Глава 1

Руководство для благородных женщин о том, как дразнить мужа

Перевод: Oinkoink

Корректура: Шелкография

Это был первый проблеск рассвета, и сверкающие кристально чистые капли росы свисали с листьев. Конный экипаж тихо выехал из гостиницы по направлению к официальной дороге, ведущей в Ванду страны Чу.

Скоро наступит осень. В этот момент облака висели низко в небе с освежающей и приятной температурой. Густая бирюзовая занавеска висит в конном экипаже, так что не видно даже малейшей тени. Возница, известный как Тан Цинфэн, высокий и крепкий мужчина, держит поводья в одной руке и надевает длинный меч на пояс. Он выглядел простым и честным, но на его лице всегда было видно напряженное выражение, которое необъяснимо делало его злым и неприступным.

Лошадь шла галопом по дороге. Вскоре в поле зрения появились возвышающиеся стены Ванду, и они могли добраться до них примерно за четыре часа. Тан Цинфэн повернулся, чтобы доложить человеку в экипаже, который лишь невнятно кивнул головой.

Внезапный всплеск волнения послышался с обеих сторон леса кленовых деревьев. Тан Цинфэн немедленно остановил экипаж, когда почувствовал ненормальность, и мгновенно огляделся. Дюжина черных теней внезапно выскочила из тени со вспышками холодных отблесков.

Вот и снова. Это уже граница стены Ванду, и они все еще не сдаются. Тан Цинфэн чувствовал себя наполовину угрюмым и наполовину презрительным, но он не двигался, ожидая приказа человека внутри кареты. Вскоре спокойный, глубокий и низкий голос достиг его ушей через тяжелую занавеску.

На этот раз поймайте одного живым.Nôv(el)B\\jnn

Да, Вангье.

Тан Цинфэн развернулся и спрыгнул с повозки. Его большой палец слегка вытащил ножны меча, обнажив длину острого светящегося меча, который отражал маленький золотой луч восходящего солнца, который был одновременно ослепительным и устрашающим. Одетый в черное лидер внутренне подумал, что бояться бесполезно, когда он посмотрел на него, стоящего в одиночестве перед повозкой, поэтому они медленно зашагали и начали окружать повозку. Тан Цинфэн холодно посмотрел на них, и желание убить постепенно росло, но он не сделал ни одного движения. Помимо дыхания, атмосфера вокруг была чрезвычайно напряженной, как будто она могла треснуть в любой момент.

Идти!

Лидер в черном внезапно призвал к атаке, и все немедленно бросились вперед, тая убийственные намерения. Тан Цинфэн голыми руками боролся с тем, кто был ближе всего к повозке, затем немедленно прыгнул к лидеру в черном. Длинный меч неожиданно выскочил и ударил его в грудь. Он поднял меч, чтобы блокировать, но кто бы мог подумать, что Тан Цинфэн изменит свою работу ног и скользнет позади него со скоростью, которую просто невозможно было различить. Повернувшись боком, он едва уклонился от атаки. Отступив на несколько шагов, он остановился, чтобы подать сигнал о помощи, но когда он поднял глаза, его лицо побледнело от страха.

На открытой и просторной официальной дороге неожиданно возникло более дюжины стражников-теней.

Внезапно их предыдущая точка обзора исчезла без следа. Они не только не смогли приблизиться к карете, но и были полностью разбиты без возможности возмездия превосходными воинскими навыками теневых стражей и постепенно оказались в невыгодном положении. Одетый в черное лидер стиснул зубы и собирался приказать отступать, когда рука схватила его за плечо, когда он обернулся, и стальной коготь едва не раздавил его кости.

Хотите уйти?

Голос едва затих, как он почувствовал онемение в пояснице и вскоре уже не мог двигаться. Тан Цинфэн подошел сзади и легко расправился с двумя мужчинами в черном, которые вернулись, чтобы убить. Он просто стоял там, пока теневые стражи не уничтожили всех мужчин в черном.

Глядя на ужасную ситуацию, одетый в черное лидер немедленно раздавил скрытый яд между зубами. Цвет лица Тан Цинфэна слегка изменился, когда он протянул руку, чтобы сжать нижнюю челюсть одетого в черное лидера, но он все равно опоздал на шаг. Красная кровь яростно хлынула, запачкав его ладонь, и одетый в черное человек упал на землю, подняв бесчисленное количество летающей пыли.

Он нахмурился, вытирая окровавленную руку, прежде чем подойти к тяжелой занавеске и тихо доложить: «Ванъе, этот подчиненный потерпел неудачу, поскольку все люди мертвы».

