Глава 2: Начиная с сегодняшнего дня, я стану дворянином

«Клип-клоп, клип-клип, клип-клип».

Звук подков раздавался непрерывно.

В авангарде группы были Картер и его сын Фес.

«Лорд-отец, как вы думаете, как долго этот ребенок сможет продержаться, прежде чем перепродаст территорию и город?» — спросил Фез с холодной улыбкой.

Глаза Картера лукаво сверкнули, глядя на пустынные горы вдалеке. «Этот ребенок немного способный, но следующей весной он, вероятно, не сможет остаться там».

— Хе-хе-хе… — Фез холодно рассмеялся, повернул голову и оглянулся. «Лорд-отец, пока такие идиоты продолжают приходить, мы сможем собрать достаточно денег, чтобы покинуть это место и очень быстро купить высокий статус дворянина».

Глаза Картера сузились, а брови нахмурились. Он холодно сказал: «Не каждый может быть городским лордом в этом месте. Если они достаточно голодны, эти звери могут даже проглотить людей».

«Птуи!¹ Эти проклятые ублюдки! Если бы не они, нам не пришлось бы продавать свою территорию и город». На лице Феса было дикое выражение, как будто он был злым волком, пожирающим людей.

«Но…» Фес в следующую секунду вновь обрел спокойствие и холодно улыбнулся. «Но именно благодаря этим зверям мы имеем такой дополнительный доход. Иначе неужели он действительно думает, что за 30 золотых монет можно купить все?»

«Ха-ха-ха…» Картер рассмеялся. Картер зажал живот лошади ногами, увеличивая скорость лошади и скорость движения группы.

………………

Через два часа группа появилась в городе.

Лю Фэн не мог не улыбнуться, глядя на пшеничные поля вокруг себя. Он был сиротой на Земле и раньше тоже сажал поля². Увидев это, он почувствовал ностальгию.³

«Как дела? Эта территория довольно хороша, не правда ли?» Лю Фэн даже не заметил, как рядом с ним появился Картер.

Лю Фэн улыбнулся. По сравнению с ситуацией на Земле, это место было не так уж и хорошо.

«Пойдем! Сначала пойдем в город. После сегодняшнего дня эта территория станет твоей», — сказал Картер, улыбаясь.

«Эн!» Лю Фэн кивнул и последовал за ним, время от времени наблюдая за ситуацией вокруг себя. Он обнаружил, что эта территория управлялась плохо, а жители были очень бедны.

Лю Фэн мысленно пришел к выводу. «Этот Картер не похож на хорошего человека».

Проехав еще десяток минут, они прибыли в город. Там была утрамбованная земляная стена⁵ высотой около 3 метров.

Над городскими воротами висела деревянная доска с выгравированными на ней большими словами: «Город Си Ян!»

Лю Фэн оценил размер территории примерно так же, как размер города на Земле.

Внутри города Си Ян был настолько неорганизован, что Лю Фэн подумал, что он вошел в свинарник. Но видя, что Картер и остальные не вели себя необычно, Лю Фэн понял, что, вероятно, это нормально в этом мире.

Посередине была улица шириной около пяти-шести метров. По обе стороны от него стоят дома из дерева и камня. Они были настолько искривлены, что казалось, что более сильный ветер мог их сдуть.

Лю Фэн чувствовал, что люди смотрят на него изнутри домов. Люди на обочинах дороги с безжизненными глазами⁶ заставили его нахмурить брови.

Картер увидел выражение лица Лю Фэна и слегка улыбнулся. «Друг мой, они всего лишь кучка простых людей⁷. Если ты не удовлетворен, ты можешь их выгнать».

«Похоже, что жизнь на этой территории не так уж хороша». Лю Фэн не дал Картеру ответа.

Картер улыбнулся, поехал на лошади вперед, подъехал к замку, построенному из каменных кирпичей, и сказал: «Друг мой, здесь ты будешь жить: в высоком, безопасном и удобном замке».

Действительно, этот замок был самым приятным местом, которое Лю Фэн видел за всю поездку. Даже стена замка была выше городской стены и составляла около 5 метров в высоту.

Люди могут даже стоять на вершине стены, а это значит, что замок можно использовать как военную крепость.

Лю Фэн взглянул на Картера. Жизнь в замке такого типа указывала на то, что у другой стороны не было чувства безопасности. Казалось, это место было не очень безопасным.

Войдя в замок, который также является особняком городского лорда, они сели в гостиной. Картер заставил людей достать два предмета.

«Это дворянская медаль барона и доказательство статуса дворянина».

Картер вручил Лю Фэну изысканную бронзовую медаль размером с детскую ладошку. На медали было выгравировано одно слово: «Барон».

«Это документ о благородном наследстве. Если вы подпишете на нем свое имя, с этого момента вы будете бароном Лю Фэном, дворянином». Картер передал ему изысканно сделанную овчину.

Лю Фэн не мог не нахмуриться, просматривая содержание документа. Он представлял собой доказательство и историю баронской знати. В пустом месте внизу было подписано 4 или 5 имен, большинство из которых было именем Картера.

Картер, который все время обращал внимание на выражение лица Лю Фэна, в отчаянии сказал: «Я не впервые продаю свою территорию, но все предыдущие покупатели считали это место слишком скучным после того, как принесли его, и просили меня выкупите его снова. Вот почему так много подписей».

«Ой!» Лю Фэн был удивлен. Он приподнял уголки рта и показал интригующую улыбку.

Это выражение заставило сердце Картера напрячься. Он заподозрил, что Лю Фэн мог о чем-то узнать, и быстро сказал: «Хорошо, друг мой, быстро подпиши свое имя, и эта территория станет твоей».

Лю Фэн достал из кармана авторучку, подписал свое имя на овчине и оставил на ней отпечаток большого пальца. Затем Картер также поставил отпечаток своего большого пальца поверх имени.

«Ха-ха-ха… Барон Лю Фэн, поздравляю, с этого момента вы дворянин». — сказал Картер, смеясь.

¹ 呸. Звук плевания.

² В необработанном предложении говорилось только о поле, а не о типе поля.

³ 亲切. Близкий или знакомый.

⁴ 嗯. Звук, издаваемый для выражения согласия.

⁵ 土墙. В буквальном смысле земляная стена. Совершенно уверен, что в данном контексте это относится к утрамбованной земляной стене. Она сделана с использованием дерева в качестве каркаса для стены и земли, почвы, песка, гравия и другой «земли» в качестве основного материала для стены.

⁶ 麻木. Онемевший.

⁷ 贱民. Буквально, скромные/дешевые люди.