Глава 120: Ошарашенные торговцы из столицы

Рано утром был туман.

Из тумана вышел средний парусник, за ним следовала еще дюжина средних и маленьких парусников.

Тори и Ню Ву стояли на палубе первого парусника.

«Мистер. Ню Ву, кажется, мы почти на территории Западного Сан-Сити, — сказал Тори, вытягивая поясницу. Он облизнул губы, думая о еде в Вест-Сан-Сити. «Мы наконец-то прибудем после целой ночи пути».

Ню Ву странно посмотрел на Тори. Почему тебе кажется, что ты действительно с нетерпением ждешь поездки в Вест-Сан-Сити?

«Да, мы вот-вот приедем. Мне снова придется уйти в полдень, так что я надеюсь, что смогу успеть». На долю секунды на его лице заиграла улыбка. Он выполнил свою миссию хорошо, неожиданно хорошо. Он взглянул на Тори. Я не ожидал, что в Вест-Сан-Сити будет так много торговцев. Похоже, их сюда привез мистер Тори. Я надеюсь, что это не заговор или что-то в этом роде.

Тори кивнула. Он не ожидал, что Лю Фэн узнает план нападения конокрадов и что его отец немедленно согласится на его просьбу поехать в Западный Сан-Сити. Его отец не спросил, почему, а просто посоветовал ему убедить Лю Фэна послать людей на помощь Городу Северного Ветра. «Я не знаю почему, но я чувствую себя расслабленным и с нетерпением жду того, что произойдет дальше», — сказала Тори, улыбаясь.

«…» Что, ты хочешь навсегда остаться и жить в Вест-Сан-Сити?

Ню Ву подумал, что эта идея смешна, и быстро отказался от нее. «Мистер. Тори, ты звонил этим торговцам?

«Ага! Я выкупил кое-что из Вест-Сан-Сити и перепродал торговцам. И теперь они едут вместе с нами в Вест-Сан-Сити», — сказала Тори.

«Хм?» Ню Ву не ожидал, что причина в этом.

«Не стоит удивляться. Любой, кто побывал в Вест-Сан-Сити, привлек бы в Вест-Сан-Сити больше людей, особенно тех отвратительных торговцев, которые пахнут медными монетами». У Тори возникло странное чувство: ему казалось, что он говорит о себе.

«Действительно, я согласен с этим». Ню Ву подумал о том, как быстро меняется Западный Сан-Сити. Все были чрезвычайно мотивированы на работу, и каждый день казалось, что это новое место.

Они оба тихо стояли, глядя на медленно исчезающий туман и восходящее солнце.

Более чем через полчаса туман полностью исчез, и их внимание привлекла сцена вдалеке.

«Они… жители Вест-Сан-Сити?» Ню Ву стоял на цыпочках, глядя на людей, несущих дрова и камни.

«Кажется, они строят порт», — сказал Тори. Он совершенно этого не ожидал. Прошло всего несколько дней с тех пор, как он ушел. Вест-Сан-Сити пытается скопировать Норт-Винд-Сити? Жаль, что Вест-Сан-Сити находится в отдаленном месте; в противном случае это действительно может сработать.

Торговцы тоже подошли к палубе и посмотрели на людей, стоящих вдалеке за работой.

«Что они делают?»

«Они строят порт», — сказал мужчина средних лет с большим животом, только что пришедший на причал.

Торговцы вокруг него все отошли в сторону. Этот мужчина средних лет был крупным бизнесменом, крупным купцом из столицы. Его звали Соло, и его основным источником дохода было приобретение редких и дешевых вещей из разных мест и привоз их в столицу для продажи.

«Господь Отец, почему мы должны приходить сюда? Я хочу вернуться в столицу. Я хочу есть столичную выпечку», — сказал кто-то рядом с ним голосом, полным отвращения.

Соло улыбнулся и с любовью посмотрел на надутого семилетнего мальчика. «Каждое место имеет свои собственные ценности и смыслы своего существования», — сказал Соло, поглаживая сына по волосам. «Помни, Гейл, ты не можешь ненавидеть место или человека только из-за того, как они выглядят снаружи».

«Что касается выпечки, у меня еще есть несколько штук в сумке. Ты сможешь съесть их, когда мы выберемся на берег.

— Ох, — беззаботно сказал Гейл.

Соло это особо не волновало. Детей нужно учить медленно, шаг за шагом.

Он взял с собой Гейла, потому что тот в последнее время вел себя немного упрямо.

Парусники вскоре остановились на окраине порта. Строительство началось только накануне, поэтому им пришлось использовать старый порт. Людям в больших лодках приходилось пересаживаться на маленькие лодки, чтобы пройти.

«Аристократ на этой территории — способный человек». Соло не мог не смотреть на улыбающихся людей, работающих, когда он садился на маленькие лодки. «Чтобы иметь возможность заставлять граждан улыбаться так искренне, я с нетерпением жду встречи с аристократами».

Тори случайно оказалась рядом с ним, и, услышав это, он кивнул. «Лорд Лю Фэн действительно способный дворянин».

«Хм? Молодой господин Тори редко хвалит людей. Это заставило меня по-настоящему заинтересоваться аристократами на этой территории», — сказал Соло. Он действительно умел общаться с людьми и заставлять других чувствовать себя хорошо.

«Ха-ха-ха-ха…» Тори засмеялась. «Вы почувствуете то же самое, что и я, когда встретите лорда Лю Фэна».

Соло был немного ошарашен. Он знал Тори довольно давно и никогда раньше не видел, чтобы он кому-то так поклонялся.

Ню Ву, который слушал со стороны, пытался сдержать смех. По какой-то причине, услышав, как другие хвалят Лю Фэна, он почувствовал гордость.

«Были здесь. Давайте выберемся на берег, — сказал Ню Ву. Он был первым, кто спрыгнул с лодки.

«Не могу дождаться возможности поехать в город». Тори посмотрел на жену и сына и помахал рукой стоявшему сбоку кучеру кареты. «Прокатная карета, сюда!»

Водитель кареты подъехал к карете. «Гость, поездка в карете стоит три стальные монеты на человека…»

Тори улыбнулась. «Я здесь не первый раз. Тебе не обязательно мне это говорить».

«Хорошо! Я помогу вам донести ваши вещи, — сказал ямщик, помогая слугам нести вещи в карету.

Вот так Тори и уехал в карете, оставив позади группу ошарашенных торговцев.

Что случилось?

Примечания переводчика:

¹ В этой главе прямо не говорится, но я совершенно уверен, что у него только один сын. Если только моя память снова меня не подведет.

Завтра экзамен. Пока.