Руководство для благородных женщин о том, как дразнить мужа, глава 62
Перевод: Oinkoink
Корректура:Шелкография
Этот роман размещен только на Foxaholic, копии, найденные в других местах, либо украдены, либо являются плагиатом.
За несколько дней до перерыва в работе королевского двора Гу Юн, который был старшим чиновником императорского цензора, был отстранен от должности и выслан из столицы. Время от времени Министерство гражданского персонала совершало ошибку во время плановой проверки, и ряд людей были наказаны, включая Пэй Юаньшу. Эта последовательность событий наконец заставила Е Хуайяна понять, что изначально Чу Санхуай подразумевал под весельем.
Он уже устал от разочарования, вызванного всеми этими неудачами. Когда возвращение Чу Цзинланя в политику стало неизбежным, он решил пойти с этим и позволил людям из фракции Чу Цзинланя выйти на поверхность, а затем избавился от них одного за другим, пока крылья Чу Цзинланя не были полностью подрезаны, прежде чем, наконец, снова разобраться с изолированным и беспомощным им (CJL).
Но есть одна вещь, которую Чу Саньхуай не ожидал: Гу Юн был пешкой, приносимой в жертву в этом плане.
Южные ворота Ванду.
Год подходит к концу, и не так много людей въезжают или выезжают из города. Поскольку идет сильный снег, официальная дорога за городскими воротами выглядит такой бескрайней, что почти невозможно увидеть тропу, не говоря уже о тени человеческого силуэта.
Простая карета, припаркованная с подветренной стороны у сломанной стены. Краска на карете была настолько тусклой, что первоначальный цвет невозможно было различить, а рама и ось также были сделаны из недорогих материалов. Когда дул слабый ветер, карета качалась сверху вниз. Чтобы не дать занавеске улететь, кучеру приходилось крепко ее держать, выглядя крайне уныло.
Одетый в подбитую куртку цвета слоновой кости, Гу Юн неподвижно сидел внутри кареты, сложив обе руки в рукавах. Единственным, что согревало его, была печь размером с ладонь. Маленькие угли в камере слабо светились красным, а выделяемого тепла было недостаточно даже для того, чтобы нагреть чашку воды, поэтому слуга рядом продолжал пыхтеть и потирать руки, но он (ГЮ) просто оставался безмятежно отдыхающим, по-видимому, ничуть не замерзшим.
Спустя долгое время слуга не мог не проявить инициативу и убедил его: «Сэр, погода действительно плохая, и если мы задержимся еще немного, боюсь, нам помешает снежная буря».
Подожди еще немного. С тем же невозмутимым видом Гу Юн вежливо выплюнул эти слова, не открывая глаз. Увидев это, слуга больше не говорил, а просто приподнял занавеску, чтобы время от времени выглянуть наружу, надеясь, что посланник появится как можно скорее.
Возможно, Небеса услышали его желание, когда грохот копыт, доносившийся со стороны городских ворот, внезапно раздался ближе и постепенно становился тяжелее. Вскоре после этого из снежного покрова показался силуэт человека и лошади, скачущей по ледяным щебням, где он вскоре оказался у борта кареты.
Учитель Гу, этот подчиненный опаздывает.
Посетитель был молодым человеком. Повернувшись, чтобы спешиться с лошади, он сложил ладони чашечкой, чтобы отдать честь окну экипажа. Увидев мускулы, напрягаемые под его тонкой одеждой, он, должно быть, был практикующим боевые искусства. Слуга почувствовал некоторую тревогу, глядя на его свирепые черты, но выражение лица Гу Юна осталось прежним, когда он ответил ученым поклоном.
Обеспокоенный младший брат отправился в поездку в эту бушующую снежную бурю.
Чувствуя тепло в сердце, улыбка появилась на торжественном лице молодого человека, Учитель Гу слишком вежлив. Это честь для этого скромного человека доставить письмо для старейшины вашей добродетели и честности. Было сделано несколько обходных путей только для того, чтобы не быть выслеженным кем-то, что вызвало мою задержку. Надеюсь, Учитель достаточно великодушен, чтобы простить этого скромного человека.
