Старшая сестра Бин точно знала, что особенного в ее теле.
Энергия инь, исходившая из ее ядра, стала намного слабее, поэтому воздух вокруг них также начал нагреваться.
Были даже участки пола, где иней начал таять.
Она чувствовала, как жидкость, которую Линь Фан впрыскивал в нее, старалась обуздать чувство холода, исходившее из ее глубины.
Это было чувство, которого она не испытывала уже очень давно.
Оно достигло уровня, на котором она снова смогла контролировать это Тело Крайнего Инь. Если бы она хотела остановиться, она могла бы, поскольку ее жизни больше не угрожала опасность.
Но она не хотела останавливаться.
Она все еще чувствовала жжение, исходившее снизу. Она знала, что, если ей не удастся облегчить это жжение, она не сможет остановить его от полного поглощения ее.
Хорошо, что она знала, как облегчить это жжение.
Была еще одна вещь, которую они еще не сделали, — последнее, что произошло с двойным совершенствованием.
То, чего она ждала больше всего.
Но прежде чем она смогла это сделать… ей пришлось помочь созданию Линь Фана снова встать на ноги.
После того, как он достиг кульминации, его шест стал мягким и начал падать. Это больше не было таким трудным и долгим, как раньше, оно больше не вызывало у нее того же чувства желания этого глубоко внутри нее.
Поэтому она не могла не чувствовать некоторого разочарования.
Но вскоре вещь Линь Фана снова встала на ноги.
Старшая сестра Бин посмотрела прямо на него, полностью обнаженное тело и с покорным выражением лица, и спросила: «Это все? Мы все?»
Увидев ее такой, пламя внутри Линь Фана снова зажглось, и он сказал со злой улыбкой: «Даже близко не было».
Когда он сказал это, шест, который начал становиться меньше и мягче, внезапно перестал сжиматься. Вместо этого он внезапно стал тверже и начал расти прямо перед лицом старшей сестры Бин.
По мере того, как он рос, он стал еще больше, чем раньше, и ткнул старшей сестре Бин прямо в лицо.
Когда оно ткнуло ее в лицо, она не могла не удивиться тому, насколько большим оно было.
В то же время с ее ног начало капать еще больше жидкости.
На этот раз Линь Фань взял на себя инициативу, так как знал, что больше нет необходимости сдерживаться. Она даже просила об этом, поэтому он знал, что сможет делать с ее телом все, что захочет, а она ничего не скажет.
Поэтому он поднял ее с земли и бросил на кровать.
Старшая сестра Бин просто лежала и ждала, пока Линь Фань сделает то, что он хочет. В это время ей казалось, что ее сердце вот-вот выпрыгнет из груди от того, насколько сильно оно билось.
Линь Фан воспользовался моментом, чтобы полюбоваться телом, лежащим перед ним.
Начиная снизу, располагались две идеально гладкие ножки, словно вырезанные изо льда. Затем было полное бедро, которое помогло создать идеальную нижнюю часть песочных часов. У него был тонкий живот, белый как снег. Там была пара пиков идеальной формы, не слишком больших и не маленьких, с двумя идеальными светло-розовыми кончиками.
И, наконец, появилось лицо с легким румянцем, который был еще более заметен из-за ее светлой кожи.
Эта прекрасная сцена, открывшаяся перед ним, действительно разожгла пламя, горившее внутри него.
Полюбовавшись этой сценой, он схватил обе ноги старшей сестры Бин и поднес их к ее голове.
Благодаря гибкости, которая пришла с развитием, для нее не было проблемой сделать это. В то же время, учитывая то, насколько сильным было ее тело благодаря усовершенствованию, у нее не было проблем с удержанием этой позиции.
Подняв ноги, Линь Фань сказала: «Держи их».
Старшая сестра Бин была удивлена, услышав это, но послушно кивнула, прежде чем взять ноги руками и держать ноги поднятыми.
Линь Фань посмотрел на свою работу и улыбнулся.
Она была полностью раскрыта и готова к тому, что он собирался сделать.
Поэтому он занял позицию над ней и выровнял ее, прежде чем нанести одиночный… толчок.
Несмотря на то, насколько она была мокрой, не было никакого сопротивления, когда он внезапно вошел в нее.
Однако, поскольку это был первый раз для старшей сестры Бин, первое, что она почувствовала, была боль от проникновения. В ее глазах выступили следы слез, но в конце концов она удержалась от слез.
