Глава 9: Налоги, которые пугают людей до смерти

Ба Фу не знал, что думают другие люди, и не хотел знать. Ежемесячная зарплата в 120 медных монет для чиновника была чрезвычайно заманчивой.

Раньше он был учителем в городе Сиян, но большинству людей в городе Сиян даже не хватает еды, так откуда у них будут деньги, чтобы ходить в школу?

Поэтому он жил крайне бедно, и теперь, когда появилась работа с ежемесячным жалованьем в 120 медных монет, сердце его тронулось.

Ба Фу выбрался из толпы, привел в порядок свою одежду и пошел в особняк городского лорда. Он хотел первым подать заявку на работу, чтобы не дать другим занять его работу.

Лю Фэн стоял у ворот замка. Он наблюдал за суматохой, которую подняла толпа, и не мог не усмехнуться: «Это хорошее начало».

Он также видел проходившего мимо Ба Фу. В его глазах мелькнуло удивление, и он повел его в замок.

Лю Фэн сел на главное место в гостиной, глядя на нервную старую книгу¹ перед ним. Он спросил: «Вы здесь, чтобы подать заявление на работу клерком?»

— Да-да, — нервно ответил Ба Фу. Как он мог не нервничать? Молодой человек перед ним был небом города Си Ян, единственным дворянином и городским лордом.

«Не нервничай, сиди!» Ли Фэн махнул рукой и подождал, пока собеседник сядет, прежде чем спросить: «Работа клерка заключается в том, чтобы помогать мне в управлении делами в городе Си Ян и на территории».³

«Да!» Ба Фу быстро кивнул.

«Расскажите мне о ситуации в городе Си Ян». Сказал Лю Фэн.

«Да!» Ба Фу быстро встал и почтительно сказал все, что знал.

Чем больше Лю Фэн слушал, тем сильнее хмурились его брови. На этот раз оно было настолько измято, что могло насмерть раздавить муху. Слова были ужасающими.

Весь город Си Ян представлял собой, по сути, трущобы и лагерь беженцев, а такими их сделали извращенные налоги.

В городе Си Ян были сотни недобросовестных налогов. Например, въездной налог требовал от человека платить медную монету каждый раз, когда он въезжал в город.

Это заставило многих людей покинуть город Си Ян, чтобы жить, или возвращаться только раз в несколько дней. Жители скорее предпочтут жить на пшеничном поле, чем тратить 1 медную монету.

А еще были проходной налог, налог на рождение ребенка, налог на пшеницу, налог на женитьбу⁵… Так или иначе, несколько знатных городских лордов изменили законы, чтобы эксплуатировать людей.

Все тело Ба Фу теперь дрожало. Он посмотрел на недовольного Лю Фэна и теперь сожалел, что пришел подавать заявку на должность клерка.

Если бы ему в будущем пришлось отвечать за сбор налогов, он бы немедленно уволился с работы. В противном случае его бы до смерти отругали друзья и соседи.

Лю Фэн пришел в себя и посмотрел на Ба Фу, который был весь в поту. Он спокойно сказал: «Начиная с сегодняшнего дня уберите все эти разные налоги. Просто оставьте несколько основных налогов».

«А?» Ба Фу расширил глаза и тупо посмотрел на Лю Фэна. Он подозревал, что что-то слышал.

Лю Фэн достал два рулона овчины и быстро написал на них. Первым рулоном было уведомление об отмене этих недобросовестных налогов; другой был доказательством назначения Ба Фу клерком.

«Вот, приклейте этот рулон объявлений на деревянную доску снаружи; начиная с завтрашнего дня вы можете приходить сюда на работу». Лю Фэн передал Ба Фу два рулона овчины и позволил ему уйти.

Лю Фэн посмотрел на уходящего Ба Фу и не смог сдержать вздох. «Эти жители на самом деле не сопротивлялись таким непомерным налогам, этому старику Картеру действительно повезло».

«Вы действительно отличаетесь от обычных дворян».

Внезапный женский голос, раздавшийся сбоку, заставил Лю Фэна вздрогнуть. Он повернул голову и посмотрел на Мину, которая молча стояла рядом с ним.

«Можете ли вы издавать какие-нибудь звуки во время ходьбы?» Лю Фэн закатил глаза.

«Это инстинкт великого кота-воина, его нельзя изменить». — легкомысленно сказала Мина.

«Если городской лорд не может накормить людей, находящихся под его началом, то он не является квалифицированным городским лордом», — сказал Лю Фэн.

Мина вспомнила, что сказал Лю Фэн, когда они впервые встретились: «В жизни у тебя ничего не будет, но нельзя голодать».

Мина молчала. С самого детства она всегда ела и голодала.⁶ С этим предложением она согласилась больше всего.

«Почему ты не ушел?» — с любопытством спросил Лю Фэн. Он вспомнил, что девочка-кошка поначалу была к нему недружелюбна, но теперь она осталась⁷ здесь?

«Не ваше дело!» Мина сморщила нос и покачала ушами, затем развернулась и ушла.

…………

Ба Фу, все еще в растерянности, вышел из особняка городского лорда. Когда он подошел к двери и повернул голову, чтобы посмотреть на нее, он наконец пришел в себя. Он посмотрел на рулоны овчины в своих руках, и на его старом лице появилась улыбка.

Люди снаружи также увидели Ба Фу, выходящего из особняка городского лорда, и немедленно окружили его, и все начали задавать вопросы.

«Г-н Ба Фу, как дела? Этот благородный вампир тоже добавил больше налогов?»

«Да какой налог добавили? А как еще можно было бы давать такую ​​высокую зарплату?»

«Если это будет слишком много, мне придется переехать в другой большой город. Иначе я не смогу хранить пшеницу на зиму в этом году».

Чем больше Бафф слушал, тем больше он чувствовал, что что-то не так. Он не мог не поднять руку и несколько раз ударить людей перед ним по голове. Он кричал: «Что за чушь ты говоришь? Ты не хочешь жить?»

«Эм-м-м…»

Все молчали и все с удивлением смотрели на возбужденного Баффа. Разве не этот старик обычно жаловался сильнее всего? Почему он изменился сегодня?

«Кхе-кхе…» Ба Фу помахал рулоном овчины в руке и сказал: «Этот год изменился. Пришел добрый городской лорд, и всем повезет».

«Ах???»

«Г-на Ба Фу привели дворяне?»

«Это вполне возможно. В конце концов, это ежемесячная зарплата в 120 медных монет. Если бы это был я, меня бы тоже купили. Это может позволить семье жить намного комфортнее и даже может добавить больше соли в блюда».

¹老书. Буквально старая книга. Хотя не совсем уверен, что это значит.

² Не буквальное небо. Это способ сказать, что кто-то недоступен.

³ Автор пишет и территорию, и город, наверное, потому, что территория относится к земле, а город – к… городу? Типа, дома и люди на земле? Я не знаю, как объяснить.

⁴ 路过. Ходить по. Да, такое, если идти мимо, как идти по дороге.

⁵ Да, автор буквально это написал. Что за фигня?

⁶ 吃一顿饿一顿. В буквальном смысле ешьте еду голодной. По сути говоря, что человек не ведет стабильного образа жизни и не может правильно питаться.

⁷ 赖. Полагаться. Не знаю, как правильно это выразить, поэтому ставлю остаться.

⁸ Прикрутите цензоры. Я больше не подвергаю цензуре задницу, только матерные слова.