Глава 39

Руководство для благородных женщин о том, как дразнить мужа, глава 39

Перевод: Oinkoink

Корректура: Шелкография

Этот роман размещен только на Foxaholic, копии, найденные в других местах, либо украдены, либо являются плагиатом.

В мгновение ока настал день визита молодоженов в дом девы Е Хуайян. К сожалению, погода не благоприятствовала, так как в полночь начался сильный дождь. Когда утром Чу Цзинлань и Е Хуайян ушли, уровень воды на площади был им по щиколотку. Вода была настолько мутной, что Е Хуайян случайно споткнулась и чуть не упала в лужу, когда Чу Цзинлань вовремя ее поймала.

Оба прорвались сквозь проливной дождь и прибыли в дом клана. Когда они сошли с повозки, Е Сюнь уже провел всю семью к воротам и терпеливо ждал, чтобы выразить свое почтение, как только пара достигнет крыльца.

Е Сюнь возглавляет всю семью Е, чтобы поприветствовать Ванъе и Ванфэя.

Откажитесь от формальностей.

Чу Цзинлань махнул рукой, весь отстраненный и холодный между бровей, по-видимому, не заботясь об этом проявлении чрезвычайно почтительного зрелища. Перед большой толпой он повернулся к Е Хуайяну и сказал: «Иди переоденься».

Е Хуайян промокла по дороге туда. К тому же погода влажная. Шелковая юбка прилипла к ее телу, так как она была пропитана слоями воды и пота, можно было представить, как ей неудобно. Услышав это от Чу Цзинлань, ее сердце сразу же потеплело, и она тихо ответила позитивным словом, прежде чем отправиться в свою предыдущую спальню с родственницами.

Стоя позади толпы, Е Хуайсинь молча наблюдал за этой сценой без каких-либо волнообразных эмоций на лице. Затем он последовал за Е Сюнем, который вел Чу Цзинланя в главный зал.

В зале стояло два ряда кресел из дерева Гуанхань. На квадратном столе между главными сиденьями в конце были расставлены закуски. Е Сюнь соответственно пригласил Чу Цзинланя занять почетное место, прежде чем он сам сел справа. Другим также было разрешено занять свои места по порядку. На первый взгляд, все, кроме Е Хонга, были младшими членами семьи Е. Что касается прямой линии происхождения, то количество людей действительно немногочисленно.

Как человек самого высокого старшинства в семье, действия Е Сюня несли накопленную за годы мудрость и мужество. Он не проявил ни малейшей дискриминации с тех пор, как пара вошла в дверь, в отличие от других видных семей, которые сторонятся Чу Цзинланя, как гадюк. Он также не сближался с ним намеренно из-за их отношений через брак. Его отношение не было ни высокомерным, ни скромным, что как раз правильно.

Wangye, это недавно собранный Lapsang Souchong (черный чай) этого года. Вкус хороший. Попробуйте.

Он поднял свою чашку в сторону Чу Цзинлана через квадратный стол, и Чу Цзинлан поднял свою в ответ, затем сделал небольшой глоток. Облизнув губы, он сделал паузу и тихо сказал: «Это действительно хорошо».

Никто в семье не любит пить этот чай больше, чем этот второй брат скромного чиновника. Жаль, что он живет в уединении и давно не возвращался домой. Именно поэтому этот скромный чиновник встречается с Ванье от его имени сегодня. Надеюсь, Ванье простит любое нарушение этикета.

Вреда нет.

Тогда этот скромный чиновник поблагодарит Ванъе за него. Е Сюнь улыбнулся, а затем поболтал с Чу Цзинланем о домашних мелочах. Говоря о долгом проживании вдали от дома, Ванъе тоже такой. Не знаю, почувствовал ли Ванъе какие-либо изменения в Ванъду после этого возвращения?

Чу Цзинлань осторожно взбил чашку и сказал: «Там только высокие здания и больше экипажей». С точки зрения этого короля, большой разницы нет.

Е Сюнь собирался ответить, когда Е Хуайсинь резко вмешался: «За красными дверями мясо и вино пропадают зря, а на улице снаружи лежат замерзшие кости бедняков*». Ванъе, вероятно, не был в близлежащих уездах и префектурах. Большинство этих людей вынуждены идти на военную службу и строить эти павильоны лунного дворца* независимо от времени суток. Сотни людей умерли от истощения только из-за этой великолепной водной веранды Юлонг. Смело спрашивайте мнение Ванъе?

