Глава 31 – борьба с монстрами в шахте часть 2.

«Как это выглядит?”»

«- Не гуйд, парень.”»

Нехорошо, парень

Далрак ответил Роланду, ударяя по обрушившемуся проходу киркой, которую он схватил с земли. Он был гномом, поэтому немного знал о жизни под землей и в пещерах.

«Это будет так, что мы хотя бы на день освободимся от этого УР-Мура.”»

Нам понадобится по меньшей мере день, чтобы все прояснить, а то и больше

Туннель, из которого они вышли, был разрушен. Далрак также упомянул, что он не уверен, насколько глубоко она обрушилась там, и им вполне может потребоваться провести дни, выкапывая себя. Это не было самой большой проблемой, хотя реальной проблемой были муравьиные монстры, которые могли прийти из любого другого туннеля, который соединялся с этой большой пещерой.

Площадь, в которой они остановились, была около пятидесяти метров в диаметре и трех метров в высоту. К нему примыкали четыре туннеля, которые разветвлялись еще на несколько. Некоторые из них были тупиками, а некоторые вели в места, подобные этому. У них было два варианта: либо выкапывать себя в надежде, что проход, который они ранее взяли, не рухнет в каком-либо другом участке. Другой шел по туннелям, которые соединялись с другим выходом.

«Мне это не нравится, они никогда не упоминали, что это место пострадало от землетрясений.”»

Роланд высказал свое мнение, пока остальные члены группы собирались. Все были в полной боевой готовности, эльф стоял ближе к одному из коридоров и прислушивался к приближающимся монстрам.

«Ты думаешь, это было что-то другое?”»

— Спросил Орсон, пиная ногой камень, который упал в пещеру. Он издал слабое эхо, которое разнеслось по огромному открытому пространству.

«Не уверен, возможно, это была одна из других команд, сражающихся с муравьиными монстрами под или над этим коридором.”»

Он высказал свое мнение. Может быть, другие команды сражались с сильными врагами и использовали какую-то взрывную магию, чтобы уйти. Такие вещи, как свитки заклинаний, были достаточно распространены, и партия с авантюристами уровня 2 могла иметь с собой некоторые свитки уровня 3.

«Разве муравьи не умеют копать? Может быть, они просто копали под этим туннелем?”»

Девушка-полукровка вмешалась, это тоже было возможно. Однако это не объясняло громкий звук, раздавшийся перед тем, как туннель обрушился.

«В любом случае, нам нужно выбраться из этой дерьмовой дыры.”»

— Воскликнул Орсон, вытирая кровь со своего большого меча. Он наконец-то смог повернуть его в этой большой пещере.

«Нет смысла оставаться здесь, как сказал маг, нам просто нужно следовать карте к выходу.”»

«Эй! Его зовут не маг, а Роланд!”»

— Крикнула хельси Орсону, который слегка вздрогнул, но быстро пришел в себя, хотя и выглядел взбешенным. Роланд был удивлен короткой вспышкой гнева девушки, но просто кивнул ей в знак благодарности. Полу-гном застеснялся этого жеста, когда она повернула голову в сторону, слегка покраснев.

«Что угодно…”»

«Муравьи пока не представляют проблемы, мы могли бы попробовать двигаться вперед. Кроме того, если мы будем ждать здесь, они могут напасть на нас из всех этих туннелей.”»

— Сказал Роланд, пока вся компания продолжала обсуждать сложившуюся ситуацию. В конце концов, все они согласились, что ждать здесь и копать, вероятно, не самый лучший вариант. Муравьи могли бы бесконечно продолжать роиться на них со всех сторон, если бы они слишком долго оставались на одном месте. Они также могли прорыть больше туннелей и прийти снизу или сверху.

Роланд положил карту на землю и посмотрел на нее вместе с Селанар и Хелси. Девушке не терпелось научиться читать карты, и она также заинтересовалась разговором, который вели эти двое.

«Мы здесь, разрушенный туннель, из которого мы пришли, здесь.”»

У него было с собой что-то вроде красного карандаша и карандаш, чтобы нацарапать что-то на карте.

«Ближайший выход должен быть здесь…”»

Он отметил их пункт назначения на карте, по длине туннелей он мог сказать, что это, вероятно, займет некоторое время, чтобы добраться туда.

«Мы, вероятно, могли бы сделать перерыв здесь, на этом перекрестке, который соединяется с другими туннелями, он примерно такого же размера, как эта пещера…”»

Двум воинам из группы было наплевать на то, что обсуждали Роланд и два следопыта. Они стояли в стороне, наблюдая за ними, Селанар кивнула, глядя на тропинку, по которой они собирались идти. Хельси только слегка почесала голову, так как она не очень хорошо разбиралась в чтении карт или измерении расстояния. Это будет то, что она хотела бы посмотреть, когда вернется в город. Увидев этих двоих, она постепенно поняла, на что должен быть способен хороший разведчик.

