Глава 37: Ты, черт возьми, мутировавшая девочка-кошка!

«Ха!»

Фудзи громко закричал, раскрыл руки и бросился к Лю Фэну и Николь. Когда он был снаружи, он продолжал слышать крик Второй Сестры Мины, и с первого взгляда было очевидно, что это была эта благородная и запугивающая Вторая Сестрица Мина.

Шлепок! Тонкая рука внезапно ударила Фудзи по голове. «Почему ты воешь посреди ночи?»

Мина держала Анри ростом 1,5 метра одной рукой и с тревогой смотрела на Лю Фэна. Ее лицо было немного робким, потому что сегодня вечером в дом ворвались ее друзья.

Более того, из-за чистки ушей она фактически пропускала людей на задний двор и в комнату молодого господина. Это встревожило ее.

Она отвечала за безопасность заднего двора. Она не ожидала, что небольшая рассеянность позволит кому-то проскользнуть, даже если это были ее друзья.

«А? Нет? Это? Я…» Фудзи был ошеломлен и почесал затылок. Он посмотрел на Анри, ожидая ее приказа.

Теперь Анри могла видеть, что сердце Мины забрал этот дворянин. Нет, должно быть, это какое-то хорошее впечатление побудило Мину помочь этому благородному человеку.

«Фудзи, ты сначала вернешься и скажешь им, что мы в безопасности», — сказала Анри. Ее несла Мина, и она беспомощно махнула рукой.

«Но он…» Фудзи посмотрел на Лю Фэна с выражением беспокойства на лице. Он боялся, что Лю Фэн сделает с ними что-нибудь плохое.

«Скрам. Кто, по-твоему, научил тебя твоим третьесортным навыкам?» — сердито сказала Мина, глядя на Фудзи.

«Хе-хе… Конечно, это вторая сестренка Мина». — льстиво сказал Фудзи, слегка сжимая шею. Больше всего он боялся Мины, так как немало избил ее.

«Тогда беги». Мина подняла руку так, словно собиралась ударить Фудзи, напугав его настолько, что он тут же бросился в окно.

«…» — глаз Лю Фэна слегка дернулся. Там есть дверь, но ему пришлось воспользоваться окном.

«Хорошо, все в порядке, они друзья Мины», — мягко сказал Лю Фэн, поглаживая Николь по голове. «Они просто немного странные, когда бывают гостями!»

«Хе-хе…» Видя, как Мина обнимает Анри и машет руками в воздухе, Николь не могла не прикрыть рот и рассмеяться.

«Молодой господин, она моя лучшая подруга, Анри, зверолюд-лис. Она очень умная и знает много языков… И когда ей было 10 лет…»

Не дожидаясь, пока Лю Фэн спросит, Мина обняла Анри, подержала ее перед Лю Фэном и начала представлять Анри.

«Стоп, стоп, стоп, стоп… Мина, если ты продолжишь говорить, я разоблачу тебя, что ты любишь воровать еду, чтобы поесть», — громко пригрозила Анри, размахивая руками и ногами.

«Кто-кто-украл-кто украл еду, чтобы поесть. Этого абсолютно не произошло. Я использовал свою способность брать взаймы вещи, которые нельзя назвать воровством». Мина открыла рот и откусила Анри от еды.

«Инь-инь…» Анри сразу стала послушной.

Лю Фэн посмотрел на ссорившуюся девушку-кошку и лисицу, и уголок его рта слегка приподнялся. Он впервые видел такую ​​Мину.

«Хорошо, сегодня уже поздно. Мина, отвези своего друга отдохнуть», — мягко сказал Лю Фэн. Сегодня он увидел два новых вида зверолюдей, и это стало для него отличным урожаем.

«Хорошо!» Мина послушно ответила, унося Анри.

«Эй! Мина, опусти меня! Я хочу пойти один!» — сказала Анри, борясь.

«Не хочу».

Лю Фэн и Николь мрачно посмотрели на двоих. Они не знали, называть ли их врагами или хорошими друзьями.

«Молодой господин, я приберу эту комнату, а ты можешь пойти спать в мою комнату», — застенчиво сказала Николь, краснея.

«Завтра я позволю слугам убрать комнату. Теперь тебе пора идти спать», — мягко сказал Лю Фэн.

— А что насчет вас, молодой господин? – с любопытством спросила Николь.

«Я пойду в кабинет. Мне нужно еще кое-что сделать. Я уже спал сегодня днём и сейчас совсем не хочу спать».

Лю Фэн махнул рукой и ушел. Поскольку сегодня он не мог спать здесь, то он просто вернется на Землю, чтобы поспать, и сможет принести кое-какие вещи, пока будет там.

«Это… ладно!» Николь почувствовала себя немного расстроенной.

Мина и Анри ссорились всю дорогу, пока Мина шла в свою комнату. Затем Мина бросила Анри на мягкую кровать.

«Ух ты… такой мягкий!»

Все миниатюрное тело Анри погрузилось в кровать, заставляя ее чувствовать себя более комфортно, чем когда-либо.

— Анри, разве ты не должен был уже отправиться на юг? – спросила Мина тихим голосом.

Анри слегка опустила голову, ее лисьи уши опустились, и все ее тело стало проявлять признаки депрессии².

Мина молчала. Она легко могла догадаться, почему. Анри, вероятно, волновалась из-за этого. Если бы не Лю Фэн, она могла бы умереть от голода в темнице, и у них, возможно, никогда не было бы возможности встретиться снова.

«Вауууууу…»

Анри вскочила с кровати, крепко обняла Мину и громко заплакала.

Ее позвоночник вернулся. Ее поддержка, ее фу… кашель-кхе, ее чувство безопасности вернулось.

«Ладно, не плачь. Со мной все в порядке, не так ли? Я планировал поехать на юг, чтобы найти тебя, но думаю, что мы встретились сейчас».

Мина нежно похлопала Анри по спине. Хотя Анри была старше ее, Анри чрезвычайно зависела от нее, как младшая сестра. Конечно, это было только тогда, когда Анри была перед ней.

«Мина, что на самом деле с тобой случилось? Почему ты не вернулась к нам спустя столько времени?»

«Мне придется начать назад дней 8 или 9 назад. В тот день я… а затем молодой мастер спас меня и вытащил из темницы…»

Эти двое начали болтать.

¹ Разве это не говорит о том, что ее собственные навыки третьесортны?

² 低气压. Не совсем уверен. Дословный перевод – это низкое давление.

Примечание переводчика:

Я понятия не имею, какое отношение название имеет к главе. Кроме того, я сделал индекс; все главы есть. Было больно. На то, чтобы связать все, у меня ушло около получаса.