Гу Юн ответил теплым голосом: «Младший брат преувеличил. Неважно, что этот старик подождет еще немного. Безопасность — это приоритет, и Лорд твоей семьи не должен быть вовлечён».
Этот смиренный восхищается праведностью Учителя. Сказав это, молодой человек вытащил из-за пазухи письмо и передал его Гу Юну: «Вот что Господь просил принести Учителю». Попросив Учителя сжечь его сразу после прочтения.
Гу Юн распечатал конверт, чтобы взглянуть, на нем было написано всего несколько строк маленьких иероглифов Не могу отправить тебя сегодня и обязательно поприветствую тебя лично в будущем. Достойный старший брат должен пока мирно поселиться в родном городе и предоставить дела королевского двора этому недостойному младшему брату.
Гу Юн, казалось, был весьма удовлетворен, просмотрев его. Складки на его лице сжались, а его седая борода также слегка дрожала. Затем он собрал письмо в комок и бросил его в печь, прежде чем повернуть голову и обратиться к молодому человеку: «Пожалуйста, помоги отправить сообщение для этого старика, младший брат». Текущая политическая ситуация опасна, поэтому достойный младший брат должен быть более осторожным. Тогда Его Третье Высочество будет доверено ему.
Его Третье Высочество — так группа старых придворных обращалась к Чу Цзинланю, и поскольку он так сказал, этот человек, похоже, тоже был бывшим министром Чу Цзинланя.
Этот скромный запомнит это и передаст моему Господу. Молодой человек отступил на шаг, затем почтительно поклонился: Прости этого скромного за то, что он не смог проводить Учителя. Пусть Учитель будет в безопасности.
Гу Юн улыбнулся и кивнул головой, прежде чем опустить занавес. Кучер взмахнул длинным кнутом, и карета наконец качнулась, и медленно тронулась.
Дорога впереди все еще была ослеплена снежной бурей, а поверхность дороги была замерзшей и трудной для навигации. Несмотря на то, что копыта лошадей были обернуты домотканой тканью, они все равно скользили. К счастью, они наткнулись на два четких ряда снежных колей, которые, скорее всего, были сделаны кем-то, кто проезжал здесь не так давно, прежде чем они уехали далеко. Кучер с радостью погнал лошадей, когда экипаж наконец немного стабилизировался.
Слуга с любопытством выглянул и вскоре доложил Гу Юну: «Господин, под деревом перед домом припаркована карета».
Гу Юн ответил: "Поскольку мы воспользовались чужим путем, мы должны поблагодарить их. Немного замедлите шаг, когда мы пройдем мимо".
Следуя приказу, кучер крепче сжал вожжи, прежде чем постепенно замедлить экипаж и остановился точно рядом с другим экипажем. Гу Юн собирался поблагодарить владельца через занавеску, когда он невольно поймал взгляд и пристально посмотрел на эмблему рогов на колесах. Пока он был ошеломлен, занавеска противоположного экипажа также поднялась, открыв строгое и знакомое лицо.
Старейшина Гу.
Всего два простых слова едва не заставили слезы выступить из глаз старика Гу Юна. Мгновенно низко поклонившись, он заговорил дрожащим голосом: Старый министр выражает почтение Ванъе!
После возвращения Чу Цзинлана в королевский двор он не смог встретиться с ним после многочисленных просьб о назначении из-за множества глаз и ушей двора или общественности. Даже когда был составлен план, именно этот Лорд выступал в качестве посредника, передающего сообщения. Он не ожидал, что на самом деле встретит Чу Цзинлана как раз тогда, когда тот собирался уходить отсюда, так как же он мог не чувствовать волнения?
Не нужно быть слишком вежливым. Этот король пришел проводить вас сегодня. Хотя выражение лица Чу Цзинлана было безразличным, его слова были подобны порыву теплого ветра, который развеял витающую вокруг него холодность.