Кроме муравьиной антенны и больших камней маны, которыми обладала эволюционировавшая версия рабочих муравьев, упаковывать было особо нечего. Монстр, прошедший хотя бы одну эволюцию в своей жизни, всегда будет обладать ядром монстра. Чем больше эволюций, тем больше и плотнее они становились. Размер не всегда был показателем качества, так как камни маны могли быть оценены аналогично рунам, от меньших до легендарных.

Светящиеся шары маны проплыли прямо над головой Далрака, когда он вошел в новый коридор. Весь отряд двинулся вперед, но теперь им пришлось отвечать за атаки с тыла. Это заставило Орсона отойти на задний план, чтобы защитить своих хлюпающих членов партии.

Они медленно двинулись вперед, в неизвестность. Они не знали, в порядке ли остальные партии, но основные рабочие муравьи не представляли большой угрозы ни для кого из них. Проблемы начались, когда в игру вступили те, кто плевался кислотой.

Им потребовалось еще около получаса, чтобы встретиться с другой группой. Этот тоже был смешан, причем в смесь были посыпаны продвинутые варианты. Далрак получил пару кислотных выстрелов своим щитом, в то время как Роланд бросил защитный барьер вокруг группы с настоящим заклинанием на этот раз.

В этот момент он уже отказался от оттачивания своего мастерства. Ему нужно было сохранить свитки одноразового использования на потом. Было неизвестно, сколько там будет муравьев, и даже наличие еще одного свитка могло повернуть ход событий в их пользу.

Самым большим недостатком этой стратегии было то, что теперь члены его партии должны были вносить гораздо больший вклад. Он взорвал муравьев с помощью рунических свитков заклинаний, но теперь он сохранял их, произнося регулярные заклинания на основе заклинаний, которые требовали времени для подготовки.

«Далрак, пригнись в сторону!”»

«Да, парень!”»

«Взрыв Маны!”»

Большой концентрированный шар маны пролетел мимо дварфа и соединился с двумя плюющимися кислотой муравьями. Раздался небольшой взрыв, из-за которого оба монстра лишились части грудной клетки. Это оставило их недееспособными, но не мертвыми, этого было достаточно, чтобы танк отряда вонзил свою алебарду им в головы.

Взрыв маны был самым мощным заклинанием, которое мог собрать новичок-маг уровня 1. Позже он будет заменен обычно используемым заклинанием огненного взрыва, которое упаковало довольно много ударов, вызвав мощный взрыв. Если бы он был в состоянии использовать это, он, вероятно, смог бы убить этих двоих одним выстрелом.

Убрав с десяток этих муравьеподобных монстров, они услышали позади себя крики Орсона.

«За нами гонятся какие-то ублюдки!”»

Все, кроме Далрака, обернулись, дворф все еще держал фронт под защитой. Он не мог допустить, чтобы отряд был захвачен с обеих сторон. К счастью, это была всего лишь пара обычных пуль, так что даже Орсон смог вытащить их с помощью своего пистолета. Он положил свой двуручный меч за спину на некоторое время, так как это было не оптимально для борьбы в этих тесных коридорах.

«Черт, я никогда больше не возьмусь за задание в этой проклятой шахте или пещере!”»

«Ты же знаешь, что большинство авантюристов работают в подземельях, верно?”»

— Быстро ответила Хелси, вздыхая.

«- Заткнись!”»

Пока Орсон жаловался и плевал на муравьиные трупы, Солнечный эльф с вечеринки сделал нечто странное. Он вытащил какую-то бутылку и начал выливать ее содержимое на мертвых муравьев, которые были позади них. Часть смотрела с интересом, но их молчаливый член партии не выглядел так, как будто он чувствовал, чтобы объяснить свои действия. Самым заинтересованным человеком была Хелси, которая, в свою очередь, посмотрела на Роланда, гадая, знает ли он что-нибудь.

Прежде чем Роланд ответил, в его ноздри ударил странный запах-запах мяты. Это было в несколько раз более интенсивно, чем обычная мята, что заставило его отступить. Он вспомнил кое-что из своей прежней жизни, что побудило его высказаться.

«Думаю, он пытается отрезать монстру муравьям химический след. Если это сработает, муравьи, которые приходят сюда, не смогут преследовать нас.”»

Роланд посмотрел на Селанара, который кивнул, вероятно, у него было не так уж много этого масла, и он использовал его только сейчас, когда сзади появились муравьи.

