Руководство для благородных женщин о том, как дразнить мужа, глава 116
Перевод: Oinkoink
Этот роман размещен только на Foxaholic, копии, найденные в других местах, либо украдены, либо являются плагиатом.
В последнее время из не столь уж убогого дома на юге города доносились женские крики, которые наводили ужас на весь район.
И сегодня было то же самое. Прошла всего лишь половина дня, когда голоса снова раздались. К счастью, все люди вокруг ушли на работу, и никто не придет и не будет создавать проблем.
Ты отпусти меня! Ах, не трогай меня! Убирайся!
Каждый раз женщина кричала-ругалась так несколько раз, но безрезультатно. Со звуком сильного качания изголовья и трения одежды все постепенно изменилось. Женщина начала визжать, как самка зверя, надломленно, но хрипло и коротко, и при внимательном прослушивании было даже несколько двусмысленных вздохов. Долгое время спустя все звуки резко прекратились. Затем дверь распахнулась изнутри, и экзотического вида мужчина вышел, засучив рукава. Он не мог не хмыкнуть, увидев встревоженную служанку снаружи.
Не волнуйтесь, заполучить женщину нелегко, и этот принц не станет так просто заигрывать с ней до смерти.
Напуганная его внезапным появлением, служанка, которая изначально не смела поднять голову, задрожала еще сильнее, услышав эти слова. Он самодовольно улыбнулся в ответ и вышел со двора, высоко подняв подбородок. Как только он отошел, служанка тут же ворвалась в комнату.
В комнате царил беспорядок, словно только что произошла драка. Перевернутый стол, перекошенные стулья, битый фарфор, скомканное постельное белье, скрученное в комок, половина которого упала под кровать, испачканная пылью, а другая половина крепко прижималась к женской груди, прикрывая обнаженное тело.
Как дела, юная мисс?
Женщина скованно повернула голову, губы ее дрожали, но не было произнесено ни звука. Чувствуя беспокойство, служанка осторожно подняла парчовое одеяло, которое она сжимала, только чтобы увидеть ее тело, покрытое синяками и багровыми отметинами. Некоторые были отхлестаны кнутами, а некоторые были задушены полосками ткани. Глядя вниз между ног, я увидел рыбную непрозрачную белую влагу, которая была груба для зрения.
Служанка тут же закричала: "Юная мисс, просто стисните зубы и терпите это! Не сопротивляйтесь больше, иначе это только вызовет еще больше оскорблений, ах!"
Нет, он не достоин прикасаться ко мне, он просто собака, которую бросили в Стране Чу! Как он смеет так со мной обращаться?
Сказав это, женщина неожиданно пришла в ярость и хотела выскочить, несмотря на свою наготу. Бегая и крича о желании вернуться домой, она была настойчиво остановлена служанкой. Пока она боролась, спутанные черные волосы покрывали все ее лицо, и в сочетании с таким безумным поведением это заставило других думать, что она сошла с ума.
Юная госпожа, мы никогда не сможем вернуться в семью Мэн. Сказав это, служанка жалобно заплакала.
Как оказалось, эти двое — Мэн Чэнь и Цзиньэр, которые оказались втянуты в нескончаемый кошмар с тех пор, как приехали в резиденцию Чжицзи.
[Примечание: (Zhz) принц, отправленный в соседнее государство в качестве заложника в Древнем Китае]
У Лунь по своей природе дикарь. Он проиграл битву за трон много лет назад и был отправлен в страну Чу собственным братом в качестве заложника на восемь лет, когда королевство Цюци подчинилось стране Чу в качестве вассала. За эти восемь лет он был почти изолирован от внешнего мира и жил жизнью заключенного, которая была хуже смерти. Хотя это было роскошно, он был похож на человека низшего класса. Наконец, с неба неожиданно упала женщина, поэтому у него в конечном итоге появился объект для выражения своей похоти и гнева, и Мэн Чэнь стала его редкой игрушкой с тех пор, как она переступила порог.
Он знает, что за Мэн Чэнем стоит семья Мэн, но он не глуп. Поскольку император отдал ему эту женщину, это доказывает, что она не человек с хорошим характером. Не говоря уже о том, что королевство Цюци полностью отказалось от него, так чего же он все еще боится? Он, естественно, хочет играть с ней в свое удовольствие! Возможно, эта женщина даже может оставить ему сына или дочь и позволить его роду продолжиться, и годы спустя он даже сможет вернуться, чтобы напасть на королевство Цюци!
Поэтому он, не колеблясь, забирает ее тело.