[Прим.: (Zhmn jiru chu, l yu dng sg) — из стихотворения поэта Ду Фу из династии Тан «Пятьсот слов из Пекина в Фэнсянь». Смысл этого стихотворения: запах вина и мяса доносился из дома богатых и знатных людей, но бедные умирали от холода и голода на улицах. Описывая социальный феномен неравенства между богатыми и бедными.]

[Примечание: (Цин ти ыг) павильоны лунного дворца / великолепные здания]

Синер!

Е Сюань сделал выговор, но Е Хуайсинь не ответил. Он посмотрел прямо на Чу Цзинланя, не собираясь брать свои слова обратно. Чу Цзинлань тоже посмотрел на него, в его глазах смешались ясность и темнота; как густой туман, окутывающий предгорья перед рассветом. Было несколько холодно и ясно, но фактическая ситуация была неразличима, а его эмоции неразличимы. Как раз когда все были подвешены от беспокойства, он постепенно открыл рот.

Поскольку это вопрос, входящий в компетенцию Министерства труда*, оно должно нести ответственность за гибель людей.

[T/N: Министерство общественных работ (Gng b) Лица, отвечающие за сельское хозяйство, водное хозяйство, гражданское строительство, машиностроение, транспорт и государственные отрасли по всей стране]

Строгий свет сверкнул в глазах Е Хуайсина, когда он громко заявил: «Боюсь, это бесполезно, даже если всех чиновников Министерства труда привлекут к ответственности». Ванъе должен быть предельно ясен.

Расточительность и беспутство императора за эти несколько лет, с капитальным ремонтом многих временных дворцов и канала для драконьих лодок, которые вербовали миллионы трудоспособных мужчин, стали причиной бесчисленных смертей в рабстве. Это был на самом деле общеизвестный факт, который знали все. Е Хуайсинь намеренно сказал это, просто чтобы посмотреть, как отреагирует Чу Цзинлань, когда его прощупают. Если он даже с этим не справится, как он сможет защитить свою сестру в будущем?

Однако Е Сюнь услышал в его словах много неуважения, и если бы это распространилось, это определенно спровоцировало бы фатальную катастрофу. К счастью, сегодня не было посторонних, так что это было временно безопасно, но он все равно строго упрекнул: Синэр, не говори глупостей перед Ванъе!

Неважно. Чу Цзинлань скривил губы. На его лице отразилась легкая беспомощность, но этот пронзительный взгляд был подобен подавленной мимолетной силе, которая вызвала внезапное обильное потоотделение. Этот король много лет игнорировал политические дела. Было необычно слушать то, что вы сказали. Почему бы вам сначала не вызвать министра работ, чтобы привлечь его к ответственности, и не посмотреть, будет ли это полезно.

Xie Yuan — это именно министр работ, который также занимает должность заместителя провинции Шаншу. Он является могущественной и влиятельной фигурой при королевском дворе, а также главной опорой семьи Xie.n/ô/vel/b//in dot c//om

Е Хуайсинь был задушен словами Чу Цзинланя.

Общеизвестно, что повестка должна пройти множество согласований, прежде чем будет обнародована центральным правительством и отправлена ​​в местный орган власти. Многочисленные трения между провинцией Чжуншу, ответственной за принятие решений, и провинцией Шаншу, которая контролирует реализацию, слишком сложно объяснить в нескольких словах. В сочетании с конфликтами видных семей и бедных фракций обе провинции уже давно действуют в полную силу, как огонь и вода.

[T/N: Zhng Sh Shng () Провинция Чжуншу является одной из трех провинций в системе центрального правительства. Она в основном отвечает за обсуждение законопроектов с императором]

[Примечание: Shngsh shng () Провинция Шансу — это агентство, официально созданное в системе трех провинций и шести министерств, которое отвечает за реализацию важных распоряжений национального правительства]

Не секрет, что Се Юань неистово наживался на строительстве укреплений. Провинция Чжуншу давно хотела сделать из него пример, но семья Се была настолько могущественна, что не было возможности тронуть его. Провинции Чжуншу пришлось подавить свое негодование. Слова Чу Цзинланя были прямым ударом по ахиллесовой пяте Е Хуайсина, так как же он мог не чувствовать себя подавленным?