Они продолжили, остановившись на препарировании трупов монстров, но все же захватили камни маны, которые Роланд смог выбрать. Это сэкономило им некоторое время, а также позволило им получить что-то за свои проблемы. Эльф продолжал разливать сильно пахнущее масло здесь и там в надежде скрыть свой запах от монстров. Казалось, это сработало, так как муравьи больше не появлялись сзади.

Им удалось добраться до перекрестка с другими туннелями, идущими в разных направлениях. Казалось, что внутри все было чисто, поэтому они рискнули пройти вперед, не теряя бдительности. Время, проведенное ими в этой шахте, приближалось к пяти часам.

«Как ты думаешь, они пришлют спасательную команду?”»

— Спросила хельси, глядя на магически освещенную пещеру и разбросанные минные повозки.

«Скорее всего, нет, если только один из вас не является сыном какого-нибудь знатного или богатого купца.”»

— Прокомментировал Роланд, пока парни смеялись. Для девушки-полукровки это было ново, она думала, что искатели приключений-это сплоченная группа искателей приключений. На самом деле они были более или менее наемниками, которые не двигались бы с места, если бы на кону не стояло много денег. Если только кто-то не попросит их спасти, никто не придет.

«Если мы поторопимся, то доберемся до следующего выхода через два-три часа.”»

Хельси была немного опечалена осознанием того, что никому нет до них никакого дела. Она могла только укрепить свою решимость и двигаться вперед, по крайней мере, парни, с которыми она была вместе, чувствовали себя более искренними, чем на ее прошлой вечеринке.

Роланд огляделся и увидел, что его команда начинает уставать. В туннелях было душно, и они бродили по ним, сражаясь с монстрами. Тем не менее, было бы лучше продолжать двигаться к выходу как можно скорее, отдых в этой пещере может быть смертным приговором, если появятся еще муравьи.

«Нам нужно пройти по этому коридору.”»

Роланд указал на следующую, которую они должны были использовать, и они продолжили движение вперед, пока Селанар использовал свое масло позади них. Если бы авантюристы заранее знали, что они собираются делать против муравьиных монстров, они могли бы принести больше того масла, которое эльф использовал сейчас.

Они подошли к другой пещере побольше, и на этот раз их встретила ужасная сцена.

«Что это такое?”»

«Эй, разве это не один из наших?”»

— Крикнул Орсон, оглядываясь по сторонам. Здесь они увидели множество больших муравьиных чудовищных тел, мертвых на земле. Их было намного больше, чем то, с чем они столкнулись, и кроме них, были также и другие тела, мертвые останки двух авантюристов.

Они быстро оценили ситуацию, другая команда, должно быть, попала в большую драку и понесла потери. Во всех командах было по меньшей мере пять человек, так что остальные, должно быть, сбежали.

«Дерьмо…”»

Роланд посмотрел на карту, а затем на коридор, ведущий к другому выходу. Он рухнул и был заблокирован, вероятно, можно было с уверенностью предположить, что другие авантюристы устроили какой-то взрыв, убегая. Роланд уже начал думать, что совершил ошибку, придя сюда, его навыки уже начали выравниваться, но все также выглядело мрачно.

Единственной хорошей вещью в этой ситуации было огромное количество камней маны, оставшихся в этих трупах насекомых. Были даже некоторые из более крупных на вид кислотных муравьев, посыпанных в смесь. Может быть, копать этот туннель, когда у них была такая возможность, было бы лучшим вариантом.

«Что ты делаешь?”»

— Спросил Роланд, заметив, что Орсон роется в вещах убитого искателя приключений. Он даже видел, как тот схватил свою сумку и прикрепил ее к поясу.

«Что? Не то чтобы мертвецу это было нужно.”»

Судя по легкой броне, Мертвец был похож на Лучника или разведчика. Другой был воином, его длинный меч был воткнут в тело муравья сбоку.

— Странно, что эти муравьи не утащили тела, они, должно быть, убили их всех, прежде чем убежать обратно и устроить взрыв…а это значит…черт…

Как он и ожидал, что-то появилось. Звук, который издавало это существо, отличался от других муравьев. Вскоре он появился из одного из коридоров, его большая голова едва пролезала сквозь него.

Этот муравей был больше лошади. Его голова была чем-то, что выделялось больше всего, так как оно было довольно гигантским. Жвалы были очень большими и выглядели так, будто могли разрубить взрослого человека пополам одним укусом.

Myrmeke Soldier L 53 HP 1108/1146Roland мог каким-то образом использовать свой навык идентификации, чтобы увидеть имя монстра и счетчик HP. Увидев цифры, он нахмурился еще больше. Существовал порог, которого монстры достигали точно так же, как и другие расы.