Пусть это пройдёт. Приберитесь и продолжайте путь.

Да.

Тан Цинфэн поднял глаза и осмотрелся. Тела одетых в черное людей были разбросаны повсюду, что было настоящим бельмом на глазу. Жестом руки он сделал своим подчиненным, и они немедленно начали расчищать место происшествия. Отбросив несколько тел, которые преграждали путь экипажам, он направился к одетому в черное лидеру, наклонился и заглянул в его одежду, когда случайно с громким стуком упал кусочек серебряной медали. Он поднял ее, и его лицо тут же похолодело.

Взгляни на это, Вангье.

Он держал серебряную медаль обеими руками в карете. Чу Цзинлань не взял ее, но слегка бросил на нее взгляд под пронизывающим светом и равнодушно произнес два слова: «Семья Е».

Тан Цинфэн кивнул, и в его глазах вспыхнуло пламя. Это символ «Да».

Береги его. Мы поговорим об этом, когда доберемся до Вангду. Это должна быть последняя группа убийц.

Да.

Тан Цинфэн заткнул серебряную медаль за пояс, затем схватил поводья и крикнул на лошадь, которая помчалась к тропе впереди; в то время как группа теневых стражей рассеялась по лесу, чтобы продолжить тайно охранять Чу Цзинлань.

Время тихо скользнуло к полудню, и небо было солнечным и ярким. Огромный бесконечный вид Вангду возвышался под светло-голубыми небесами, которые выглядели величественно и внушительно.

Открытая и просторная главная улица Сюаньу сегодня была заполнена людьми. Солнечный свет проникал сквозь осенние цвета листвы кленовых листьев, вымощающих мощеную дорогу слоем золотой фольги. Тени порхающих диких гусей проносились по волне осеннего ветра, направляясь на юг, и очень скоро погружались в толпу.

Императорские солдаты стояли на страже, как лесные деревья, по обеим сторонам улицы. Они стояли прямо в доспехах в пяти шагах друг от друга, с серебряными копьями, перекрывающими друг друга, надежно блокируя толпу. Всякий раз, когда происходило какое-либо необычное движение, серебряное копье строго следовало за ним. Простые люди не осмеливались делать никаких необдуманных шагов под влиянием этой мощной схватки, поэтому только шептались друг с другом. Потомков знатных семей, естественно, среди толпы не было. Они заранее забронировали места в ресторанах с окнами, выходящими на улицу, что позволяло им видеть все одним взглядом.

Сегодня столь грандиозное событие было приурочено к возвращению короля Ланя.

Говоря о Чу Цзинлане, он был третьим ребенком предыдущего императора и пользовался огромным расположением. Он вошел в королевский двор, приступив к политическому управлению в возрасте четырнадцати лет, и был отмечен военными заслугами, когда ему было восемнадцать; в течение которых ему был пожалован титул короля. Его похвальные достижения были бесчисленны, и простые люди считали его наследным принцем. Когда он был на границе, подавляя восстание шесть лет назад, предыдущий император внезапно умер от тяжелой болезни. Перед своей смертью предыдущий император назначил своего старшего сына, Чу Санхуая, наследником престола после его смерти. С тех пор Чу Цзинлань не ступал на Ванду и последние шесть лет жил в уединении в Северной Земле.

В последние годы постоянно велись дискуссии о нестабильной ситуации с назначением на престол Чу в том году со всевозможными догадками. Однако четыре видные семьи, Ван, Се, Бай и Е, которые были вовлечены, хранили молчание все эти годы, что привело к более воображаемым спекуляциям; таким образом, это стало самой анекдотической историей для сообщества рассказчиков.

Пока продолжались беседы и чаепитие, издалека медленно приближалась карета короля Лань.

Е Хуайли был один на третьем этаже своего ресторана, наблюдая за видом, когда он внезапно услышал звук мягких шагов позади себя. Он обернулся, чтобы посмотреть. У новоприбывшего была прическа в виде перекрестного пучка, одежда из нефритовых пучков, длинные красивые брови с озорными глазами и розовые губы, изогнутые в красивой дуге, улыбающиеся ему.

Почему ты здесь, Янгер?

Он прекрасно знал темперамент своей младшей сестры. Она была спокойна, как восемнадцатилетняя девушка, с тех пор, как заняла пост главы семьи Yes. Редко было что-то, что могло бы пробудить ее интерес, и такого рода публичная сцена волнения сегодня была тем, к чему она больше всего не хотела приближаться. Неизвестно, что на самом деле привлекло ее беспрецедентное появление в ресторане Tianque сегодня.