Гу Юн на мгновение обрадовался и немного испугался, он не мог не заговорить с тревогой: «Ванъе, этот старый министр теперь преступник. Тебе не следует приходить, чтобы увидеть
Этот король будет чувствовать себя неловко, если не встретится со старейшиной Гу хотя бы раз. Чу Цзинлань посмотрел на него ясным и ярко сияющим взглядом, Этот король всегда будет помнить о принесенных тобой жертвах. Горы и реки далеки*, этот король хочет только, чтобы ты заботился о себе.
[Прим.: (Shu yun shn chng) метафора для долгой и трудной дороги/путешествия]
Этот старый министр уже чувствует себя довольным этими словами Вангье. Просто надеется дожить до того дня, когда река Хуанхэ очистится, а море успокоится*, и увидев, что великое дело Вангье выполнено, тогда этот старый министр больше не будет сожалеть!n/ô/vel/b//in dot c//om
[Примечание: (Hi qngh yn) Метафорически означает мир во всем мире]
Значение слов было очевидным, однако Чу Цзинлань не ответил, лишь сложил ладони рупором, выражая ему приветствие.
До этого момента неизвестно, сколько еще придворных, таких как Гу Юн, будут принесены в жертву ради общего великого дела.
Гу Юн знал, насколько тяжела его внутренняя сущность, поэтому он больше ничего не говорил. Снова поклонившись, он попрощался с ним и решительно отправился в путь домой. Причина, по которой он был так полон решимости уйти, заключается в том, что он знал, что рано или поздно они снова встретятся, и когда наступит этот день, все будет по-другому.
Повозка постепенно отъезжала все дальше, и ее следы вскоре скрыл густой снег. Зеленый занавес сбоку тоже тихо опустился, а серебряные колокольчики, привязанные по углам повозки, издавали мелодичные звуки, которые, как предполагалось, были приятны для ушей, но неожиданно они смешались со звуком тихого кашля. Чу Цзинлань тут же обернулся и поправил плащ человека рядом с собой.
Я же говорил тебе не приходить. Что делать, если простуда станет серьезнее?
Маленькое светлое личико, озаренное тонкой улыбкой, поднялось из его объятий. Изначально я был здесь, чтобы забрать своего старшего брата, и по чистой случайности также выступить в качестве твоего прикрытия, так как же я мог не прийти?
Как оказалось, Е Хуайли сегодня запланировал свое возвращение в Ванду на каникулы.
Е Хуайян давно знала об этом, но по совпадению она заболела после возвращения из Восточного дворца Феникса несколько дней назад. Возможно, она слишком долго стояла на коленях на этих холодных нефритовых плитках, в дополнение к стимулированному потоотделению, а также смешению тепла и холодного воздуха, что привело к тому, что она простудилась. Чу Цзинлань следил за тем, чтобы она принимала лекарство три раза в день, но, наоборот, это не принесло никакого эффекта, так как она все еще кашляла даже через несколько дней.
Она настояла на том, чтобы приехать и забрать Е Хуайли, и Чу Цзинлань не смог ее остановить. Он мог только приказать Юэе помочь ей надеть более толстую одежду и позволить людям перенести отопительную печь, одеяло и другие вещи в карету, прежде чем позволить ей покинуть особняк. Но снежная буря была действительно настолько сильной, что даже легкое дыхание приносило холодный воздух, наполненный осколками льда, от которого у нее зудело горло из-за его мороза, и ей было еще труднее прекратить кашель.
Чу Цзинлань подняла руку, чтобы принести чашку чая, из которой Е Хуайян выпила несколько глотков теплой воды, что на время подавило кашель, прежде чем она повысила голос, обращаясь к человеку снаружи, Цы Юаню, и попросила его пойти и осмотреться.
