Глава 47

Руководство для благородных женщин о том, как дразнить мужа, глава 47

Перевод: Oinkoink

Корректура: Шелкография

Этот роман размещен только на Foxaholic, копии, найденные в других местах, либо украдены, либо являются плагиатом.

Через несколько дней после прибытия короля Лань и его свиты в город Цзиньгуань по улицам и переулкам широко распространились слухи о прекрасной наложнице рядом с ним. Говорили, что она была очень молода, но грозна, так как осмелилась даже вышвырнуть танцоров, отправленных королем Цияном из особняка, не получив ни слова увещевания от короля Лань; таким образом, можно увидеть ее особые навыки.

Е Хуайян, естественно, не знала об этих слухах, поскольку сидела в комнате, подперев щеку рукой, и ошеломленно смотрела.

Несмотря на то, что в ту ночь у нее больше не было интимных отношений с Чу Цзинланем, она не могла сдержаться и краснела от радости всякий раз, когда вспоминала тот момент, когда он проявил инициативу и поцеловал ее.

Она не ожидала, что трюк с хныканьем и жалким поведением так хорошо сработает с Ванъе.

Говоря о Цао Цао, и вот он*, как раз когда Чу Цзинлань случайно зашел снаружи. Сняв по пути верхнюю мантию и повесив ее на вешалку, он направился прямо к шкафу. Е Хуайян подкралась к нему, как маленькая лиса, обняла его за руку и спросила, наклонив голову: «Выходишь?»

[Припев: (Shu coco coco do) Кстати о дьяволе, и вот он идет]

Мм. С торжественным видом, как будто ей предстояло заняться серьезным делом, когда Чу Цзинлань наклонилась, чтобы взглянуть на нее, ты хочешь пойти?

Конечно! Она была бы дурой, если бы не пошла!

Е Хуайян тут же кинулась в шкаф в поисках своего плаща, затем повернулась, чтобы выйти наружу, но Чу Цзинлань потащила ее обратно, и в это же время ей в руку сунули еще сотню цветов с порхающими бабочками.

На улице холодно, надень это.

Е Хуайян взяла его с энтузиазмом и накинула на свое тело, затем встала на цыпочки, чтобы поправить лацканы Чу Цзинланя с улыбкой на розовом лице и сияющими глазами, выглядя очаровательно трогательно. Он просто молча посмотрел на нее, позволяя ей разгладить складки на его одежде, как оставшееся тепло далекого весеннего дня, когда каждый дюйм и каждый пучок ивовых кончиков скользили по его плечам.

В долю секунды возникла иллюзия, что, возможно, было бы неплохо жить с ней в уединении и быть обычной парой.

Одевшись, они покинули особняк вместе с Тан Цинфэном и Цы Юанем. Под стук копыт, разносящийся по улицам и переулкам, они вскоре прибыли на улицу Ситан, где находится крупнейший рынок в городе Цзингуань.

Стоя прямо у входа на улицу, Пэй Юаньшу, казалось, ждал долгое время в сине-серой ученой мантии. Он немедленно пошел им навстречу, когда увидел их прибытие. Чтобы скрыть их личность снаружи, он не приветствовал их торжественно, а просто слегка кивнул головой. Глядя на сверток промасленной бумаги в своих руках, где время от времени доносился чрезвычайно знакомый аромат изысканной сладости, Е Хуайян подняла брови и задумалась, прежде чем она это осознала всего за несколько секунд.

Муж, я не знаю, какую вкусную еду купил Юаньшу, сладкий запах странно соблазнителен, можешь купить и мне пакетик?

Чу Цзинлань прогуливался по улице вместе с ней. Когда он услышал это, его шаги слегка замедлились, и он тут же посмотрел на Пэй Юаньшу, и три отчужденных слова вырвались из его рта: «Что это?»

Первоначально Пэй Юаньшу немного спрятал его, чтобы скрыть, но поскольку Чу Цзинлань спросил его, ему пришлось сказать это с небольшой запинкой: «Возвращаемся к Мастеру, это душистый османтусовый мед, который я принес. Принес для своих учеников».

Какое совпадение, моя девятая сестра тоже любит есть эту штуку. Брови приподнялись, Юй Хуайян намеренно удлинила тон, когда спросила: Интересно, для какого ученика Юаньшу это приносит?

Лицо Пэй Юаньшу мгновенно покраснело, как кровь, и ему потребовалось много времени, прежде чем он выдавил из себя несколько слов: «Это… это только для Хуайлина».

Е Хуайян притворился просветленным: «А, так и есть? Тогда я заранее поблагодарю тебя за Линжера».

Не надо, не надо быть обязанным. Пэй Юаньшу уже был в крайнем смущении, его лицо было почти горячим до точки, когда сочился дым. Пока он внутренне думал, что в следующий раз ему следует держаться подальше от этой противной ведьмы, Е Хуайян взглянул на него, полный улыбки.

Интересно, что сейчас происходит с этими парнями в Ванду, все до одного скучные и непонятные. Девушка уже погналась за ним, а он все еще в блаженном неведении. Неужели он не понимает, почему человек будет липнуть к тебе весь день, если ты ей не нравишься?

