Глава 55

Руководство для благородных женщин о том, как дразнить мужа, глава 55

Перевод: Oinkoink

Корректура: SilkScreen

Этот роман размещен только на Foxaholic, копии, найденные в других местах, либо украдены, либо являются плагиатом.

Солнце садится за западными холмами, и дневной свет постепенно угасает. Для города Лююэ самое оживленное время дня вот-вот начнется.

Копыта лошадей звенели по дороге из голубого камня, сопровождаемые ритмичными грохочущими звуками, которые раздавались по всей Ист-стрит. Среди этих бесконечных потоков движения неприметная двухколесная карета припарковалась перед рестораном Jingque. Мужчина и женщина последовательно спустились с кареты, затем, держась за руки, неторопливо направились к переполненному вестибюлю. При более близком рассмотрении оказалось, что у женщины были какие-то проблемы с ногами.

Чу Чжэнхэ действительно выбрал хорошее место.

Мужчина хмыкнул, явно недовольный этим переполненным рестораном, но женщина успокоила его тихим голосом: «Травма на ноге зажила, так что все в порядке. Более того, так скучно быть холодным и унылым. Так веселее».

Оказалось, что эти двое — Чу Цзинлань и Е Хуайян. На самом деле они прибыли в ресторан Jingque на встречу с Чу Чжэнхэ, который сейчас находится в отдельной комнате на третьем этаже. От порога было далеко, и, увидев явный интерес Е Хуайян, Чу Цзинлань не смог вынести, чтобы не отнять ее желание, поэтому он проводил ее и неторопливо вошел.

Вестибюль был полон театральных кабинок, установленных во всех направлениях, некоторые имитировали сто языков*, в то время как другие пели рэп из древней литературы или устраивали представление, изменяющее лица. Оба они зашли и остановились. Хотя они не участвовали ни в одной из кабинок, они остановились и долго наблюдали издалека, время от времени они прижимались друг к другу и шептались, выглядя очень интимно.

[Прим.: (Биш) вид птицы, которая может менять свой голос]

[Примечание: (Zh gngdio) — это разновидность древнего традиционного народного искусства в стиле рэп или повествовательных стихов, состоящих из двух частей: рифмы и прозы, которые обычно сопровождаются такими инструментами, как пипа.]

На пути к вершине лестницы группа богато одетых молодых мастеров и дам с энтузиазмом играла в угадайку. Эмалированный завитой плоский квадрат* казался настолько изысканным, что под ним ничего не могло быть скрыто, но никто не смог угадать даже после нескольких раундов. Наблюдая за ними, Е Хуайян заинтересовалась. Поэтому она обернулась и спросила: «Можете ли вы угадать, что под ним?»

[Примечание: (Бин фнг) уникальная плоская шпилька для волос, которую носили аристократки во времена династии Цин]

Не глядя на это, Чу Цзинлань небрежно выпалил, таща ее вверх по лестнице: «Зеленое кольцо».

Хм

Некая молодая леди там подняла голос от удивления и повернула голову, чтобы посмотреть на мужчину. Когда богатый молодой господин поднял плоский квадрат, под ним действительно оказалось зеленое нефритовое кольцо, за которым последовал взрыв шума.

Откуда он узнал?

Янер, кто-нибудь видел его, когда ты его туда положил?

Несколько молодых мастеров, очевидно, не были покорены и приставали к молодой леди с вопросами. Почувствовав досаду, молодая леди внезапно отдернула рукава и воскликнула с недовольством: «Вы, ребята, сами не можете угадать, а других обвиняете в обмане, просто потому, что не можете вынести, когда кто-то лучше вас!» Хм, я больше не хочу играть с вами, ребята. Я пойду наверх, чтобы посмотреть на теневой кукольный спектакль!

Сказав это, она подняла юбку, затем протопала несколько шагов, прежде чем побежать наверх и намеренно оглянулась, когда прошла мимо Чу Цзинлана. Она была так потрясена красивым несравненным лицом, что не могла сделать ни шагу и стояла там в оцепенении, как будто она была немного тупой.

