегодня он получит все, что хотел. Отлично. Лорд Лин, вы вернетесь, когда все это закончится?

— Да, — ответил я, кивнув. — Я вернусь, как только получу деньги. Сказав это, вы можете продолжать оставаться здесь, как я уже говорил вам ранее. Я думаю, Лилия скоро родит, да? Разве вчера к ней не приходил врач? Я думал, она рожает».

Росс беспомощно улыбнулся: «Нет. Это была ложная тревога… Однако… врач сказал, что она родит в ближайшие два дня. Он даже планировал дождаться здесь, пока она родит. Лорд Лин, на этот раз для сэра Альберта все пройдет гладко? Моя сестра беспокоится».

— Вопрос не в том, пройдет ли все гладко, — с улыбкой ответил я. «Он уже добился успеха. Теперь у Альберта достаточно денег, и цена акций упала. Все, что ему нужно сделать сегодня, это сделать покупки».

«Действительно? Я рад это слышать… Могу я присоединиться к вам сегодня, лорд Лин?» — спросил Росс, вцепившись в одежду. «Я… я хочу посмотреть, что это такое… Если… если я тоже хочу заниматься бизнесом в будущем… Мне придется пройти через тот же процесс, не так ли…? Итак… так… я хочу посмотреть, о чем это.

Я кивнул. Я был согласен позволить Россу смотреть. Он, кстати, может быть полезен. В любом случае, ни он, ни Росс не знали, где все пошло наперекосяк. Они не могли винить меня, потому что я никогда не вмешивался. Я подал идею помочь Альберту зарабатывать деньги. Я также сказал ему, что хочу получить свои деньги через три месяца. Он понял, почему я попросил об этом. Тем не менее после того, как он развернул стратегию, я так и не вмешался во весь процесс. Таким образом, я не был причиной его поражения. К тому же, даже Росс не мог обвинить меня.

Когда я подошла к обеденному столу, я увидела Альберта, сидящего у окна и наслаждающегося чаем, любуясь цветами снаружи. С улыбкой я спросил: «Альберт, ты уже готов отпраздновать свою победу. Разве ты не беспокоишься о потенциальной проблеме сегодня?»

«Если бы еще были какие-то проблемы, они бы уже подняли головы, не так ли?» Альберт обернулся, демонстрируя самоуверенность.

Поскольку Лилия не присоединилась к нам за обеденным столом, я предположил, что она не очень хорошо себя чувствует.

«Я считаю, что не будет ни одного бизнесмена или юридического лица с деньгами, которые будут выступать против вас. Если бы они были, они уже должны были появиться. Я также не слышал, чтобы они предпринимали какие-либо действия. Что ж, поздравляю заранее, Альберт.

Альберт гордо усмехнулся, но совершенно не заметил места между строк. Действительно, на Юге не было никого, кто мог бы конкурировать с ним. Впрочем, это не означало, что с ним некому было конкурировать. Вскоре ему предстояло увидеть ад на земле.

— Я позавтракал, так что пошли в путь.

Хотя Альберт меня не торопил, мне не терпелось увидеть, как Альберт сломается, поэтому я быстро проглотила завтрак и встала. Не знаю почему, но после того, как я увидела, как Эдвард и торговцы умоляют меня о пощаде и льстят мне, я полюбила смотреть, как люди рыдают и умоляют меня. Я ведь не Король Демонов, не так ли?

***

«Мадам, мадам, мы не знаем, какая там ситуация. Я думаю, вам слишком торопливо спешить туда сейчас, — высказала мнение служанка, снимая с Мелиссы багаж в южном порту.

Однако Мелисса не останавливалась ни на секунду. Она пошла и остановила конную повозку. Обычно ей было бы неуместно идти в торговый центр, потому что она не была одета по этому случаю. По сути, это было невежливо. Тем не менее у нее не было времени переодеться, потому что она опаздывала на день и ей нужно было торопиться.

«Мне нельзя терять время. Вы можете вернуться и оставить мой багаж. Я должен спешить туда сейчас. Если это началось, то все это закончится, и мои усилия будут напрасными».

Мелисса ответила лаконично и уехала на карете, не дожидаясь мнения горничной.

«Она только что бросила меня… так что мне делать…? Должен ли я следовать за ней или вернуться…? Что она делает…? Она только что вернулась, и все же снова в отъезде… Может быть, так и должно быть в бизнесе. Вы никогда не знали, что они делают, — размышляла горничная.