Глава 117 Уборка (4)

Староста знал, что это не очень хорошая ситуация для него, поэтому, даже не думая об этом, он начал осматривать подвал в поисках путей, по которым можно было бы сбежать.

Однако это был подвал, который находился глубоко под землей, и кроме лестницы из этого места не было другого выхода.

Так что куда бы он ни бежал, если ему не удастся разбить слой льда перед этой лестницей, он не сможет сбежать.

Тем не менее, единственное, что он не мог сделать, это просто стоять здесь перед льдом, перед Лин Фаном и этим драконом. Если бы он просто остался здесь, это была бы верная смерть, так как он не смог бы дать отпор.

Поэтому без колебаний он побежал к одной из бочек рядом с собой.

Его план состоял в том, чтобы толкнуть эту бочку в сторону Лин Фаня и дракона, чтобы отвлечь их, прежде чем спрятаться в этом подвале. Как только его спрячут, он попытается придумать другой план побега.

Но очень жаль, что Лин Фан и Хаясе не дали ему такого шанса.

Линь Фан просто спокойно сказал: «Утопи его».

Хаясе кивнул, прежде чем сконденсировать шар воды, который он послал в старосту деревни. Водяной шар точно полетел прямо на старосту и приземлился ему на голову, полностью окружив его.

Староста деревни запаниковал, когда водяной шар накрыл его лицо, но это было только начало. Когда он понял, что тонет в этом водяном шаре, он попытался вцепиться в него, он попытался ударить его, он попытался крутить головой, чтобы сбросить его, он пробовал всевозможные способы, но не смог. это с его головы.

Он обнаружил, что его дыхание медленно покидает его, а его зрение становится все более и более расплывчатым.

Вскоре его переполняло лишь сожаление о том, что он сделал, но было уже слишком поздно, так как его зрение полностью потемнело.

Даже после того, как староста рухнул на землю, водяной пузырь не исчез, поскольку его тело все еще дергалось. Только когда его тело полностью перестало дергаться, Линь Фан кивнул Хаясе, чтобы тот выпустил водяной пузырь.

Для этих людей, которые так относились к другим, ему не нужно было проявлять милосердие. На самом деле, если бы он проявил милосердие к этим людям, то следующими пострадали бы он и люди, о которых он заботился.

Так что он обязательно растопчет этих людей, как жуков, которыми они и были.

Позаботившись о старосте деревни, Линь Фань немедленно вышел из дома, собрав все материалы, которые он считал необходимыми. Он просто положил их всех в хранилище для домашних животных, прежде чем выйти из окна второго этажа, как будто он вошел.

Улицы этой деревни по-прежнему были тихими, но он мог слышать шум, исходящий из одного места. Единственный бар поселка.

Босс уже приводил своих людей в бар, и даже сейчас они все еще веселились.

Следующей целью Лин Фана было это место, но прежде чем он смог уничтожить их, он хотел убедиться, что не оставляет в деревне незавершенных дел. Он приказал Грини проверить остальную часть деревни с ее марионетками от комаров, и, убедившись, что из бандитской группы больше никого не осталось, он направился в бар.

Что касается дома старосты, то он хотел сжечь его и все, что было внутри, но это привлекло бы слишком много внимания. Так что на данный момент он должен был просто терпеть это и подавлять желание поджечь это место.

Он оставит его в покое еще на несколько часов.

После этого это место и все, что здесь происходило, обратится в пепел.

С этой мыслью Линь Фань обратил внимание на ярко освещенный бар в центре города.

По пути он встретил Лалу и Сяо Юэ, которые пришли, чтобы найти его после выполнения своих задач.

Позади них были люди, которые были вынуждены следовать правилам бандитов, которых он приказал спасти вдвоем.

Судя по тому, как они вели себя, они явно были напуганы, но Линь Фан посмотрел на них холодным взглядом и сказал: «Что вы хотите сделать? Ты хочешь бороться за свою свободу или хочешь провести остаток жизни в трусах?»

Словно в подтверждение его слов, они сразу же начали съеживаться под давлением, которое он на них оказывал.

Лин Фан хотел покачать головой, когда увидел это, но просто сохранил холодное и твердое выражение лица.