Увидев эту сцену, выражения лиц молодых мастеров, следующих сзади, стали немного неприглядными, так как один из них потянул молодую леди за руку и сказал: «Янер, ты разве не говорил, что хочешь подняться наверх? Пойдем». Отдельная комната уже забронирована.

Только тогда Фэн Шуянь отреагировала, поскольку пятна румянца быстро покрыли ее щеки, но она все еще стояла как вкопаная и тихо спросила: «Джентльмен, вы тоже здесь, чтобы посмотреть игру теневых кукол?»

Чу Цзинлань проигнорировал ее и потащил Е Хуайян на третий этаж. Повернув за угол, Е Хуайян незаметно взглянул на нее.

Она, которая находится в павильоне у воды*, еще не поймала луну, а этот человек, выскочивший из ниоткуда, идет, чтобы нагло ее схватить?n/ô/vel/b//in dot c//om

[T/N: (Джншулути) благоприятная позиция]

Видя, что Чу Цзинлань не обратила на нее внимания, Фэн Шуянь смутилась и больше ничего не сказала. Однако, вспыхнувшая ярость этих молодых мастеров была подобна зажженным петардам, заставляя их гнаться за ними, по-видимому, требуя объяснений. К счастью, Фэн Шуянь схватила их и избежала любого конфликта. Среди их криков Чу Цзинлань и Е Хуайян уже вошли в личную комнату.

Вы, ребята, такие медлительные, что я чуть не умер от голода.

Как только они вошли, они услышали жалобу Чу Чжэнхэ. Выражение лица Чу Цзинланя стало еще более недовольным, и он холодно фыркнул: «Посмотрите на место, которое вы выбрали, где снаружи полно всяких смутьянов!»

Подняв кончики бровей, Чу Чжэнхэ убежденно заговорил: «Что не так с этим местом? Оно так близко к простым людям! К тому же, я организовал его по просьбе Маленького кузена-в-законе, и в этом ресторане выступает самая известная в Яньчжоу труппа теневых кукол, чего нет в других местах!»

Избавьтесь от слова «маленький».

Да. Двоюродный брат, пожалуйста, садитесь. Чу Чжэнхэ вызывающе пробормотал, отодвигая деревянное кресло. Очевидно, что ты старая корова, которая ест нежную траву*, но все равно не позволяешь другим говорить это.

[Прим.: (Lo ni ch nn co) метафора о романтических отношениях между значительно более старшим мужчиной и молодой женщиной]

Услышав это совершенно ясно, лицо Чу Цзинланя потемнело: «Чу Чжэнхэ, повтори это снова, если у тебя есть смелость».

Чу Чжэнхэ притворился глухим и молниеносно сел на свое место. Е Хуайян рассмеялась, увидев эту ситуацию, и только потянула Чу Цзинлань за руку, когда увидела его вытянутое лицо: «Ладно, садись и ешь». Я тоже голоден.

Блюда были готовы, как только они вошли в дверь. Только потому, что Чу Цзинлань не занял свое место, служанки не осмелились произвольно шагнуть вперед, чтобы подать еду. Когда Е Хуайян упомянул, что голоден, Чу Цзинлань сел без возражений. Глядя с этой стороны сквозь надушенную одежду и великолепные волосы, Чу Чжэнхэ не мог не показать немного тревожной улыбки.

Помимо того, что она немного красива и немного бесстрашна, он действительно не может понять, что такого привлекательного в Е Хуайян, что заставило Чу Цзинлань так увлечься ею, что действительно озадачило его.

Бесполезно считать, ведь ему еще есть надо, как может не быть хорошего вина рядом с такими деликатесами? Он повернулся к слуге, Принеси вино, которое привезли из особняка. Я хочу сегодня выпить с кузеном!

При таком адресе это означает, что это праздник воссоединения семьи.

Наблюдая, как нефритовая чаша постепенно наполняется вином, черные зрачки Чу Цзинлана также наполнялись слоями тепла. Слегка приподняв руку, он сжал край чаши тонкими костяшками пальцев.