Согласно прогнозируемому времени, Е Хуайли должен был уже прибыть, но его мог задержать сильный снегопад на полпути. В эту морозную погоду, хотя официальная дорога была пустынной, задержка была неизбежна.
Цы Юань понял, что она имела в виду. Как раз в тот момент, когда он поднял кнут, чтобы броситься вперед, среди снега и льда внезапно появилось облако пасмурной тени. Он на мгновение уставился вдаль, а затем радостно сообщил: «Юная госпожа, старший молодой господин здесь!»
Ее лицо внезапно засияло. Е Хуайян поспешно толкнула дверь, чтобы выйти из экипажа, но увидела экипаж с той же эмблемой, нагруженный морозным снегом и толстыми занавесками из зеленой мантии, приближающийся со стороны официальной дороги с постоянной скоростью. Под ее взглядом ожидания экипаж становился все ближе и ближе, пока не остановился перед ней. Сила ветра, который пришел с экипажем, не утихла, смесь ледяной крошки и снежных семян болезненно обожгла ее лицо. Она слегка прикрыла лицо на некоторое время. Когда она снова открыла глаза, эта красивая и высокая фигура уже вышла из экипажа, направляясь к ней.
Старший брат!
Е Хуайян радостно прыгнул вперед, полностью обнажив очаровательное поведение молодой девушки. Е Хуайли также раскинул руки, чтобы приветствовать ее в своей груди. Одетая в ледяные доспехи, ее брови были покрыты морозным снегом и открывали дыхание нежности.
Погода такая холодная. Почему ты не остался дома с комфортом, а приехал забрать меня?
Потому что я скучаю по тебе. Е Хуайян мило улыбнулся, выглядя очень мило. Увидев это, сердце Е Хуайли, казалось, упало в пушистую кучу с мягкими резонирующими ударами.
Их ссора в последний раз была настолько жестокой, что он даже ушел, не попрощавшись. Он думал, что Е Хуайян не приедет забрать его снова в этот раз, но в конце концов она не держала ни капли обиды, она даже улыбнулась и сказала, что скучает по нему. Как будто она не страдала от никаких обид, так как же он мог не чувствовать никакой душевной боли?
Е Хуайли тайно вздохнул, сдерживая колебания своих эмоций, когда он медленно обнял Е Хуайяна, пока ненароком не поднял голову и не увидел стоявшую перед ним фигуру. Его лицо резко застыло, и нежность, которая наполняла его сердце, была полностью подавлена.
Почему он здесь?
Стоя прямо, оба мужчины не двигались, и едва заметная искра вспыхнула, когда их глаза встретились в воздухе. Будто почувствовав что-то, Е Хуайян подняла свое маленькое лицо, чтобы посмотреть на них с необъяснимой тревогой.
Старший брат, давай вернемся в родной дом вместе. Дядя и тетя все еще ждут
Нет нужды. Е Хуайли холодно прервал ее: «Мне еще нужно доложить в военное министерство, ты возвращайся с ним».
Сказав это, он разжал руки и быстро пошел к своей карете. Желая потянуть его, Е Хуайян пошатнулась от силы и случайно вдохнула большой глоток холодного воздуха, заставивший ее тут же согнуться и закашляться.
Услышав ее непрекращающийся кашель, Е Хуайли тут же остановился на месте. Когда он обернулся, то увидел, как Чу Цзинлань внезапно сделал большой шаг вперед, чтобы поймать хрупкое тело, которое, казалось, потеряло равновесие и почти упало на землю. Подняв лицо, она уже покрылась холодным потом.
Янгер?
Е Хуайян открыла рот, но не смогла произнести ни слова. Ее горло, казалось, слиплось от всплесков боли. Е Хуайли тут же отступил назад. Заметив, что ее рука была полна густого пота, когда он просто схватил ее, в мгновение ока холодная твердая маска на его лице полностью развалилась на куски.
Садись в карету и возвращайся в город!
Если вам понравился мой перевод, оставьте комментарий или купите меня.
Спасибо за вашу поддержку!