Глава 134: Начало плана перехвата и убийства

«Что-о! Вау! Ха-ха!»

«Что это за фигня?» — спросил Лю Фэн. Он только что сошёл с корабля.

«Я не знаю, но кажется, что там около 400 человек», — сказала Мина.

«Около 400 человек? Означает ли это, что лошади начали атаковать Город Северного Ветра? Лю Фэн закатал рукав и посмотрел на время. Около часа дня. Да, как раз вовремя, чтобы конокрады напали.

Синьке и № 2 бросились на своих лошадях, остановились в пяти метрах перед Лю Фэном и слезли с лошадей. Им было поручено провести разведку, и они прибыли гораздо раньше на небольшой лодке.

«Молодой господин, конокрады уже нападают на Город Северного Ветра. В лесу за городом около 50 конокрадов и более 400 порабощенных людей.

«Я распределяю миссии!»

Все выпрямились, ожидая, пока Лю Фэн отдаст им приказы.

«Ню Да и Ню Эр, я хочу, чтобы вы двое пошли и взяли солдат, чтобы помочь Городу Северного Ветра. Используйте военные арбалеты, чтобы сокрушить конокрадов. Захватите всех, кто сдастся. Я хочу, чтобы они работали в шахтах до самой смерти», — сказал Лю Фэн.

«Да!» Сказали Ню Да и Ню Эр, отдавая честь.

«Идти! Я возьму Боевых Волков, чтобы перекрыть им путь к отступлению!» Сказал Лю Фэн, махнув рукой.

«Молодой господин, это слишком опасно. Позвольте мне пойти и сделать это». Ню Эр подумал, что это слишком опасно, поскольку Лю Фэн, Мина и Боевые Волки насчитывали всего до 10 человек.

«Это военный приказ», — сказал Лю Фэн, заставив всех замолчать.

«Готовьтесь отправиться в путь немедленно. Я не хочу видеть неудачу. Покажите им силу Вест-Сан-Сити!» Сказал Лю Фэн.

«Да!»

Ню Да и Ню Эр ушли, крича: «Наденьте доспехи! Войдите в боевую готовность!»

Они придумали тактику, как уничтожить конокрадов. Это происходило вот так.

Солдаты с клинком и щитом будут впереди, солдаты с копьями будут иметь военные арбалеты и будут позади них, а лучники будут сзади. Это позволяло им выпускать несколько волн стрел до того, как враги приблизились, что унесло бы более сотни жизней. Когда они приближались, солдаты с клинками и щитами, а также солдаты тяжелой пехоты шли вперед и блокировали врагов, в то время как лучники непрерывно пожинали жизни. Наконец, кавалерия войдет и завершит работу.

«Идти!»

Солдаты немедленно двинулись к Городу Северного Ветра. Что касается людей, которые должны были быть на скамье подсудимых? Они давно сбежали!

«Наденьте доспехи!» Сказал Лю Фэн.

«Да!» Мина помогла Лю Фэну надеть доспехи из рыбьей чешуи, вынула горизонтальный меч и привязала его к талии Лю Фэна.

«…» Мина просто стояла и смотрела на Лю Фэна. Аура Лю Фэна изменилась с утонченной и благородной на железнокровную и героическую.

«Когда мы вернемся, я позволю тебе выглядеть столько, сколько ты захочешь», — сказал Лю Фэн, смеясь, тыча Мине в нос. Лю Фэн вскочил на лошадь и схватил веревку, в результате чего лошадь заржала и поскакала прочь. Боевые Волки внимательно следовали за Лю Фэном.

Мина вскочила на свою лошадь и быстро догнала Лю Фэна. В руке у нее был рекурсивный лук, готовый застрелить любого, кто окажется в пределах ее досягаемости.

Боевые Волки окружили Лю Фэна и все держали в руках луки, пытаясь защитить Лю Фэна от всех источников опасности.

