Глава 6 Герой, спасающий красавицу (2)

Лин Фань не паниковал, как в первый раз, а спокойно сосредоточил взгляд на приближающемся к нему лезвии.

Сосредоточив взгляд, он увидел, как лезвие вдруг начало двигаться все медленнее и медленнее, пока не стало двигаться со скоростью улитки.

Он мог легко следовать по пути, по которому он пришел к нему, а затем без проблем увернулся в сторону. Но это не означало, что все еще не закончилось.

Позади первого разбойника, который замахнулся на него мечом, два разбойника одновременно замахивались на него. Один меч пришел слева, а другой справа, пытаясь разрубить его пополам.

Линь Фан просто сделал шаг назад и вышел из зоны досягаемости мечей, позволив им пролететь прямо перед собой.

Когда бандиты увидели это, они все замерли и повернулись к боссу.

У босса было уродливое выражение лица, как будто он что-то понял, но он знал, что теперь не может отступить.

Возвращаясь на несколько минут назад, когда у Линь Фань все еще был психический срыв, бандиты медленно приходили в себя.

«Культиватор, он же культиватор!»

«Мы должны выбраться отсюда! Мы ему совсем не пара!»

Подчиненные бандитов кричали, с ужасом глядя на Линь Фаня.

Босс бандитов ничего не сказал, глядя на Лин Фана, пока у него был нервный срыв. Однако в его глазах больше не было страха или шока, скорее это было выражение волнения.

Он мог сказать, что этот молодой культиватор не был тем, кто привык сражаться, скорее всего, он впервые оказался в одиночестве таким образом.

Даже если кто-то вроде этого обладал великими способностями культиватора, он был тем, кто вообще не знал, как их использовать.

Поскольку это так, им не составит труда убить этого человека.

Для таких же обычных людей, как они, культиваторы были на уровне, которого они никогда не могли коснуться. Проще говоря, они были не более чем муравьями в глазах земледельцев.

Поэтому, естественно, нормальные люди также хотели стать совершенствующимися.

Это был для них золотой шанс, так как они встретили этого наивного культиватора, у которого не было никакого боевого опыта. Пока они могли убить его и забрать его технику культивирования… Они тоже могли бы стать культиваторами!

Ведомый этой жадностью, начальник крикнул своим подчиненным: «Успокойтесь все вы. Разве ты не видишь, что он всего лишь ребенок, у которого вообще нет никакого опыта в боях? Пока мы будем работать вместе, мы сможем победить его».

Увидев нерешительность в глазах своих подчиненных, начальник затем сказал: «У этого парня явно нет опыта боев, поэтому он не сможет идти в ногу с нашим строем. А если он сильный? Сможет ли он угнаться за нами? Пока мы медленно истощаем его духовную энергию, он будет нормальным человеком, как только израсходует всю ее, не так ли?»

Услышав это, подчиненные начали успокаиваться, в их глазах появилась уверенность.

Они знали, что их босс был прав, и не могли остановить жадность, которая начала наполнять их сердца.

Эти люди были слабы против такого рода жадности, иначе они не стали бы бандитами.

Был только небольшой момент колебания, прежде чем бандиты решили выложиться на полную против Линь Фаня.

Жаль только, что они уже пропустили свое время.

После того, как Линь Фан увернулся от их атак, бандиты сначала были потрясены, прежде чем поняли, что эта ситуация им не подходит. Они думали, что этот парень вообще не умел драться, но он легко уклонялся от их атак, чего не мог сделать нормальный человек.

После небольшой паузы главарь бандитов быстро поднял руку и закричал: «Бегите!»

Даже не заботясь об остальных подчиненных, главарь бандитов развернулся и бросился бежать.

Увидев это, все остальные бандиты начали разбегаться в разные стороны.

Лин Фан сначала не знал, что делать, но затем быстро погнался за ними, так как знал, что не может позволить им сбежать.

Когда он догнал ближайшего к нему бандита, бандит быстро повернулся и замахнулся мечом на Лин Фаня. Тем не менее, Линь Фан смог легко увернуться и выхватить меч из его руки, прежде чем использовать его, чтобы порезать его.

Затем, не колеблясь, Линь Фан бросился прямо на других бандитов и убивал их одного за другим, пока не остался только босс бандитов.

Главарь бандитов упал на землю и взмолился: «Господи культиватор, пожалуйста, не убивайте меня. Я отдам тебе все, что у меня есть, если ты просто отпустишь меня».