Даже десятилетнее вино выносишь. Ты что, пытаешься меня тут напоить?

Чу Чжэнхэ от души рассмеялся: «Пьяным тоже быть не плохо. Пьянство может развеять все печали».

Раньше это было нормально, но теперь это невозможно. Чу Цзинлань осушил чашу одним глотком, затем посмотрел на Е Хуайяна с легкой, переполняющей его улыбкой в ​​уголках губ, которая была такой же теплой и мягкой, как это крепкое вино, которое на некоторое время ее зачаровало.

Тск, тск. После жены все по-другому. Оставьте это и оставьте, чтобы потом не говорить, что этот местный бандит усложняет вам обоим жизнь.

Чу Чжэнхэ претенциозно вздохнул, словно Чу Цзинлань был действительно абсурдным, выглядя настолько нелепо, что Е Хуайян не удержалась и прикрыла рот рукой, чтобы не рассмеяться, увидев это.

Раньше я только слышал, каким галантным и несдержанным был Цзюньван, но не ожидал, что ты будешь таким юмористическим.

Услышав это, глаза Чу Цзинланя дёрнулись, и в них, казалось, промелькнула тонкая эмоция, которую вскоре сдержали преувеличенные выражения и действия Чу Чжэнхэ.

Конечно, иначе как бы я мог заставить тысячи молодых девушек в Ванду бороться за мою руку и сердце?

Как только эти слова прозвучали, лица сопровождающих на их стороне наполнились сдержанными улыбками, а Е Хуайян также кивнула головой с притворной серьезностью: «Естественно». Цзюньван, должно быть, был ошеломлен ими, иначе зачем бы ты прятался в Яньчжоу.

Подняв свои лихие брови, Чу Чжэнхэ собирался заговорить, когда снаружи раздались барабанные бои и гонги. Вскоре занавески на окнах и зеленая палатка поднялись в воздух, а люди в личных комнатах один за другим вышли на круглые балконы. Атмосфера была наполнена роскошью и звенящими нефритовыми подвесками. Пристально уставившись вниз, кажется, что вот-вот начнется кукольная игра теней.

В большой деревянной комнате с полупрозрачной белой марлей на сцене одна за другой появлялись красочные резные фигурки, исполнявшие танцы с мечами под ритмичное и звучное пение китайской оперы, которое бесконечно отдавалось эхом. Наблюдая за происходящим через окно, Е Хуайян неосознанно положила палочки для еды. Не в силах в полной мере насладиться представлением, Чу Цзинлань повела ее на балкон, но кто бы мог подумать, что, появившись, они наткнутся на полузнакомого Фэн Шуяня и других, которые просто стояли прямо напротив них.

Чу Чжэнхэ внимательно следил за ними и смотрел им в глаза, оглядываясь и с недоумением спросил: «Знакомы?»

Наткнулась на них, когда поднималась наверх. Е Хуайян равнодушно ответила, а затем снова перевела взгляд на игру теневых кукол. Эти проворные фигурки двигались вверх и вниз в полном разгаре с непрерывным разговором и пением.

Сегодняшняя пьеса — знаменитая дуэль на реке У.

Первоначально Е Хуайян не любил такую ​​трагическую пьесу, но эта труппа действительно обладала некоторой способностью фактически разыгрывать трагическое и героическое самоубийство перерезания собственного горла с величием и внушением благоговения, что вызвало восхищение зрителей героическим духом Сян Юя*. Когда он наконец умер на реке У, у многих женщин в зале покраснели глаза, включая Фэн Шуянь, которая была напротив.

[Примечание: (Синъи) Завоеватель/военачальник (232-202 гг. до н.э.), потерпевший поражение от первого императора династии Хань]

Сян Юй был поистине непревзойденным героем, и если бы я была наложницей Юй, я бы тоже была готова последовать за ним и перерезать себе горло на реке У!

