Глава 63: Приобретение лицензии на продукцию военного назначения

Я признаю это. Я деревенский мужлан. Любой, кто придет сюда, станет им.

Тори сейчас покупал столько, сколько мог. Он принес с прилавка половину леденцов вместе с несколькими медными монетами и радостно смеялся, как ребенок. Интересно, сколько денег потеряет Лю Фэн?

Действительно ли Лю Фэн потерял деньги? Ну, стоимость небольшого количества пшеничной муки, сахара и сухофруктов была… ну, очень дешевой. Было легко увидеть, что Лю Фэн заработает много денег.

Тори был первым покупателем торгового центра¹ из аристократии. Энергия, которую он имел во время шоппинга, напугала Мину, Анри и Николь. Он убирал каждую секцию, куда заходил.

Тори сейчас была в магазине керамики. Он вошел со своим слугой и уставился на керамику.

«Здравствуйте, что вам нужно? В этом магазине более 300 видов керамики. Все они были произведены в особняке городского лорда, и многие из них были спроектированы лордом городского лорда», — сказал продавец, улыбаясь.

Лю Фэн научил Департамент научных исследований делать керамику. Они были не так хороши, как керамика с Земли, но все же находились на совершенно другом уровне по сравнению с серой и коричневой керамикой в ​​этом мире².

«Какая красивая белая и чистая керамика», — сказала Тори, очарованная керамикой. Несмотря на то, что эта керамика не так хороша, как та, что есть у барона Лю Фэна, она все же лучше, чем та, что имеет значение! Если я смогу использовать эту керамику для еды, я смогу съедать еще одну миску еды каждый раз, когда ем! Плюс, если я вынесу эту керамику, когда у меня будут гости, они точно будут в шоке!

«Я хочу купить 50, нет, я хочу купить 100 таких керамических изделий», — сказал Тори, махнув рукой. Он поспешно вытащил слугу и сказал: «Поторопитесь и пересчитайте деньги. Купите мне все это».

Лю Фэн, Мина, Анри и Николь вошли в магазин. Тори взял керамическую тарелку, подошел к Лю Фэну и сказал: «Лорд Лю Фэн. Мне очень жаль, что я вчера так позорно поступил в вашем доме. Пожалуйста, примите это как компенсацию». Тори достала одну из самых дорогих керамических изделий в магазине. Они стоят около пяти серебряных монет каждый.

«Сэр Тори, это всего лишь тарелка. Ничего страшного. Вы слишком много об этом думаете», — сказал Лю Фэн. Он не принял керамическую тарелку, так как на складе особняка городского лорда была тонна этих керамических тарелок.

Тори не смог удержаться и хлопнул себя по лбу. Черт, я чуть не забыл, что в особняке городского лорда керамика намного лучше. У них даже есть узоры разного цвета. Лорда Лю Фэна никоим образом не интересуют эти некачественные продукты. Эх, сокровище для одного — мусор для другого.

У Тори внезапно пропало желание продолжать покупки, поскольку он дорожил чужим мусором.

Тори лихорадочно говорил себе, что ему нужно сохранять спокойствие и не изображать удивления. Будь спокоен, Тори, будь спокоен. Ты дворянин. Ты не можешь вести себя как деревенский мужлан. Это слишком унизительно.

«Пойдем, шкуры, которые тебе нужны, здесь», — сказал Лю Фэн, выходя на улицу. Он не хотел чувствовать запах, исходивший от Тори.

У Мины и Анри были очень чувствительные носы, поэтому они стояли еще дальше. Привыкнув к запаху мыла, они не вынесли рыбного запаха.³

Тори вообще этого не осознавал. В конце концов, все дворяне в этом мире имели этот рыбный запах. Это произошло потому, что все они с детства ели тонну мяса, не прилежно купались и не особо чистили одежду.

Группа пришла в кожаный отдел. Там было несколько деревянных полок. На каждом из них были шкуры животных и небольшой листок бумаги, на котором были изображены шкуры.

«Сэр Тори, возьмите все, что хотите. Мы поместим это на счет особняка городского лорда и используем для оплаты пшеницы», — сказал Лю Фэн.

«Хорошо!» Тори немедленно повел своих слуг выбирать шкуры, пригодные для изготовления доспехов. С Тори было семь слуг, и каждый из них что-то нес.

«Молодой господин, мы действительно продаем все шкуры? Еще нам нужны кожаные доспехи», — прошептала Николь.

«Не волнуйтесь. На складе находятся шкуры самого высокого качества. Эти — среднего качества», — сказал Лю Фэн. Все, что он сделал, это немного упаковал их, чтобы они выглядели более качественными.

«Лорд Лю Фэн, вы продаете здесь луки и стрелы?» — спросил Тори с длинным луком в руках.

«Это всего лишь легкий охотничий лук для охоты на мелкого зверя. Что, хотите его купить?» — спросил Лю Фэн. Эти длинные луки были довольно слабыми и могли убивать мелких животных, таких как кролики, только с небольшого расстояния. Они были непригодны для использования на войне.

— Да, — сказала Тори, кивнув. Его не волновало, что это за лук, лишь бы из него можно было стрелять стрелами.

«Ну ладно, Николь, дай ему лицензию», — сказал Лю Фэн, кивнув. Луки в Торговом центре представляли собой ослабленную версию тех, что используются в армии, но каждый мог купить один из них только один раз в месяц. Если они хотели купить больше, им нужна была лицензия на покупку военной продукции в особняке городского лорда.

Получив сертификат, Тори сразу же купил в магазине все 30 охотничьих луков.

¹ Определенно торговый центр. Я вернусь и изменю условия, когда у меня будет время.

² Раньше я использовал слово «в эту эпоху», потому что именно так написал автор, но мне кажется, что «в этом мире» — более точный термин. Я вернусь и поменяю их, когда смогу.

³ Запах мыла даже не держится так долго… Ладно, я сейчас помолчу.