Мне скучно дома, поэтому я пришёл тебя проводить.

Эти слова были действительно приятны ушам Е Хуайли, его всегда торжественное каменное лицо было несколько наполнено удовлетворением. Он протянул ладонь и потянул Е Хуайяна сесть рядом с собой.

В этот момент карета короля Лана наконец проезжала под рестораном. Е Хуайян отстраненно посмотрела, и хотя темно-серая тяжелая занавеска все заслоняла, она не могла остановить ее явно мягкую улыбку. К сожалению, послышались шумы, которые нарушили ее спокойствие, так как какие-то неизвестные люди на втором этаже начали издавать беспринципные громкие крики.

Разве этот король Лань не бежал в северные земли с позором и поджав хвост, когда не смог захватить трон в тот год? Зачем он посмел вернуться сейчас?

Точно. Посмотрите на него одного, даже без единого телохранителя. Неужели он действительно думает, что может вызвать переполох? Это было бы, безусловно, хорошо в это время мира и процветания, поскольку это прекрасная возможность оказать достойную услугу!

Затем двое людей неловко и громко рассмеялись в унисон, что прозвучало дико и отвратительно.

Улыбающееся лицо Е Хуайян постепенно застыло. Ее тело и глаза не двигались, но холод в ее голосе распространился по комнате, хрупкий, как лед, в который никто не осмеливался вмешаться.

Цы Юань, прогони их.

Как только прозвучали эти слова, темная тень метнулась прямо вниз, и вскоре после этого шум прекратился, и двое человек без малейшего звука сопротивления были выброшены за дверь.

Е Хуайли слегка нахмурился: «Когда это тебя волновали подобные вещи?»

Лающие собаки просто раздражают. — Заметила Е Хуайян, а ее глаза феникса полуопустились.

Они не обязательно просто говорят чепуху. Е Хуайли пристально посмотрел на простую и неукрашенную карету, Ты был еще молод в тот год и не знал, что произошло. Возвращение короля Лана на этот раз может иметь злые намерения и не должно восприниматься легкомысленно.

Старший брат, я тогда был молод, но не настолько, чтобы не уметь отличать добро от зла. Е Хуайян отвела взгляд, нежный оттенок померк, оставив лишь легкий блеск, Требовать обратно то, что принадлежит тебе, — не злое намерение.

Наглый! Кто тебя этому научил?

Е Хуайли, с чрезвычайно строгим взглядом, как будто он был весьма чувствителен к этому вопросу, внезапно встал и отчитал Е Хуайян, но она просто казалась равнодушной. Она неторопливо отряхнула рукава, когда мимолетно увидела, что карета Чу Цзинланя уехала, она умело отклонила его вопрос и сказала: «Я видела волнение и теперь отправлюсь в дом клана. Я буду ждать тебя сегодня вечером, чтобы вернуться домой на ужин».

Она обернулась, закончив слова, спустилась по лестнице и не дала Е Хуайли возможности заговорить. Е Хуайли долго стоял на том же месте, уставившись, пока эта тонкая спина не исчезла в конце лестницы, но мрачность на его лице не утихала.

Чего они не знали, так это того, что их разговоры достигли кареты. Тан Цинфэн размышлял в своем сердце, насколько интересна была маленькая девочка, раз она упомянула его клан, и задавался вопросом, из какой известной семьи она была? Он просто задавался вопросом, но в конце концов не повернул голову, чтобы проверить. Выражение его лица по-прежнему было торжественно холодным, как запретный великан, охраняющий от пытливых глаз и препятствующий любым помехам, влияющим на Чу Цзинлань.

Он как-то забыл, что боевые искусства Чу Цзинланя намного превосходили его собственные, поэтому, если он мог слышать разговор из ресторана, то Чу Цзинлань тоже, без исключения, был там.

Злое намерение.

Чу Цзинлань молча положил свиток в своей руке, и темно-карие ястребиные глаза метнулись за окно. Глядя на суетливую сцену и людей, похожих на глубокие тени, увиденные на картинном свитке под мрачным светом, можно было различить только очертания, но не цвета, что давало неописуемое чувство слепоты и тупости. Он сжал тонкие губы и не произнес ни слова, но изо всех сил пытался подавить нахлынувшие огромные волны в своем сердце.

Наконец, спустя шесть лет он вернулся.