Однако был момент, когда он внезапно почувствовал, что Чу Цзинлань, похоже, невольно не столкнулся с ним. Он устремил свой взгляд, в его черных как смоль глазах, глубоких и пронзительных, плыл отчетливый холодный фронт, который исчез без следа. Затем он посмотрел на Е Сюня и остальных. Они не знали изгибов и поворотов внутри, они думали, что Чу Цзинлань сказал это только для того, чтобы уклониться от него, поэтому его выражение лица оставалось нормальным.

Это определенно не так просто.

Чу Цзинлань, конечно, хорошо разбирался в ситуации в королевском дворе, если он вообще знал об этом. Следовательно, такое безразличие к мировым делам — это просто для видимости?

Е Хуайсинь внезапно почувствовал, что Чу Цзинлань втянул его в шахматную партию, и только они вдвоем играли в эту игру, в которой он был побежден всего лишь после одного хода.

Увидев, что оба замолчали, Е Сюнь рассмеялся и посредничал в ситуации: «Сегодня семейный банкет в честь возвращения молодоженов, так что не говори больше о политике. Дождь только что прекратился. Ванъе, почему бы этому скромному чиновнику не провести тебя по усадьбе?»

В этом нет необходимости. Чу Цзинлань отставил чашку чая и встал, отбрасывая тонкую тень на белоснежные каменные кирпичи. Этот король пойдет к Янгеру.

Е Сюнь был несколько удивлен поворотом событий, но также и доволен. Давайте не будем говорить о том, какой человек Чу Цзинлань. Поскольку Е Хуайян вышла за него замуж, в конечном итоге для мужа и жены хорошо всегда быть близкими. Поэтому он немедленно нанял кого-то, чтобы отправить Чу Цзинлань во двор Е Хуайяна, но кто бы мог подумать, что Е Хуайсинь добровольно согласится.

Дядя, не беспокойся. Я пришлю Вангье.

Е Сюнь немного колебался, но Чу Цзинлань с готовностью согласился.

Хорошо, тогда иди.

Оба последовательно вышли из двери на задний двор. Дождь прекратился, воздух был свежим и влажным. Когда они пересекли эстакаду, то увидели большой, густой лес гинкго, где туман еще не рассеялся. Прогулка по нему была похожа на пребывание в горах, покрытых облаками и туманами, так что через несколько мгновений манжеты их одежд стали влажными.

Е Хуайсинь холодно сказал под звук капающей с листьев воды: «Ванъе умеет использовать мою сестру в качестве щита».

Тогда ты должен поблагодарить ее как следует. Голос Чу Цзинланя был слабым, как огромное пространство тумана, дрожащий холод в глубине, Без этого щита, как ты мог говорить здесь столько глупостей?

Е Хуайсинь снова задохнулся, и когда Чу Цзинлань бросил на него незначительный взгляд, по всему его телу пробежал холодок. Хотя он никогда раньше не смотрел свысока на этого побежденного Ванъе, теперь он знал, насколько непостижим на самом деле Чу Цзинлань. Неудивительно, что до сих пор император и королева-мать все еще опасаются его, беззащитного. Также неудивительно, что его сестра совершенно одержима им.

Подумав об этом, он смело спросил: «Раз уж Ванъе так сказал, есть ли у тебя какие-нибудь мысли о моей сестре?»

Чу Цзинлань слегка поднял глаза, чтобы посмотреть на него, и сказал: «Тебе лучше не допрашивать других подобным образом в провинции Чжуншу».

Е Хуайсинь напрягся и замолчал.

Когда они достигли спальни, служанки, которые охраняли снаружи комнаты, пришли поприветствовать их одна за другой. Умная старшая взяла на себя инициативу заговорить, не дожидаясь, пока ее спросят: Ванъе, восьмой молодой господин, Ванфэй закончила переодеваться. Юэя просто расчесывает волосы, видите ли

Чу Цзинлань поднял руку и вошел. Служанки по обе стороны тут же поклонились и открыли дверь. Он поднял халат и вошел. Едва переступив порог, чистый мелодичный смех, словно жаворонок, раздался в его ушах.