Монстр эволюционировал бы точно так же, как человек. Первая эволюция прошла 25-й уровень, а затем вторая-50 — й, что было похоже на прохождение вашего первого класса уровня 1. Этот монстр был чем-то, что было на уровне уровня 2, его более низкое количество HP указывало на то, что он получил некоторый урон раньше, но похоже, что теперь он восстановил большую его часть.

«Берегись!”»

Все заняли боевую позицию: два бойца впереди, а нападающие сзади. Эльф выстрелил первым, и его стрела пролетела сквозь тускло освещенную пещеру, попав чудовищу в голову. К всеобщему удивлению, стрела просто отскочила в сторону, не оставив больше царапины на жестком экзоскелете монстра.

После удара монстр насторожился и, прежде чем броситься вперед, издал пронзительный крик. Он был удивительно быстр для своих размеров, и Далраку, вероятно, будет трудно блокировать его приближение. Однако крепкий гном не хотел уклоняться, он опустил свой центр тяжести и схватился за щит обеими руками. Он встал между своим отрядом и чудовищем, как настоящий защитник.

«Ну же, папочка, ты хакит-педераст.”»

Иди к папочке ты уродливый ублюдок

Огромная голова монстра врезалась в нагревательный щит Далрака. Щит прогнулся под давлением, и мускулистого гнома отбросило назад, его ноги прочертили полосу в каменистой земле внизу. Монстр начал кусаться своими большими жвалами, толстый щит был не в состоянии остановить массивное давление, когда он начал выдыхаться.

Орсон не стал ждать, пока член его отряда просто умрет там, нет, он собрал все свои силы и обрушил свой большой двуручный меч на монстра. Это был чистый удар по одной из его ног, которая тут же отлетела. Он наверняка целился в слабое место в суставах, и его цель была верной. Он попытался размахнуться дальше, целясь в более бронированные части. Второй удар был заблокирован экзоскелетом, на котором виднелась лишь небольшая царапина.

Монстр бросил щит, и Далрак воспользовался этим шансом, чтобы отступить. Его руки и ноги дрожали, так как он был едва в состоянии принять атаку этого эволюционировавшего монстра в лоб.

Муравей повернул голову к другому воину, обезумев от потери одной из своих ног. Он все еще мог сохранять равновесие благодаря оставшимся пяти. Его жвала снова раскрылись, когда он попытался рассечь нападавшего пополам. Орсон был слишком медлителен, чтобы среагировать; он думал, что сможет, по крайней мере, опрокинуть монстра после того, как отрубит ему ногу. К счастью, красная стрела огненной магии приземлилась на голову муравьиного монстра прежде, чем он смог пойти на убийство.

Монстр закричал в агонии после того, как получил заклинание огненной стрелы Роланда в лицо. Это было обычное заклинание класса, которое находилось в рейтинге заклинаний уровня 2. Антенна монстра вместе с его глазами начала таять. Этого было достаточно, чтобы парализовать чувства монстра и сделать его более или менее слепым.

На этом он не остановился, Роланд использовал еще одно заклинание огненной стрелы и снова прицелился в голову, это, наконец, заставило монстра упасть. Далрак снова вступил в бой и воспользовался этим шансом, чтобы обрушить свою алебарду на дергающегося монстра. Орсон последовал за ним, когда он опустил свой двуручный меч таким же образом. Эти двое продолжили свой путь, и Хельчи вместе с эльфом тоже присоединились к ним. Все они, наконец, остановились после того, как ноги монстра, наконец, перестали дергаться.

Все потели и тяжело дышали после победы над монстром уровня 2. Они посмотрели на своего мага, который на удивление мог использовать продвинутый тип заклинания.

«Я принесла несколько свитков заклинаний…”»

Он объяснился, пока остальные кивали, и их разговор преждевременно оборвался, когда они услышали зловещий звук шагов насекомых, приближающихся к ним.

«Ах Хоуп ты принес МАИР о’ Они, мы УР АФФ Тае нуждаемся в таим…”»

Я надеюсь, что вы привезли их еще, они нам понадобятся…

По лбу Роланда скатилась капля пота. Он действительно принес с собой еще несколько таких свитков, но если у него их было достаточно, чтобы продержаться всю эту экспедицию на рудник, то он не был готов поставить на это свою жизнь. На данный момент он собрал больше маны в свою руку, читая заклинание. Синяя сфера маны сформировалась перед его правой рукой, в то время как в левой он держал свою папку, как волшебную книгу, эта борьба только начиналась.