Конечно, он все еще держал меч, когда тот упал, и этим мечом он отрубил главарю бандитов голову.

Когда все наконец закончилось, глаза Линь Фань расслабились, прежде чем они внезапно наполнились пониманием.

Оглядевшись и увидев все трупы бандитов на земле, Линь Фан недоверчиво посмотрел на свои руки, пропитанные кровью.

Он не мог понять, что только что произошло. Как будто что-то завладело его телом, и он не смог остановить это, хотя и знал, что это неправильно.

Линь Фан не мог не смотреть на навык «Умственная стойкость», появившийся в его статусе.

Казалось, что его мысли стали совершенно другими после того, как он получил этот навык… Он больше не следовал своим эмоциям, как раньше, а теперь следовал чистой логике…

Он знал, почему так решительно убил этих бандитов.

Это было очень просто, это было из-за того, что он слышал раньше.

Даже если бы они не нашли его на этот раз, они бы пришли за ним рано или поздно, так как Снежный Кролик, которого он спас, был тем, кто сбежал от них.

Не говоря уже о том, что эти люди, то, как они вели себя… Было ясно, что они раньше совершали какие-то плохие поступки, иначе они бы так себя не вели.

Но, по его воспоминаниям, именно такой была эта земля. Земля, которой правила только сила, где каждый был связан только тем, насколько он силен. Слабые страдали, а сильные процветали — вот девиз этой земли.

Все эти причины сошлись в его голове, и он, наконец, решил, что самый безопасный способ — убить их, чтобы предотвратить любые проблемы в будущем.

Однако Линь Фан знал, что это не то, что может подумать кто-то вроде него, выросший в мире, где правят законы.

Так что единственная причина, по которой он мог быть таким решительным…

Должно быть, навык «Ментальная стойкость».

Ему не нравилось то, во что это его превратило. Даже сейчас, видя эти мертвые тела, он ничего не чувствовал, в отличие от того, что было раньше, когда у него чуть не случился нервный срыв от убийства первого человека.

Лин Фань собрался с мыслями и быстро принял решение.

Как бы этот мир ни изменил его, по крайней мере, он будет жить по тому, что считает правильным. Таким образом, он не подведет бога, который дал ему вторую жизнь.

Воспользовавшись моментом, чтобы успокоить свой разум, Линь Фан начал убирать территорию.

Он знал, что не может так оставлять трупы, иначе притянутся звери и им подобные. Кроме того, там была конная повозка, оставленная бандитами. Он не мог просто оставить его посреди дороги.

Ну, он мог оставить карету, но лошадь не сделала ничего плохого. Единственная ошибка, которую когда-либо совершала лошадь, заключалась в том, что ее купили или захватили не те люди, и даже тогда это была не ошибка лошади.

Так что, по крайней мере, он отпустит лошадь.

Линь Фан начал передвигать различные трупы, разбросанные по местности, складывая их в кучу на обочине дороги. Что касается того, почему он привел их на эту сторону дороги, там уже была канава, в которую он мог просто сбросить тела.

Линь Фан обнаружил, что поднимать тела было довольно легко, и когда пришло время сталкивать трупы в канаву, ему понадобился всего один толчок.

Втолкнув их всех внутрь, Линь Фан не мог не посмотреть на свои руки, прежде чем одобрительно кивнуть.

Тело, которое дал ему бог Земли, действительно было хорошим, он был ему очень благодарен.

Как только об этих телах позаботились, Линь Фан вернулся в карету, чтобы проверить их.

Удивительно, но лошадь была очень спокойной, когда он подошел, и даже позволила ему погладить ее по голове. Он мог сказать, что эта лошадь не была обычной лошадью, и не мог не задаться вопросом, где эти бандиты ее нашли.

Когда он гладил лошадь, он вдруг услышал шум из экипажа, который застал его врасплох.

Он тотчас же отпрыгнул назад и поднял охрану, но, увидев, что из конной повозки ничего не вылетает, ему стало любопытно, что это за шум.

,m Поэтому, поразмыслив немного, он подошел, чтобы открыть занавеску над конной повозкой, заглянув внутрь, чтобы посмотреть, что это такое.

В тот момент, когда он открыл его, он увидел красивую девушку со связанными руками и ногами и с кляпом во рту, лежащую внутри.

Ему потребовалось несколько секунд, чтобы обдумать это, но как только он это сделал, он не мог не подумать про себя: «Не слишком ли это банально?»