Глава 117

Руководство для благородных женщин о том, как дразнить мужа, глава 117

Перевод: Oinkoink

[Примечание: (Юньсио) 15-я ночь первого лунного месяца]

Этот роман размещен только на Foxaholic, копии, найденные в других местах, либо украдены, либо являются плагиатом.

И снова наступил Праздник фонарей, когда улицы и переулки были ярко раскрашены, а падающий снег делал Ванду похожим на страну чудес.

В этом году новые декоративные праздничные фонари протянулись от главных улиц города до Тинчжоу, а большие трехмерные фонари, которые были чрезвычайно завораживающими, были установлены вдоль береговой линии; там были изображены плывущий лебедь с изогнутой шеей, синий кит с виляющим хвостом и даже большие участки бесконечного персикового леса с подвешенными пухлыми розовыми персиками.

Из-за беспрецедентного масштаба многие люди были привлечены, чтобы пойти посмотреть на это. Даже Е Хуайян немного чесалась пойти, но не хотела видеть свое собственное тяжелое тело, и когда она подумала о том, как занята была Чу Цзинлань в последнее время, она полностью отложила эту идею.

Будучи теперь императрицей, она больше не могла возвращаться, чтобы отпраздновать праздники в семье Е, как она делала раньше, поэтому она поужинала в одиночестве, а затем откинулась на кушетке, чтобы почитать книгу. Кто знал, что ее веки опустились прямо вниз, поэтому она просто закрыла книгу, чтобы немного вздремнуть.

Не зная, как долго она спала, она, казалось, почувствовала невесомость своего тела, как будто ее нес кто-то, чьи объятия были настолько устойчивы, что даже шаги не качались ни на йоту, как если бы тащили пучок ивовых сережек. Так уютно устроившись, она снова крепко уснула.

Позже Е Хуайян проснулась от каких-то шумных голосов. Открыв глаза в оцепенении, она обнаружила себя в узком и темном месте. Прежде чем она успела осознать, где именно находится, ее накрыл горячий влажный поцелуй. Издав звук, похожий на звук котенка, который был легким и нежно-мягким, тело человека, опирающегося на нее, сразу напряглось.

Эм… Цзинлань?

Чу Цзинлань отпустила ее тяжело дышащую, после того как она выпила бесчисленное количество медового нектара, прежде чем погладить нежное маленькое личико и безмолвно проговорила: «Если это не неуместно, я действительно хочу тебя».

Щеки Е Хуайяна стали еще более алыми, словно кровь, и в тусклом свете излучали пленительный блеск. Ваше Величество все время ведет себя неподобающе, что подумает императорский сын, услышав это?

Когда ты была менее неподобающей? Чу Цзинлань бросил на нее взгляд: «С такой матерью я давно перестал лелеять мысли о том, каким будет императорский сын, когда родится».

Тогда Ваше Величество идите и заведите детей с кем-нибудь другим, другие люди подходят! В гневе Е Хуайян повернулась лицом к внутренней стороне мягкого дивана и проигнорировала его.

Редко можно было увидеть ее раздражительной, особенно неуклюжей, когда она оборачивалась, словно пухлая рыба, вылезающая на берег, и совершенно без намека на угрозу. Чу Цзинлань не мог не расхохотаться, и его низкий голос эхом разнесся по всему квадратному дюйму, из-за чего Е Хуайян не смог притвориться, что не слышит его, и тут же стал еще более смущенным.

Все еще смеешься, проваливай! Не спи здесь сегодня ночью!

Чу Цзинлань рассмеялся еще громче и с оттенком поддразнивания сказал: «Я действительно не собирался спать в карете».

Карета?

Резко подняв голову, Е Хуайян заметила только окружающие четыре стены, покрытые изысканными неясными цветочными узорами, которые, очевидно, были украшениями, которые можно было найти только в каретах. Когда она огляделась и подперла свое тело, знакомые железные руки немедленно обвились вокруг ее талии и помогли ей медленно сесть прямо.

Не были во дворце?Куда идем?

«Веду тебя смотреть на праздничные фонарики». Чу Цзинлань ответила легкомысленно, а ее глаза внезапно загорелись.

Действительно?

Сказав это, она подняла тяжелую занавеску, чтобы выглянуть наружу, и поняла, что она действительно находится на оживленной главной улице. Карета проезжала мимо различных киосков с постоянной скоростью, где море лиц толкалось и сжималось с шумными звуками, в то время как великолепные фонари проносились мимо уголка глаза, что было просто ошеломляюще. Чу Цзинлань схватил белую нефритовую руку обратно в свои ладони, чтобы стереть холод, прежде чем взять ее целиком в свои объятия.

Почему ты мне не сказал, что так сильно хочешь приехать и посмотреть?

Е Хуайян поиграл с фиолетовыми нефритовыми пуговицами на воротнике и тихо сказал: «В последнее время ты был так занят, что даже не высыпался, так как же я позволю тебе отвлечься и пойти со мной смотреть на фонарики?»

Чу Цзинлань на мгновение замолчал, а затем внезапно спросил с очевидной серьезностью: «Как ты думаешь, я стал не так хорош, как прежде, став императором?»