Слушая со стороны, рот Тан Цинфэна дернулся, когда он в конце концов почувствовал, что ее слова также олицетворяют его хозяина. Пэй Юаньшу, однако, замедлил свои шаги и задумчиво уставился на душистый османтусовый мед в своих руках.

Поэтому она назвала его придурком?

Прежде чем он успел это понять, остальные уже отстали от него. Чу Цзинлань и Е Хуайян направились к чайному домику, когда на полпути по улице пошел небольшой снег. Магазины по обеим сторонам улицы стали неясными, и, глядя сквозь белые круглые абажуры, разные формы и цвета вывесок, казалось, имели уникальный стиль.

Длинные ресницы вскоре покрылись блестящими хлопьями снега, которые порхали по лицу. Чу Цзинлань поднял над их головами зонтик из магнолии, который укрыл их обоих, в то время как Е Хуайян взял его за руку и крепко прижался, проходя мимо.

Прогулка была довольно долгой. Ты не собираешься что-нибудь предпринять?

Вместо ответа Чу Цзинлань спросил: «Вы заметили что-нибудь необычное на этой улице?»

Я заметила, просто не знаю, то же ли это, что подумал мой муж. Е Хуайян слегка моргнула своими глазами феникса с намеком на проницательность в ловкости. Там есть ювелирный магазин, пойдем посмотрим.

Она потащила Чу Цзинлань вперед на правую сторону, когда порыв ветра почти сорвал ее светло-розовый капюшон. Когда она подняла рукава, чтобы прикрыть лицо, длинные руки Чу Цзинланя высунулись из-за спины и подхватили ее в свои объятия, а затем быстро нырнули под карниз, когда они вошли в полуоткрытую алую дверную решетку после двух быстрых шагов.

Хм… кажется, выпал сильный снег.

Услышав, как кто-то разговаривает, продавец тут же обернулся, чтобы проверить, и просто увидел молодую девушку, которая первой вошла в магазин. Когда капюшон из лисьего меха был снят, под красивой неопрятной прической обнаружилось маленькое бледно-розовое лицо с яркими глазами и жемчужными зубами, словно фея, спустившаяся с облака без единого снежного пятна на теле; тем временем высокий и внушительный мужчина рядом с ней был все равно покрыт мелкой нефритовой крошкой. Увидев это состояние, она поджала губы и улыбнулась, затем достала шелковый платок, чтобы смахнуть снежинки, каждое движение было чрезвычайно нежным и сдержанным, от чего сердцебиение ускорялось.

Несколько работников магазина тайно гадали, чьей молодой женой она была, но были удивлены, когда увидели лицо мужчины рядом с ней. Хотя мужчина был красив, а женщина была хороша собой и очень подходила друг другу, казалось, что между ними был довольно большой разрыв в возрасте. Может ли она быть второй женой или наложницей?

Владелец магазина прервал их размышления легким кашлем, он тут же подошел и спросил с улыбкой: «Интересно, что хотели бы видеть господин и госпожа?» Мой магазин — ведущий ювелирный магазин в городе со всеми видами товаров, из которых вы можете выбирать по своему усмотрению.

Услышав это, Е Хуайян повернулся и начал осматривать витрины магазина. Хотя вывеска снаружи магазина была неприметной, внутри было что-то другое. Три стены, полные золотых, серебряных и нефритовых изделий, от всевозможных носимых украшений до антиквариата, а также большого разнообразия мелких предметов, таких как эмалевые шестиугольные коробки жуи до резной подставки для ручек из агарового дерева, все они были изысканными, оставляли неизгладимое впечатление и были завораживающими.

Тебе что-нибудь нравится? — равнодушно спросил Чу Цзинлань, стоявший позади нее.

Е Хуайян потерла подбородок и на мгновение огляделась, затем резко повернула голову и спросила: «Есть ли верхний предел?»

Чу Цзинлань взглянул на нее, и на его губах мелькнула улыбка: «Все это ради тебя, Цинфэн».

Это приятно знать. Е Хуайян мило улыбнулась, затем подняла руку в воздух и указала один за другим, так быстро, что даже продавец не успел среагировать: «Упакуйте для меня этот агатовый камень, это золотое буяо, а также эту восьмую шкатулку с сокровищами аккуратно в красивые футляры в качестве подарков для других».

Слушая ее, работница рядом с ней чуть не отвисла челюсть, так как эти несколько предметов были бесценными, и она собиралась просто так их отдать, даже не моргнув глазом. По-настоящему щедро

Обмен взглядами нескольких людей показал уверенность, что Е Хуайян была рыжей, блудной наложницей. Кто знал, что она еще не закончила, поскольку она даже сняла украшенный драгоценными камнями кинжал, висевший на восточной стене, и наугад осмотрела его, прежде чем бросить его перед лавочником, а затем сказала: «И это тоже».