Все они спешились, когда подошли к лесу. Они собирались разобраться с 50 конокрадами в лесу, прежде чем убить остальных конокрадов. Лю Фэн не собирался отпускать ни одного конокрада.

В Городе Северного Ветра сейчас царил хаос. В ополчении, которое завербовал городской лорд Города Северного Ветра, осталось всего несколько человек. Они с рыцарями сражались и пытались защитить конокрадов.

Лорд города Северного Ветра сейчас сидел на городской стене, парализованный. Его рыцари стояли на вершине лестницы, пытаясь заблокировать и убить конокрадов, которые бросились к ним.

«Принеси мне эту жирную свинью прямо сейчас!» — крикнул начальник конокрадов. Ему нужно было, чтобы городской лорд Города Северного Ветра проложил путь к сокровищнице замка. Городской лорд обычно был самым богатым человеком в городе, и его богатства обычно хранились в казне. Однако городской лорд обычно был единственным человеком, который знал, где находится сокровищница. Если он воспользуется сбережениями городского лорда Города Северного Ветра, его миссия будет выполнена на две трети.

— Пойду тусоваться где-нибудь еще, — сказал, злобно смеясь, второй начальник конокрадов.

«Вперед, продолжать!» вождь точно знал, куда направляется второй вождь — купцы тоже были довольно богаты.

«Подписывайтесь на меня!» — сказал второй вождь, уводя прочь несколько сотен конокрадов с копьями.

Жители Города Северного Ветра в настоящее время прятались в своих домах. Некоторые из них сожалели, почему не послушали людей, которые пришли завербовать их для поездки в Вест-Сан-Сити. Они задавались вопросом, будут ли они в безопасности, если просто послушаются вербовщиков и уедут вместе с ними в Вест-Сан-Сити.

«Ааа!… Нет!… Тьфу!»

Второй вождь стряхнул кровь со своего длинного меча и продолжил движение. Эти неприкасаемые, они знали, что мы придём, и всё равно осмелились бегать по улицам?

Конокрады то и дело врывались в дома, убивали всех, кого видели, и раскладывали по карманам имевшиеся у них ценности.

Туп. Туп. Туп.

Звук аккуратных шагов вдалеке заставил у конокрадов подпрыгнуть сердца, и все они посмотрели на появившихся людей.

«Тц! Всего 50 человек, и они все еще осмелились прийти сюда, чтобы убить себя?» — фыркнул второй начальник.

Конокрады легко превосходили численностью только что прибывших людей, поэтому второй вождь вообще не чувствовал необходимости быть осторожным. Он думал, что все, что ему нужно сделать, это пойти убить их и забрать их снаряжение.

«Каждый! Мы солдаты городского лорда Западного Сан-Сити Лю Фэна. Мы пришли сюда, чтобы спасти тебя!» — крикнул Ню Да.

«Ха!» Солдаты кричали в унисон и топали ногами, поднимая свой боевой дух.

«Как смешно! Убей их!» — сказал второй начальник, махнув рукой. Сотня конокрадов с копьями позади него бросилась на Ню Да и солдат без какой-либо формы. Конокрады обращались с Ню Да и солдатами так, как будто они были жителями, которых только что убили конокрады.

«Огонь!» — крикнул Ню Да, и в его глазах мелькнул холодный свет.

Солдаты с клинками и щитами опустили щиты, обнажая лучников позади себя.

Ух! Ух! Ух!

Одна стрела за другой пронзала тела конокрадов, унося одну грешную жизнь за другой.

Примечания переводчика:

Я не знаю, как это лучше сформулировать, так что да, дословный перевод. В любом случае большинство моих названий являются дословными переводами, но я думаю, что они лучше, чем этот.

Итак, я вернулся из отпуска. (Я вернулся на прошлой неделе, но был занят, поэтому мы не будем об этом говорить.) Я вернусь к своему графику переводов — вот что я хотел бы сказать, но понимаю, что предпочел бы не менять свой график. планируйте каждые 3 месяца, поэтому я просто назначу 4 главы в неделю, а не определенные дни.