В конце концов, они уже муж и жена. Это нормально для такого рода вещей, но Мэн Чэнь отчаянно сопротивлялся. Ему не только запретили прикасаться к ней, она даже отказалась впускать его в комнату и проклинала его низкий статус. Так как же он может это терпеть? Тут же ее прижали к каменному столу во дворе и силой ворвались, а затем жестоко избили, что вскоре стало широко известно. С тех пор оскорбительные избиения стали ежедневной рутиной, которая предшествует каждому занятию в камере.
Мэн Чэнь — благородная дама, которую баловали и лелеяли с юных лет, как она может терпеть такое унижение? Когда она находится на грани краха, она проклинает почти всех в семье Е, включая нерожденного ребенка в утробе Е Хуайян. Но этого недостаточно, чтобы выплеснуть ее накопившийся гнев, поэтому она злобно пронзила маленькую куклу, которая выглядит точь-в-точь как Е Хуайян, и покрыла ее серебряными иглами.
Это все из-за нее, из-за этой сучки, которая причинила ей такие мучения!
Однако это бесполезно, поскольку Е Хуайян все еще жива, а страдания, причиненные ей, никогда не прекращаются. В отчаянии она подумала о семье Мэн. Если ее отец и старшие братья знают, каким страданиям она подвергается, они обязательно спасут ее!
Поэтому она сделала все возможное, чтобы Джинер сбежала от охранников, но вернулась одна и даже сказала ей, что она не может вернуться. Что это значит?
Мэн Чэнь резко повернулся, чтобы посмотреть на Цзиньэр. Вместо этого она услышала ее всхлипы и сказала: «Юная госпожа, Нуби[1] сегодня пошла к Старому Мастеру в особняк Мэн». Он только сказал, что будет увещевать Чжизи. Кроме того, он также попросил тебя избавиться от своей одержимости и жить своей жизнью хорошо, и перестать думать о чем-либо еще.
И все? Он не сказал, что вернет меня домой?
Мэн Чэнь схватила Цзиньэр за плечи с безумными глазами и чрезвычайно надавила, но Цзиньэр ничего не сказала. Она только казалась подавленной, и ответ был очевиден. После долгого молчания Мэн Чэнь наконец отреагировала, и ее лицо мгновенно стало смертельно бледным.
Невозможно, как Отец мог ее игнорировать? Что прожить ее жизнь хорошо? Как она может жить с таким человеком! Нет, она должна пойти домой и спросить своего Отца ясно!
Две хрупкие фигуры выбежали со двора одна за другой, одна в растрепанной одежде и с нечесаными волосами, а другая с тревогой преследовала, пока в конце концов они обе не обнялись и не свалились в клубок на лужайке. В таком плачевном состоянии охранники на каждом углу просто холодно смотрели на них, не выходя на помощь.
Тем временем человек, которого хотел увидеть Мэн Чэнь, находился во внутреннем Имперском городе.
Оттаявшее озеро Нанье восстановило свою былую живость. С лазурными волнами, рябью и раздробленными кристаллическими лучами, рыбы, которые долгое время находились под водой, вылезают на поверхность, чтобы вдохнуть свежий холодный воздух. С помахиванием хвостов и наклоном голов они полны безграничной жизненной силы и, можно даже сказать, переполнены жизнью.
Пожилой и юноша рыбачили вместе на берегу. Они казались такими спокойными и расслабленными, что даже несмотря на то, что за полдня не попалась ни одна рыба, они не отреагировали, как будто они просто пришли расслабиться. Но при более близком рассмотрении пальцы старика, державшие удочку, не двигались уже долгое время, в отличие от молодого, который время от времени менял руки, чтобы избежать болезненности, вызванной перенапряжением.
Вскоре юноша встал и резко дернул удочку, в то время как большая рыба, вытащенная из воды, описала в воздухе длинную дугу и с грохотом упала в ведро.
Как и было условлено, я поймал его первым, так что дяде придется остаться во дворце на ужин сегодня вечером.n/ô/vel/b//jn dot c//om
Чу Цзинлань посмотрел на Мэн Ци со слабой улыбкой, в то время как тот поглаживал свою бороду и смеялся: «Если вспомнить, это я научил тебя ловить рыбу тогда, а теперь нельзя отрицать, что я старею».
Это просто моя удача. Чу Цзинлань слегка приподнял подбородок к задней стороне, когда Тан Цинфэн тут же подошел: «Отнеси рыбу на императорскую кухню и пусть они сегодня вечером приготовят рыбу-белку-мандарин (рыбу-мандарин с кедровыми орехами)».
