Глава 493 — Глава 493: Способность «желание» (5000 слов) _2

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 493: Способность «желание» (5000 слов) _2

Переводчик: 549690339

Он быстро поднял руку и щелкнул пальцами.

В то же время он кричал: «Желание отклонено».

«Па!»

«..»

В тот момент, когда он щелкнул пальцами, траектория всего вокруг него изменилась.

Обновлено на B0XƝ0VEL.COM.

Пьяница, собиравшийся исказить пять чувств священника и утащить его в ярко-красный призрачный мир, вдруг нахмурился.

Она вдруг почувствовала, что не может сосредоточиться.

Она уже была готова втянуть его в иллюзию, но вдруг что-то на нее повлияло.

Он как будто забыл, что собирался сделать в тот момент.

Вернее, она вдруг почувствовала, что у нее это точно не получится, и впала в депрессию.

Из-за этого она отвлеклась и не могла использовать свои способности.

Что касается пули, полетевшей в нижнюю часть тела священника, то она была еще более хитрой и странной. Казалось, это было тщательно спланировано, и священник никогда не смог бы уклониться от него. Однако священник даже не увернулся. Пуля внезапно попала в бок священника и вошла прямо в землю.

Желание пули попасть в священника оказалось напрасным.

Чэнь Цзин выпустил в священника три пули, и произошло то же самое. Первоначально рассчитанная траектория теперь находилась в хаосе.

Три пули попали в землю вокруг священника, в результате чего взлетела грязь и пыль.

Сердце Чэнь Цзина наполнилось чувством странности.

Он вдруг подумал: в него ли он стреляет или в землю целится?

На самом деле она сильно сомневалась в своей цели, когда стреляла.

Священник, уклонившийся от атак, улыбнулся.

Его глаза были как у взрослого, смотрящего на ребенка. Он слегка ослабил хватку и поднял руку, чтобы зацепить кольцо.

«Хлопнуть …»

Струя железного песка вылетела из дула в сторону двух женщин и ребенка на мостике. Никто не мог увернуться от брызг.

Однако после серии звуков «па-па» дым рассеялся, и на мосту никто не пострадал.

Напротив, вокруг них в разных позах появилось несколько человек с испуганными лицами.

Священник понял, что на мосту никого нет. Кто-то позволил ему увидеть, как они ждут на мосту,

Была ли это способность той старшеклассницы?

Неужели она исказила зрение, заставив себя думать, что видит своего противника на мосту?

Улыбка на его лице не исчезла. Он выбросил картечь и взял серебряную шкатулку обеими руками.

«Могу ли я спросить, какой предмет заставил бы тебя отдать свою душу в обмен?»

Однако прежде чем он успел открыть коробку или даже закончить предложение, в него пролетела еще одна пуля.

Пули продолжали сыпаться. В него стрелял кто-то, кто прятался вдалеке.

Люди, использовавшие длинноствольное оружие, редко стреляли непрерывно.

Вибрация выстрела и небольшое изменение положения привели бы к тому, что их пули оказались бы далеко от цели.

Однако на самом деле этот человек использовал снайперскую винтовку в качестве винтовки.

Самое главное, каждая выпущенная им пуля была чрезвычайно точной.

При этом священник чувствовал, что перед ним ничего нет, но его как будто видела пара кроваво-красных глаз. Как будто перед ним стоял человек, хорошо владеющий гипнозом, и пытался воздействовать на его сознание.

Однако он не мог ее увидеть.

За спиной священника послышался шелест травы. Это был человек, в которого он стрелял вначале.

Чэнь Цзин и остальные на каменном мосту не осмелились проявить небрежность.

После того как первая волна атак провалилась, они немедленно начали вторую волну атак.

Ящерица продолжала стрелять издалека, используя мощь и точность снайперской винтовки, чтобы отвлечь внимание священника.

Но Чэнь Цзин шагнул вперед.

Позади нее пьяница использовал свои способности до крайности, и она спрятала Чэнь Цзина.

Чэнь Цзин уже бросилась к священнику, но священник не мог ее увидеть.

Чэнь Цзин мог воспользоваться возможностью и посмотреть ему в глаза.

У Чэнь Цзин было два способа подчинить противника.

Пожать руки и посмотреть друг другу в глаза было самым эффективным способом.

Однако, когда они не могли вступить в контакт со своими противниками, простой взгляд друг на друга также мог быть эффективным.

Конечно, в этот момент, чем ближе он был, тем лучше.

Самое главное, что это был заклинатель.

Одежда Кастера была разорвана пулями из дробовика.

Единственная причина, по которой она осталась жива после получения этой пули, заключалась в том, что она засунула под свою модную одежду толстый бронежилет.

Она уже изначально была худой, и никто не знал, насколько она похудеет, если снимет бронежилет.

Несмотря на то, что в чрезвычайно опасной ситуации она была защищена бронежилетом, гнев Кастер явно вспыхнул. Успокоившись, она тут же встала, положила руки на талию, глубоко вздохнула, а затем выругалась:

сын… тч. сын. б. чё, застрели свою бабушку. пистолет. Будьте осторожны, иначе вся ваша семья погибнет…

«Будь осторожен, трава, на которую ты наступишь, проколет тебе ноги… и будь осторожен, в следующий момент ты захлебнешься слюной…

Зловещие проклятия были бесконечны. Если не видеть этого своими глазами, трудно было представить, что такие слова исходили из уст этой модной и изысканной женщины.

Священник чувствовал, что даже деревенские старушки не смогут превзойти ее в ругательстве людей.

Ее проклятия не казались агрессивными. Не было никакой физической атаки или атаки умственной силы.

Однако после того, как она ее отругала, священник внезапно почувствовал себя ошеломленным..