После минутного молчания один из мужчин из этой группы медленно вышел вперед и сказал: «Но что мы можем сделать? Они намного сильнее, и вы должны были видеть, насколько они безжалостны. Если мы попытаемся сопротивляться, они навредят нашим семьям».

Линь Фан посмотрел на этого человека, а затем сказал: «Теперь они не причинили вреда вашим семьям?»

Затем Линь Фан повернулся к остальным и сказал: «Я даю вам шанс постоять за себя, вы воспользуетесь этим шансом?»

Люди посмотрели друг на друга, прежде чем опустить головы, как будто они не смели смотреть на Линь Фань.

В этот момент Линь Фань сдался, но прежде чем он успел произнести следующие слова, перед ним внезапно встал кто-то.

Из толпы вышел маленький мальчик.

Он встал прямо перед всеми и посмотрел на Линь Фань, чтобы сказать: «Я сделаю это! Я буду сражаться с ними!»

Линь Фан и толпа людей были удивлены, увидев, что этот маленький мальчик выделяется, но затем его мать быстро подошла, схватила его и сказала: «Что ты говоришь? Этот глупый мальчик! Как ты мог даже подумать об этом после всего, что произошло?

Но мальчик сопротивлялся и сказал: «Я не позволю им забрать тебя, как забрали старшую сестру. Даже папу убили! Я не могу просто позволить им уйти с этим!»

Когда он сказал это, в глазах всех в толпе промелькнуло сложное выражение.

Не только этот маленький мальчик потерял члена семьи, все они потеряли члена семьи или нескольких членов семьи от рук этих бандитов. Но это был мир, где правили сильные, и они знали, что никогда не смогут победить бандитов, поэтому они подавили все свои чувства и свою гордость, чтобы жить.

Однако даже этот маленький мальчик был готов бороться за то, во что он верил. Как взрослым им не было стыдно, увидев это?

Это чувство стыда начало расти внутри них, нарастать, пока не стало невыносимым…

Наконец, один из мужчин группы взял на себя инициативу, подобрав вилы с обочины дороги и подняв их, чтобы сказать: «Я буду сражаться за свой дом и свою семью!»

Словно под ними зажглась искра.

Как только этот первый человек заговорил, остальные посмотрели друг на друга, прежде чем тоже начали подбирать оружие со всех сторон.

Чувства восстания наполнили толпу, и вскоре они запели так, как будто были готовы к бою в любой момент.

Лин Фан не знал, что произойдет, но он позаботился о том, чтобы они были достаточно далеко от бара, чтобы никто ничего не услышал. Однако, увидев это, он не мог не улыбнуться.

Это было то, что он хотел видеть в этой группе.

Ведь у него не было никаких планов оставаться в этой деревне после того, как он разобрался с этими бандитами, но он знал, что если он прикончит бандитов, а потом оставит деревню как есть, то очень вероятно, что то же самое случилось бы снова.

Поэтому он решил использовать этот метод, чтобы дать жителям деревни опору, чтобы они могли постоять за себя в будущем.

Это была последняя доброта, которую он мог им дать.

Увидев, что они готовы, Линь Фан кивнул и сказал: «Тогда пошли».

Мужчины деревни посмотрели на Лин Фаня и посмотрели друг на друга, прежде чем собраться позади него с поднятым оружием.

Что касается женщин и детей, то они остались в стороне с Сяо Юэ и Лалой, наблюдая, как мужчины уходят вместе с Линь Фаном.

Тем не менее, мужчины все еще были немного обеспокоены.

Даже если Линь Фан был там с ними, они не верили, что он сможет позаботиться обо всех бандитах в одиночку. Или, по крайней мере, они не верили, что он сможет позаботиться о боссе.

Жестокость, проявленная боссом, оставила след в их сердцах, и инстинктивный страх наполнял их всякий раз, когда они даже думали о боссе.

Так что, подходя все ближе и ближе к бару, они не могли не нервничать все больше и больше.

Один из лидеров этих людей вышел вперед и спросил Линь Фаня: «Господин наемник, вы уверены, что мы сможем это сделать? Эти бандиты могут быть злыми, но они также сильны… Можем ли мы действительно бороться с ними?»

Линь Фан лишь улыбнулась и сказала: «Это не проблема».

Прежде чем мужчины успели сказать что-то еще, Линь Фан внезапно выпустил что-то из своего хранилища для домашних животных.