Получив заказ, Тан Цинфэн ушел, а Мэн Ци, сидевший рядом, неторопливо вздохнул: «Как мило с твоей стороны, что ты все еще помнишь, как я люблю это блюдо».
Мы семья, как насчет того, добрые мы или нет.
Эти легкие три коротких слова Чу Цзинланя немедленно вызвали тысячу тяжелых волн в сердце Мэн Ци. Несмотря на то, что он уже сделал бесчисленное количество размышлений до того, как пришел, он никогда не ожидал, что Чу Цзинлань все еще сможет сказать ему такие слова после того, что произошло. В одно мгновение этот старик шестидесяти лет, привыкший выдерживать множество штормов, едва мог скрыть свои эмоции.
Цзинлань, дядя тебя подвел.
Это не твоя вина. — небрежно сказал Чу Цзинлань.
Воспитывать, но не учить — вина отца. Как я могу выпутаться из этого? Мэн Ци трясся от гнева, когда думал о том, что слышал от Чу Чжэнхэ, что он едва мог держать удочку. Моя семья Мэн хвасталась поколениями честной преданности, кто знал, что на самом деле есть такое бедствие, как она! С таким количеством жизней, как она вообще могла это сделать? Более того, Лорд Юэ был моим одноклассником в прежние годы, я не уверен, как я смогу встретиться с ним лицом к лицу, когда увижу его внизу, ах!
Чу Цзинлань долго молчал, и холод в его теле рассеялся, словно накатывающие волны.
Знаешь, я хотел, чтобы она заплатила своей жизнью за министра Юэ и семью Се. Меня остановил Янгер.
Мэн Ци давно слышал этот слух, но когда он действительно вырвался из уст Чу Цзинланя, он все равно невыносимо закрыл глаза и долго не мог вымолвить ни слова, я знаю.
Дядя, это моя единственная жена и ребенок, которые чуть не упали и не разбились на куски на дне долины.
Я знаю. Мэн Ци дрожащим голосом выглядел еще более беспомощным, чем прежде.
Чу Цзинлань смотрела прямо перед собой на легкую рябь на озере, каждое слово и каждое предложение, казалось, вытягивали тьму подземного мира, несущую бесконечный холод и запустение. Если она и ребенок умрут, ты, я и семья Мэн никогда не будем такими, как сегодня, и к тому времени я действительно стану одиноким одиночкой.
Лицо Мэн Ци было полно скорби и самоупрека. Он знал, что этот его племянник отложил в сторону личность императора, чтобы выразить ему свои истинные чувства.
Это все моя вина. Я был небрежен в ее воспитании, иначе бы до этого не дошло. Теперь я просто сочту, что у меня нет этой дочери. Что бы вы ни делали, у меня нет претензий.
В конце концов, она все еще его собственная дочь. Мэн Ци действительно не может оставаться равнодушной, но она должна предстать перед правосудием и праведностью, не говоря уже о том, что она навредила жене и ребенку Чу Цзинланя. Так как же он, который всегда был беспристрастен, мог укрыть ее дочь, а потом без смущения смотреть на своего племянника? И как его младшая сестра, которая на небесах, будет смотреть на него?
Хотя это было семейное дело, это было бы не только семейное дело, когда это касалось придворного и наследника престола. Наказание Мэн Чэня не было преувеличено, в то время как Чу Цзинлань считается снисходительным, и он это понимал.
Давай остановимся здесь, дядя. Надеюсь, она больше не вернется, чтобы оспорить мой доход.
Мэн Ци кивнул. С раскаянием в сердце он не знал, с чего начать, и наконец просто торжественно сказал: «Не волнуйся, такое больше не повторится».
Кстати, по мощеной дорожке у озера прошел неясный силуэт. Хотя движение было медленным, она все же была довольно проворной, кормя рыб и весело шагая. Слои тепла постепенно окрасили взгляд Чу Цзинланя, когда он встал, чтобы встретить ее. Когда они оба были в нескольких метрах друг от друга, она заметила Мэн Ци по направлению приближения Чу Цзинланя. Без какой-либо претенциозности она поклонилась, когда морщинистое лицо Мэн Ци слегка дернулось от бесконечной меланхолии, нахлынувшей в его сердце.
Неудивительно, что Цзинлань выбрал ее. С такой широтой ума и великодушием, как Ченер может сравниться с ах.
[1] (Nb) этот слуга / самообращение служанки