Как это может быть? Е Хуайян легкомысленно воскликнул, затем погладил его жесткую спину, Мой муж изначально не посредственный человек, но на самом деле обязан взлететь до больших высот, где прекрасная страна и гордый народ могут положиться на него, чтобы добиться процветающего правления. Он должен быть таким же амбициозным, как сейчас, и не быть запертым мной на вышитом диване будуара. Как я, как его жена, могу не иметь даже этой толики осознания?

Услышав сказанное, Чу Цзинлань сжал свои объятия, словно желая вобрать ее в свою плоть и кровь.

Он не забыл обстоятельств, когда он смотрел на фонарики с ней в прошлом году. В то время они притворялись, что не в ладах друг с другом, и он даже не мог открыто держать ее за руку, когда они выходили. Затем ей пришлось переодеться мужчиной, чтобы войти в свой ресторан Tianque, просто чтобы они могли окинуть взглядом грандиозный праздник, но как этот вид издалека может быть веселее, чем лично ступить на него? Она, однако, ни разу не пожаловалась, как будто она будет счастлива, пока он с ней.

Не знаю, была ли она такой, когда была девушкой в ​​будуаре, но после того, как она вышла за него замуж, ее стало довольно легко удовлетворить.

Чем больше он думал об этом, тем больше он чувствовал себя виноватым как муж, и его сердце переполнялось эмоциями из-за ее вдумчивых слов только что. Если он ястреб-тетеревятник, который в конце концов пролетел тысячи миль голубого неба, то она как раз та мягкая шелковая лента, которая может удерживать его, но при этом с большой готовностью отпускает его парить.

Он слабо открыл рот и понял, что нужно сказать только одно предложение: «Янгер, я люблю тебя».

Мило улыбнувшись, Е Хуайян слегка чмокнул его в щеку: «Я тоже тебя люблю».Nôv(el)B\\jnn

После этого они больше не сказали ни слова и просто тихо обнялись. Вагон немного трясло, но его крепкие объятия, казалось, развеяли все ее тревоги и неудобства, оставив в сердце лишь радость, что даже темные цветочные узоры на стенах вагона расцвели, словно тысячемильное море цветочного гобелена.

Затем экипаж выехал из северных ворот Ванду среди спокойствия, где скорость немедленно возросла, и менее чем за час достиг берега реки И. Глядя на паромную переправу, Тинчжоу в середине ярко светился ослепительными фейерверками и фонарями, стремящимися вырваться наружу, как упавший на землю Млечный Путь.

Взяв на себя инициативу, чтобы выйти из экипажа, Чу Цзинлань затем помогла Е Хуайян осторожно ступить на землю. Она не могла дождаться, чтобы шагнуть вперед, чтобы увидеть, как Чу Цзинлань потащил ее назад, чтобы плотно укутать ее плащом из лисьего меха, так что даже пояса вокруг ее живота были завязаны, чтобы защитить ее от холодного ветра.

Берег реки очень ветреный, и идти по тропе нелегко, поэтому торопиться не разрешается.

Е Хуайян кивнул и очень послушно последовал за ним к паромной переправе, только чтобы увидеть там пришвартованную огромную прогулочную лодку. Покрытые позолотой и ослепительным великолепием, они были в целом двухуровневыми и выглядели очень просторными. Платформа, которая простиралась от борта, соединялась с берегом, что позволяло им подняться на палубу.

Приходило и уходило много прогулочных судов, но ни одно из них не могло заменить это, так что, похоже, он приложил немало усилий, чтобы подготовить их.

Е Хуайян была очень взволнована и потащила его к переправе, но он немного замешкался и осторожно поднял ее. Если после того, как ты поднимешься туда, ты все еще будешь чувствовать дискомфорт, как прежде, ты должна мне сказать.

Хорошо. Она послушно согласилась и немедленно села в лодку.

Медные печи давно уже горели в каждом углу каюты. Теплый бриз обдувал лицо, как только дверь была открыта. Щели между дверью и окнами также были плотно забиты коровьими шкурами, чтобы не просочилось ни капли холодного воздуха. Сиденья также были покрыты толстым шерстяным войлоком, а тюки хлопка были зажаты вокруг острых углов, а затем обернуты несколькими слоями шелковой парчи, так что даже если кто-то и натолкнется на них во время бурной качки, это не будет иметь никакого значения.

Некая пухлая рыбка поджала губы и нежно улыбнулась, глядя на все эти кропотливые усилия.

До Тинчжоу с этой стороны можно было добраться совсем недолго. Поэтому они не стали долго сидеть в лодке и, высадившись, отправились смотреть на фонари.

Они прибыли не слишком поздно, так как в Тинчжоу все еще суетилось много людей, и было необычно оживленно. Чу Цзинлань заслонил Е Хуайян, чтобы медленно прогуляться. Он не был заинтересован в рассматривании фонарей, но чувствовал удовлетворение, видя ее ярко светящиеся глаза.