После этого первого толчка Линь Фань остановился и подождал, пока она привыкнет к этому ощущению, прежде чем снова начать двигаться.
Когда он вышел, на лице старшей сестры Бин появилось совершенно другое выражение.
Вместо того, который был наполнен болью, на этот раз она показала взгляд, показывающий удовольствие, которым она наслаждалась.
Это все еще было немного больно, так как это был ее первый раз, но теперь удовольствие начало проявляться.
Затем, во время второго толчка, она не могла поверить, насколько глубоко он вошел в нее.
При первом толчке Линь Фан не вошел полностью, потому что он был… слишком тугим. Это был ее первый раз, поэтому внутренности еще не были как следует растянуты, и он не мог толкнуть слишком глубоко.
Но второй раз…
Сопротивления было гораздо меньше, и он почти смог втолкнуться в нее до конца.𝑂𝑽𝓵xt.𝗇𝓔t
На этот раз удовольствие, охватившее старшую сестру Бин, не позволило ей сдержать изменение лица. Ее глаза скосились, язык высунулся, а лицо полностью наполнилось удовольствием.
Линь Фан еще не закончил с этим.
Он продолжал двигать бедрами вперед и назад внутри нее, снова и снова проникая в нее своей штукой.
Когда он это сделал, лицо старшей сестры Бин полностью исказилось от удовольствия. Волны удовольствия снова и снова нападали на ее мозг, и она полностью потеряла контроль над собой, поскольку ее разум опустел.
Она не смогла сдержаться и снова впрыснула.
Но это был не один раз.
Было такое ощущение, как будто с каждым толчком из нее выходила волна жидкости.
Был слышен громкий шлепающий звук, когда бедро Линь Фан снова и снова касалось ее бедра. Это было еще громче из-за выделенной ею жидкости, которая покрыла их обоих.
Линь Фан имел большой опыт и хорошо контролировал себя, но со старшей сестрой Бин он действительно ничего не мог поделать.
Это произошло потому, что с ней пришло другое чувство.
Его охватило чувство прохлады, которого он никогда раньше не чувствовал, когда делал это с другими девушками. Это было чувство, которое он не мог описать, но удовольствие, которое оно ему доставляло, было не похоже ни на что, что он чувствовал раньше.
Это произошло потому, что глубоко внутри него было что-то, что сопротивлялось жаре с ощущением жжения.
По мере того, как он продолжал входить в нее, ощущение холода и тепла становилось все сильнее и сильнее, пока он больше не мог сдерживаться.
В этот момент голова старшей сестры Бин уже откинулась назад от удовольствия, и казалось, что она ничего не заметит.
Но поскольку это был ее первый раз, он решил не стрелять в нее.
Он сделает это и в будущем, но впервые ему не хотелось подавлять ее.
Но прежде чем он успел вырваться, пара ног обвилась вокруг его талии.
Когда он почувствовал это, он заметил, что ноги старшей сестры Бинг опустились в неизвестное время и теперь обвились вокруг него. Когда они обвились вокруг него, они крепко схватили его и толкнули еще быстрее, чем он шел раньше.
Потом, когда он попытался вылезти, его крепко схватили и втолкнули обратно, не давая вылезти.
Старшая сестра Бин посмотрела на него фанатичными глазами и сказала: «Стреляй в меня. Я хочу чувствовать тебя в себе!»
Линь Фань не смог сдержать странную улыбку, когда услышал это.
Он не знал, что на нее нашло, но он не был против этого.
Фактически, когда она сказала это, он не мог не возбудиться от этого еще больше.
Поэтому он последовал ее словам и надавил на нее, толкая свое существо глубоко в нее, когда он собирался достичь кульминации.
Когда он достиг самых глубоких частей ее тела, он выстрелил в нее своим грузом.
Когда это произошло, старшая сестра Бин почувствовала тепло, исходящее от его семени. Было даже теплее, чем тогда, когда он вколол ей в горло свое семя.
В то же время она чувствовала чувство холода глубоко внутри себя… почти бесследно исчезнувшее.
Это чувство беспокоило ее уже много лет, но впервые она совсем его не почувствовала.
Впервые она освободилась от экстремального тела Инь, от которого страдала всю свою жизнь.
Когда она почувствовала это, слезы не могли сдержать струи по ее щеке.
Впервые она почувствовала себя свободной.