Книга 9: Глава 47

Бизнесмены, участвовавшие в торгах, давно поспешили уехать на своих конных повозках. Альберт, однако, по-прежнему тупо стоял на месте, не шелохнувшись. Я пришла в торговый центр вместе с ним, поэтому не ушла, вместо этого молча выглядывая из-за двери.

Я услышал приближающиеся ко мне шаги; однако я проигнорировал это. Кто бы это ни был, остановился на своем пути. Я повернулся и увидел Мелиссу. Как и я, она смотрела, как ревущий ветер, сворачивающийся в черные облака, собирает листья и крутит их, словно пытаясь их скомкать. Погода дала людям ясное предупреждение. Тем не менее, с точки зрения всех, особенно Альберта и мадам Мелиссы, шторм в комнате перед этим был гораздо более ужасающим по сравнению с тайфуном снаружи.

«Ужасно ветрено». Мелисса нежно погладила ее по лицу.

— Эм, — пробормотал я, кивнув. Взглянув на ее красивое лицо, я сказал: «Ты победила. Теперь вы владеете более чем пятьюдесятью процентами от общего количества акций, а это значит, что теперь вы имеете полный контроль над верфью. С учетом сказанного, это все еще не твое. Он принадлежит королеве Сиси, бизнесменам и инвесторам в имперской столице. Тебе удалось успешно заработать кусок и привлечь всеобщее внимание».

Единственная причина, по которой Мелисса помогла мне, заключалась в том, что я дал ей право построить фабрику в дополнение к надежде на установление дружеских отношений с королевой Сиси и людьми в имперской столице. Это также помогло ей создать рынок для продажи и получения кредитов. На этом этапе она достигла своей цели, успешно получив право на верфь. Она не выглядела такой счастливой, сказав это. Пейзаж после бури будет выражением умиротворения на лице Мелиссы.

Мелисса поджала губы и усмехнулась: «Ты тоже не смотришь, все улыбаются, нет? Вы так много пожертвовали, чтобы сокрушить Альберта, и вам это удалось. Альберт потратил большую сумму денег, но не смог приобрести большую часть акций. Еще через три месяца он станет банкротом. Ему как минимум придется продать все свои активы. Отныне даже его семья будет несчастливой. Каждый воспользуется его несчастьем, чтобы пнуть сбитого человека».

Я усмехнулся, но моя улыбка длилась всего несколько секунд. Я действительно не был счастлив. Говоря это, я не думал о Лилии и Россе. Я разрушил их жизнь и поэтому жалел их, ненавидя себя.

«Из-за этого дела я уеду из дома, в котором так долго жил, в имперскую столицу. Я также должна быть любовницей этого парня. Вы знаете, как гнилостно пахнет мужской пах? Мне пришлось встать перед ним на колени, чтобы отсосать ему десять тысяч золотых монет за эти акции».

Хотя голос Мелиссы звучал спокойно, я больше не хотел его слушать. Она приняла болезненное решение, но не выглядела расстроенной. В конце концов она продолжила: «Но такова наша природа. Мы торговцы; мы делаем все, что в наших силах, чтобы получить то, что мы хотим. У нас есть все, что мы хотим, даже если цена высока. Это доказательство того, что мы искренне этого хотим. Я пошел на большую жертву, но получил то, что хотел. Я доволен этим. Получать наш доход, но платить большую цену… в конце концов это сводит на нет. Это называется спокойствием».

Я улыбнулся и скрестил руки на груди: «Имперская столица неплохая. На самом деле, это отличное место. Я верю, что вы сможете жить там хорошо и вести успешный бизнес. Но ты прав. Жертвовать всем в обмен на то, что мы хотим, такова наша природа».

Мелисса небрежно вышла. Она промокла в мгновение ока. Тем не менее, она могла устойчиво стоять под дождем и ветром, несмотря на свой небольшой размер, но большие и крепкие деревья качались на ветру.

— Ты другой, — вдруг крикнула мне Мелисса после того, как развернулась. «Вы не бизнесмен. Бизнесмены не остановятся ни перед чем, чтобы вернуть свои инвестиции. Мы отказываемся от многого, но требуем положительной отдачи от инвестиций. Вы не бизнесмен. Для чего именно вы пришли сюда?

Жизнь и энергия во взгляде Мелиссы сияли, несмотря на проливной дождь. Я смотрел, как она идет под дождем, и смеялся.

Затем Росс в панике подбежал ко мне, запинаясь: «Сэр Альберт… Сэр Альберт все еще не двигается… Лорд Лин… что нам делать? Лорд Лин, что, что, что нам делать?