Недостатка в торговцах не было нигде. Береговая линия была полна прилавков, продающих мелкие предметы, которые полностью выстилали землю и были чрезвычайно привлекательными. Е Хуайян попросила Чу Цзинлань купить ей карамелизированный боярышник, чтобы слегка пожевать. Пока она жевала и шла, она даже повернула голову, чтобы накормить Чу Цзинлань, и он взял кусочек под ее выжидающим взглядом. Его зубы почти стали уксусными от расплавленного сахарного покрытия, поэтому он повернул голову, чтобы посмотреть на Е Хуайяна, который с удовольствием ел, не делая короткого перерыва, и выражение его лица сразу же стало немного сложным.

.. Тебе не кажется, что он кислый?

Он не кислый, ах. С выпяченными щеками, Е Хуайян невнятно ответил, а затем бросил на него взгляд, Ты думаешь, он кислый? Этот фрукт, вероятно, не восхитителен, почему бы тебе не попробовать еще один кусочек снова

Палочка, источающая сладкий аромат, снова была сунута перед ним. Уголки рта Чу Цзинланя дернулись, когда он сказал: «Нет нужды, ты съешь это».

Без тени вежливости, Е Хуайян немедленно отдернула палочку и доела после нескольких укусов. Когда она все съела, она пожала ему руку и сделала вид, что избалована, Люди все еще хотят есть

Как она могла так много потреблять этого внешнего материала сразу? К тому же, она сейчас беременна и не должна себе этого позволять. Подумав об этом, Чу Цзинлань решительно отверг ее, Нет.

Лицо пухлой рыбы тут же сморщилось.

В конце концов Чу Цзинлань не смог увидеть ее огорченного взгляда, поэтому он отступил на шаг: «Пусть императорский повар приготовит это для тебя, когда мы вернемся во дворец».

Хорошо

Отлив был лишь на мгновение, так как она вскоре была очарована этими коллекциями ослепительных вещей. Таща Чу Цзинлань, чтобы прыгать без остановки, она совсем не была похожа на беременную женщину, не говоря уже о матриархе достойной семьи Е. Поскольку Чу Цзинлань дорожит ее девичьей чертой, он, естественно, позволяет ей иметь свой путь.

Вскоре она купила много всякой всячины. Она несла только фонарь-панду, который, как она сказала, должна была привезти как жена Лан-лана, а все остальное несли Тан Цинфэн и Юэя. Большинство вещей были непрактичными и покупались исключительно ради удовольствия.

Вскоре они подошли к киоску, где продавались маленькие игрушки. На нем была изысканная погремушка в форме барабана, сделанная из дерева носорога, на поверхности которой был нарисован огромный цилин, а бусины барабана были из двух камней оникса, даже узоры кисточек и струн были непохожи на другие. Е Хуайян не могла оторваться и играла с ней с любовью, так как она нравилась ей тем больше, чем больше она на нее смотрела.

Хозяйкой ларька была старая женщина с седыми волосами, и когда она увидела ее выпирающий живот, она спросила: Мадам собирается рожать через месяц или два? Вы как раз вовремя, чтобы выкупить его обратно для игры маленького молодого господина. Эта старушка продаст вам его дешевле.

Кончики бровей Е Хуайян приподнялись, когда она сказала: «Откуда ты знаешь, что это точно маленький молодой господин?»

Старушка благосклонно улыбнулась, эта старушка родила восемь детей и все еще обладает этой маленькой способностью различать. Мало того, эта старушка еще и может сказать, что это первая беременность Мадам.

Это предвидение действительно было немного резким.

Если это действительно так, мой муж будет недоволен. Е Хуайян лукаво взглянула на Чу Цзянлань, а уголки ее губ не могли перестать подниматься. Он всем сердцем хочет только дочь.

Йоу, это действительно редкость. Мой отец хотел только мальчиков, поэтому я родила восемь из них.

Это на самом деле правда. Не только обычные семьи такие, эти влиятельные и знатные семьи больше обеспокоены этим. Чтобы родить законного первенца, некоторые даже нанимают кого-то, чтобы он ощупал плод и сделает аборт с помощью лекарств, если это девочка, что крайне подло и безжалостно. Это само собой разумеется для королевской семьи, не зная, сколько людей глазеют на ребенка в ее животе. Некоторые даже ожидали девочку, чтобы она могла попасть в немилость, и тогда Чу Цзинлань принял бы больше красивых дам во дворец.

С древних времен, независимо от того, кто является императором, императорский гарем всегда был местом, где другие строили интриги.

Эти двое не были затронуты, поскольку они просто хотели мини-версию друг друга, поэтому они не обращали внимания на то, что было сказано. Е Хуайян больше не разговаривал со старухой, а просто купил погремушку в форме барабана и утащил Чу Цзинлань.

Идя по дороге, она вдруг высказала предложение: «Цзинлань, почему бы нам не сходить на поклонение в храм через несколько дней?»

Поглаживая свой живот, Чу Цзинлань кивнула и подумала, что пришло время искренне помолиться Будде, чтобы он благословил и защитил ее, но кто знает, что она сказала дальше, и это его чуть не задушило.

Надеюсь, Будда ответит мне, что неважно, мальчик это или девочка, он будет таким же красивым, как ты!