Глава 45: Жуки на веревке

Торговцы едой собрались посреди ночи. Это была их третья встреча в этом месяце.

Они плохо проводили время. После того, как они подняли цены, они заработали медных монет всего за день, прежде чем никто больше не купил их пшеницу.

«Этот новый благородный Лю Фэн действовал как сумасшедший и призвал на работу всех неприкасаемых в городе. Он раздавал пшеницу в качестве зарплаты и отрезал нам путь к богатству.

«Отвратительно, отвратительно, слишком отвратительно!»

Бах Бах бах.

Толстый торговец едой кричал, вопил и использовал стол, чтобы выпустить свой гнев.

Лица других торговцев едой потемнели и приняли свирепое выражение. Любой, кто посмел помешать их богатству, должен умереть.

Говорят, что бизнесменов интересуют только деньги. Это было не совсем неправильно. Люди от природы жадны, и важно то, могут ли они контролировать свою жадность. Этих торговцев уже давно ослепила жадность и им уже нет дела до жизни простолюдинов.

Если бизнесмены смогут получать 10% прибыли, то их не остановит никакая необходимая работа. Если они смогут получить 20%, они готовы рискнуть ради этого своей жизнью. Если бы они могли получить 50%, они бы сделали это, не заботясь о своей жизни. Как только он достигнет 100%, они будут использовать любые возможные средства. А как только он достигнет 300%, они продадут себе подобных.

Их человечность исчезла, и единственным, что бросалось в глаза, были медные монеты. Их волнует только то, смогут ли они заработать деньги и продать свою пшеницу. Они не будут рассматривать возможность снижения цен или чего-то еще.

«Этот проклятый Лю Фэн! Если бы не он, мы бы лежали на кроватях из медных монет!»

«Это Лю Фэн тупица? Идиот? Как он посмел вывезти пшеницу, чтобы накормить неприкасаемых? Он даже снес хорошие дома».

«Насколько я знаю, у Лю Фэна осталось не так много пшеницы. Этого должно хватить еще на 3 или 4 дня. К тому времени мы снова сможем заработать много медных монет. Чтобы компенсировать нашу потерю, Предлагаю поднять цену на пшеницу еще на медную монету».

Услышав это, многие торговцы едой поддались искушению. У них уже было много оправданий для повышения цен, например: конокрады уже много пшеницы украли, а пшеницы почти не осталось.

«В этом нет необходимости. 3 или 4 дня — это слишком долго». Глаза тучного торговца едой были полны безумия. «Пока мы убьем этого Лю Фэна, все вернется в исходную точку, и эти неприкасаемые будут полностью под нашим контролем».

«Что? Ты хочешь убить Лю Фэна? Он дворянин!»

«Нет-нет-нет… нам за это головы отрубят».

Многие торговцы продуктами испугались, но в их голосах слышалось некоторое колебание. Они думали о осуществимости плана.

«Хм!» Толстый торговец едой фыркнул. «Мы все жуки на одной веревке. Каждый упадет, кто бы ни тряс веревку».

«Кроме того, у нового благородного Лю Фэна не так много могущественных солдат. Единственные рыцари, которые у него есть, — это семья Ню Бэна, и я получил новости о том, что несколько сыновей Ню Бэна покинули город Си Ян с новыми рекрутами. быть доступным не каждый день.

«Хафф…» Торговцы едой начали тяжело дышать. В конце концов, дворянина собирались убить, даже если дворянин был одним из самых слабых дворян.

«Добавьте меня. В моей команде сопровождения 5 влиятельных людей. Они должны пригодиться».

Кто-то сразу занял позицию. В конце концов, приближался осенний урожай, и им нужно было избавиться от пшеницы, иначе она вся сгниет.

«Я привел всю свою охрану. Они все снаружи. Ребята, вы сами решаете, что делать. Мне просто нужно продать пшеницу. В конце концов, приближается зима, и мне нужно спешить обратно к барону Омару».

«Я тоже буду участвовать. В мою семью только что пришла новая партия горничных, ожидающих, что я их испортю».

Тучный торговец зерном встал, огляделся и громко рассмеялся. «Очень хорошо. С такой решимостью мы сможем заработать много денег. Барон Омар сказал, что мы получим большую долю денег, если будем очищать это место».

«Хе-хе… Во всем виноват Лю Фэн, который не знал, что для него хорошо».

«На самом деле, у меня уже давно была идея убить Лю Фэна».

«Кошка-зверолюд в замке моя. Я заплачу 50 медных монет».

«Пффф… ты готов заплатить 50 медных монет за скромного зверолюдя?»

Все торговцы продуктами питания заняли позицию и были готовы послать свою охрану для принятия мер.

Толстый торговец едой самодовольно улыбнулся и посмотрел на нескольких торговцев едой. Он уже заранее сговорился с ними, чтобы получить немного денег и, возможно, даже ограбить особняк городского лорда.

На самом деле, тучные торговцы продуктами питания уже получили информацию о том, что конокрады придут, чтобы ограбить город Си Ян, когда придет осенний урожай. Если бы дела пошли так, как сейчас, они не смогли бы продать всю свою пшеницу, и тогда именно их ограбили бы конокрады.

Поскольку конокрады собирались их ограбить, они могли бы с тем же успехом убить Лю Фэна сейчас, продать свою пшеницу по высокой цене и бежать из города Си Ян до того, как придут конокрады.

Пока торговцы обсуждали, как они собираются убить Лю Фэна, группа людей уже молча вышла из двора.

Син Кэ посмотрел на четырех стражников, охраняющих дверь во двор, и его глаза сверкнули светом хищника.

«Жадные торговцы, как вы смеете замышлять против лорда Лю Фэна? Вы все заслуживаете смерти».

Примечание переводчика:

И это вторая глава. Уф.