Седьмая сестра, я раньше видела зятя только издалека, но сегодня он мне показался таким красивым, когда я присмотрелась поближе. Я даже глаз от него оторвать не могу! Что мне делать? Я тоже хочу в будущем выйти замуж за такого элегантного и красивого мужа, как он!

Снова послышался еще один легкий, но немного надменный голос: «Слишком поздно, в стране Чу осталась только одна семья, и больше никаких ветвей. Ты можешь поискать в племени И, и если тебе повезет, ты сможешь найти кого-то, кто будет тебе подходить».

Седьмая сестра отвратительна!

Услышав такой разговор, как только он вошел, уголки рта Е Хуайсина неизбежно дернулись. Затем он посмотрел на Чу Цзинланя, чье выражение лица также было очень напряженным. Прежняя властная аура, которая загнала его в угол всего несколькими словами, исчезла. Когда его мысли изменились, он скривил губы и медленно вышел из комнаты. Прошло немного времени, прежде чем он увидел, как Е Хуайлин выбегает с покрасневшим лицом.

Восьмой брат, почему ты не крикнул, когда вошел в дверь с шурином? Это так стыдно!

Е Хуайсинь неожиданно поднял брови: «Что? Ты смеешь говорить что-то за спиной у других, но не в его присутствии? Разве ты не бесстрашен? После нескольких дней учебы в школе Юн с этим болваном Пэй Юаньшу твои кишки стали такими же маленькими, как у него!»

Почему ты говоришь о нем без причины! В любом случае он все еще твой старший, и ты не имеешь права говорить о нем плохо!

Лицо Е Хуайлин было совершенно красным, как персик, окунутый в воду, свежим и прекрасным, что вызвало у Е Хуайсинь желание подразнить ее еще больше. Он наклонился с озорной улыбкой, Защищая чужака сейчас, эн?

Ю запинаясь, Е Хуайлин подняла свой прекрасный кулак, чтобы ударить его. Е Хуайсинь быстро увернулась за арочный дверной проем, что заставило ее погнаться за ним, затем они оба убежали с игривым смехом.

В комнате Чу Цзинлань и Е Хуайян стояли друг напротив друга.

Поскольку прошло много времени с тех пор, как Е Хуайян переехал и жил в поместье Е, в доме клана осталась только старая одежда. Придравшись к мелочам, Юэя выбрала розовую атласную юбку с крошечными бабочками, вышитыми серебряной нитью, и неясным вкрапленным цветочным узором, смешанным между ними; это делало Е Хуайян милой и симпатичной, казалось, на год или два моложе Е Хуайлин.

Под пристальным взглядом Чу Цзинланя она почувствовала некоторую застенчивость и заговорила очень тихим голосом: «Это одежда, которую я носила два года назад. Я заставила тебя смеяться».

Обычно она выглядит зрелой и компетентной. Это был первый раз, когда она показала свою девчачью сторону, что застало его врасплох, и он на мгновение потерял голос. Когда она долго не слышала никакого ответа, она не могла не поднять глаза, чтобы посмотреть. Ее ясные глаза встретились с этой парой ужасных черных зрачков. Без робости, но излучая ослепительное сияние. В следующее мгновение она шагнула вперед и нежно обняла его за талию.

Ничего, если мы уедем после обеда? У меня очень хорошая семья, и я бы хотел, чтобы ты познакомился с ними поближе.

Холодное фырканье вырвалось из его носа: «Они милые». Твой брат-близнец преследовал и нападал на меня от главного зала до самой спальни.

Правда? Смеясь против своей воли, так, что ее плечи затряслись. Когда смех стих, она торжественно сказала: Он слишком беспокоится обо мне. Пожалуйста, не обижайтесь. Он также будет защищать вас, как защищает меня перед посторонними с этого момента.

Хотя это было бессмысленно, так как он, грозный король Лань, не нуждается в том, чтобы наивный ребенок защищал его, Чу Цзинлань, однако, был необъяснимо тронут, просто потому, что это было наполнено теплом семьи. Он опустил глаза, чтобы посмотреть на Е Хуайян в своих объятиях, и увидел слабую улыбку на ее нежном лице, таком же теплом и добродушном, как солнечный свет. В этот момент он, кажется, не только ее муж, но и ее семья.

Этого чувства ему действительно не хватало уже долгое время.