Она не скрывала сильного восхищения на своем лице и даже вольно или невольно взглянула на Чу Цзинлань, в то время как банки ревности тех нескольких молодых мастеров там разбились с таким грохотом, что через мгновение один из них не смог смягчить свой гнев и намеренно пропел противоречивые заявления.

Слова младшей сестры Янь были неправы. Так что, если Сюй Ян был грозным? Победа была королем, а тот, кому помешали, был врагом, и в конечном итоге он проиграл в руках Лю Бана, как и король Лань, который был очень любим покойным императором и обладал как гражданскими, так и военными навыками. Но какой в ​​этом смысл? В конечном итоге, разве он не был побежден и не сбежал?

Несколько человек рядом с ним кивнули в знак согласия.

Лицо Чу Чжэнгэ резко потемнело, и он уже собирался позвать своих стражников, чтобы выгнать их, когда вдруг услышал рядом с собой презрительный смех.

Тогда, когда Яньчжоу страдал от великой засухи, именно король Лань пришел за тысячи миль с провизией, чтобы спасти простых людей в преодолении чрезвычайных лишений, когда местные торговцы зерном требовали непомерные цены за свой рис. Теперь, когда все в порядке, все ваши рты, которые должны были просить еду, на самом деле плели ложь и издевались над ним! Как говорится в пословице, бесплодные холмы и необузданные реки рождают непокорных людей. Эта поговорка действительно верна!

Ты Мужчина побледнел от ее насмешки. Он безжалостно уставился на оратора своими круглыми глазами, когда неожиданно раздались аплодисменты.

Хорошо сказано!

Открыто хлопая в ладоши, ранее возмущенный гнев, который Чу Чжэнхэ чувствовал, казалось, был смыт проливным дождем с неописуемым большим удовлетворением. Он бросил глубокий взгляд на Е Хуайян, так как он никогда не ожидал, что она расскажет о том, что произошло много лет назад, с такой фамильярностью. Ее безупречные острые слова блестяще заставили другую сторону быть крайне невнятной!

Слабая, как птенец феникса, но в тот момент, когда она отбивалась от Чу Цзинланя своими расправленными крыльями, перья с очевидной яростью превратились в клинки.

Кажется, он смутно понимает, что в ней хорошего.

Кто-нибудь, придите. Схватите этих никчемных болтунов для этого Маленького Короля! Не выпускайте их из Ямена, пока они не получат сто побоев!

Как только Чу Чжэнхэ отдал приказ, звук трения доспехов и оружия немедленно разнесся по всему полу. Десятки стражников короля окружили противоположный этаж и подняли этих людей, как крыс, прежде чем сопроводить их вниз, что заняло всего лишь менее пятнадцати минут. Все присутствующие были потрясены, а Фэн Шуянь, которому удалось спастись по чистой случайности, побледнел как полотно.

Только один человек во всем городе Лююэ осмеливается называть себя Маленьким Королем, который является биологическим кузеном Короля Ланя, и на этот раз они действительно попали под дуло пистолета*.

[Примечание: (Чжун до цин кушнг) сказать или сделать что-то неподобающее или столкнуться с неудачей]

Все мгновенно опустились на колени и поклонились в приветствии, просто осознавая, что они непреднамеренно оскорбили Цзюньван Жуна, но они не имели ни малейшего представления о том, что законный владелец разговора стоял прямо перед ними с равнодушным выражением лица и без малейшего неудовольствия. Он просто слегка опустил глаза, чтобы посмотреть на женщину в своих объятиях, и задал неуместный вопрос.

Спектакль окончен, нам пора домой?

Пошли. Женщина, глядя безразлично, казалось, была совершенно не обеспокоена ситуацией. Она даже встала на цыпочки, чтобы прошептать ему на ухо что-то, чего не услышали другие, но что Чу Чжэнхэ тем не менее ясно услышал.

Она сказала: «Понесешь меня позже».

На что Чу Цзинлань кивнул.

Если вам понравился мой перевод, оставьте комментарий или купите меня.

Спасибо за вашу поддержку!