Глава 72 Книга, подушка и одеяло

Как только они вошли в столовую, их встретили три пары глаз, и одна даже не удосужилась поднять глаза, как будто ему было все равно. Конечно, первым что-то сказал буйный.

«Ой, у нас в семье пополнение?! Такой милый! Как тебя зовут?» — спросил Ксавьер.

«Меня зовут Бетти. Приятно познакомиться со всеми вами». Бетти представилась и улыбнулась Ксавьеру.

«Я Ксавьер, малышка, а этот парень — Кай». Ксавьер улыбнулся ей, а Кай слегка улыбнулся ей.

Глаза Бетти какое-то время осматривали двух мужчин, прежде чем ее взгляд упал на Иезекииля Циня. Затем она повернулась и подошла к нему и осторожно ткнула его в ногу, чтобы привлечь его внимание.

— Дядя, как тебя зовут?

Мужчина молча поднял глаза и посмотрел на девушку перед собой.

«Эй, не игнорируй вопрос дамы». Голос Алекса был насмешливым.

«Иезекииль» — это все, что он сказал, прежде чем снова опустить глаза, как будто он был невольным участником.

Ужин, казалось, уже был накрыт и готов для них, поэтому все они заняли свои места вокруг стола и начали есть всегда вкусную еду, приготовленную кухонным персоналом.

Бетти не могла поверить количеству еды, разложенной на столе. «Святая мольба! Я никогда в жизни не видел столько еды! ЮУУУУУУММММ!!! была мысль, которая пробежала в ее голове. Она привыкла к еде из приюта, и, хотя она не была такой изысканной, она, безусловно, была питательной и все же вкусной. Но маленькая гурманка точно не собиралась упускать такую ​​возможность!

Аби увидела миллионы звездочек в глазах девочки, и она не могла не хихикнуть, кладя полную ложку еды на тарелку Маленькой Бетти. Она определенно понимала, что чувствует. В конце концов, именно так она себя и чувствовала, когда впервые попала сюда. Зная, насколько гурманом была эта маленькая девочка, она позаботилась о том, чтобы дать ей хотя бы небольшую порцию каждого блюда, чтобы она могла попробовать все блюда, к большому удовольствию Маленькой Бетти.

Ужин был гораздо более оживленным, чем обычно, Ксавье и Кай задавали Маленькой Бетти много вопросов, как будто они никогда раньше не проводили время с маленьким ребенком, а Маленькая Бетти отвечала на них всем своим веселым, игривым, тихим голоском, окружая их как теплое одеяло.

Покончив с едой, Эби и Маленькая Бетти с удовлетворением погладили своих малышей. Они посмотрели друг на друга и, как будто между ними прошла какая-то тайная связь, они оба громко расхохотались, а мужчины смотрели на них с любопытством. Аби только покачала головой и ничего не объяснила.

Через некоторое время все встали и направились в большую гостиную. Алекс и Аби сидели рядом друг с другом на самом большом диване, а Маленькая Бетти, Ксавьер и Кай сидели на диване напротив них. Зик, всегда чужой, сидел на самом дальнем от остальных стуле.

— У тебя здесь есть какие-нибудь игрушки или игры? Маленькая Бетти встрепенулась.

Двое мужчин тут же посмотрели на Алекса, как будто собирались задать ему этот вопрос, но потом переглянулись и покачали головой. «О чем они думали? Конечно, в этом доме у него не должно быть детских игрушек или игр.

«Извини, Бетти, но у нас нет ни игрушек, ни игр», — грустно сказал Ксавье.

«О, хорошо… У тебя есть бумага? Мы могли бы поиграть в мусорный мяч. Ты знаешь, как играть в мусорный мяч?» — спросила Маленькая Бетти двух мужчин, которые выглядели очень смущенными.

«Мусорный мяч? Что это за игра?» — спросил Ксавьер.

«Это когда комкаешь бумажки в комок и пытаешься закинуть их в мусорное ведро!» Маленькая Бетти объяснила.

«О. Звучит весело!» — сказал Ксавьер, а Кай просто кивнул. Затем двое отправились на поиски бумаги и мусорного бака. Им не потребовалось много времени, чтобы найти предметы, необходимые для игры, и через несколько минут в тихом доме стало очень шумно, пока они втроем играли в свою игру. Раздавались крики, аплодисменты и возгласы, и Аби, который никогда не мог просто сидеть и смотреть, как дети играют в игры, встал, чтобы присоединиться к ним.

Алекс и Зик остались на месте, наблюдая за происходящим со скукой, написанной на их лицах. Они определенно не собирались присоединяться.

Через какое-то время игра окончательно затормозилась. Казалось, что у всех наконец закончился бензин.

«Эбигейл, подойди», — приказал Алекс, и Аби сразу подошла к нему. Он притянул ее к себе и прошептал ей на ухо.

«Пришло время твоего наказания, Эбигейл». — произнес он, и Аби сглотнул. Она думала, что Алекс отпустит ее сегодня вечером.

«Но… Алекс, Б-бетти здесь».

«Она выглядит так, будто готова заснуть», — просто сказал он. Глядя на маленькую девочку, которая протирала глаза и зевала, Аби знала, что он прав. «Я уверен, что один из мальчиков справится с укладыванием ее в постель», — продолжил он.

— О-ладно, — согласилась она, но Аби беспокойно потянул Алекса за рубашку. «Алекс, ей нужно, чтобы кто-то прочитал ей книгу, чтобы она могла заснуть», — сказала Аби.

«Чарльз, принеси мне книгу, подушку и одеяло», — приказал он, и через некоторое время Чарльз вернулся с подушкой, одеялом и старой книгой сказок Гримм.

Алекс взял книгу и подошел к маленькой девочке. Он присел перед ней на корточки и сказал: «Маленькая Бетти, мы с Эбигейл должны уладить важное дело, так что один из этих троих уложит спать, хорошо?» Алекс сказал ей, и маленькая девочка посмотрела на Аби, прежде чем просто кивнула.

Затем он показал ей книгу. «Маленькая Бетти, ты можешь выбрать одного человека, который прочитает тебе эту книгу», — сказал он ей, и Маленькая Бетти только моргнула. «Кого ты выберешь?»