Поняв, что он наткнулся на богатого покровителя, лавочник был вне себя от восторга, но его лицо было спокойным, когда он назвал стоимость каждого предмета, а затем спросил Е Хуайян, оплатит ли она счет на месте или они заберут деньги из поместья. Однако Е Хуайян неожиданно нахмурилась и подозрительно спросила: Лавочник, может быть, ты обманываешь нас, считая нас неместными? Почему этот кинжал дороже золотого буяо?

Как только эти слова прозвучали, продавец тут же умиротворяюще улыбнулся и сказал: «Мадам, вы должны это увидеть». Ножны инкрустированы настоящими сиамскими рубинами, а также техника переплетения этих восемнадцати рисовых бусин с узором из чистого золота — это то, что не может сделать обычный мастер.

Е Хуайян нетерпеливо прервал его: «Ну и что? Каким бы красивым он ни был, это все равно ножны. Могу ли я использовать его, чтобы убивать воду и расщеплять волосы?»

Онемев, лавочник хотел сказать, что этот вид кинжала был просто игрушкой, которую богатые молодые мастера города носили для развлечения, без практического применения, но тогда Е Хуайян должен был рассердиться, что было далеко не хорошо. Поэтому он медленно вытащил половину снежного лезвия и положил его на красный бархат, держа его перед Е Хуайяном.

Мадам, посмотрите, пожалуйста. Этот клинок выкован из лучшей стали, которую вы не найдете больше нигде.

Он слегка понизил голос, как будто рассказывая какой-то секрет, который был известен только ему, но Е Хуайян, казалось, вообще ничего не поняла, когда ответила с холодным лицом: «Это всего лишь пустяковая лучшая сталь, в какой кузнице ее нет? Твой бизнес слишком ненадежен! Муж, нам лучше пойти и поискать в другом месте».

Сказав это, Е Хуайян потянул Чу Цзинланя и повернулся, чтобы уйти. Видя, что большая сделка идет коту под хвост, лавочник встревоженно выпалил: «Не говоря уже о кузнице, даже весь Цзинчжоу не может получить такую ​​очищенную сталь!»

Е Хуайян остановилась и тихо бросила победный взгляд на Чу Цзинлань, прежде чем обернуться и с серьезным лицом спросить: «Почему продавец так сказал?»

Лавочник вздохнул: Ах, я не буду лгать вам обоим, правительство самовольно конфисковало некоторое время назад железные изделия, и все хорошее качество было реквизировано. Этот мой кинжал был собран из-за границы попечителями. Как он мог продаваться в ювелирном магазине, если на него не было большого спроса?

Понятно. Е Хуайян кивнула, и ее мрачное лицо наконец-то стало спокойным. Неважно, мне тоже эта вещь очень нравится, и я не буду торговаться с тобой, учитывая твою честность, но я все равно пойду в другой магазин. Если я позже узнаю, что ты меня обманываешь, я вернусь, чтобы вернуть товар.

Как я посмел обмануть мадам? Можете смело идти и смотреть, мадам. Я возмещу вам вдвое больше, если я сделал какие-либо необоснованные заявления!

Владелец магазина похлопал его по груди в знак утешения, а Е Хуайян, похоже, также была убеждена, что она помахала Тан Цинфэну, чтобы тот заплатил, а затем вышла из магазина вместе с Чу Цзинланем первой, но рассмеялась, прежде чем сделать два шага.

Муж, хороши ли мои актерские способности?

Ветер и снег все еще были снаружи. Чу Цзинлань наклонил зонтик в ее сторону, чтобы плотно ее укрыть, прежде чем он сказал, Не смейся, задыхаясь.n/ô/vel/b//in dot c//om

Стоя на многолюдной улице, с теплом, переполняющим ее грудь, Е Хуайян, не заботясь об окружающих, стояла на цыпочках, обнимая его за шею и требуя поцелуя с застенчивым лицом: «Я хочу свою награду».

А что, если я не дам? Чу Цзинлань равнодушно посмотрел на нее, но его рука, поддерживающая ее талию, напряглась.

Тогда я его вырву. Е Хуайян неожиданно приблизился и схватил его за рот.

Сильный снегопад шелестел, и пешеходы были редки, пока они оба были поглощены объятиями и поцелуями. Подол их одежды запутался в ветре, а зонтика нигде не было видно. Как ледяное бритье, бархатистый снег падал на кончики бровей, слегка окрашивая их в белый цвет. Казалось, они смотрели на старческий облик друг друга, когда глаза слегка приоткрылись, самое интригующее чувство.

Пэй Юаньшу, отставший, наконец нашел группу в этот момент. Когда он увидел зрелище перед собой, он немедленно повернулся, чтобы уйти, но был застигнут врасплох голосом Чу Цзинланя.

Министр Пэй, оставайтесь.

Он обернулся и, прежде чем успел спросить, в чем дело, увидел, как Е Хуайян смотрит на него, прищурив глаза, а его сердце тут же забилось.

Всё кончено. Он снова испортил доброе дело этой бабушки. Почему ему так не везёт?

Если вам понравился мой перевод, пожалуйста, оставьте комментарий или купите меня.

Спасибо за вашу поддержку.