Глава 770: Тип

Глава 770: Тип

Книжный магазин Little Flower, на рассвете.

Глаза Ириз широко распахнулись. Она только что очнулась ото сна, в этом она была уверена. Но как только ее глаза открылись, она не могла вспомнить, что ей только что приснилось.

Медленно она подтянулась в сидячее положение и попыталась вспомнить, о чем был сон. По какой-то неизвестной причине ей казалось, что сон связан с чем-то важным. У нее возникло ощущение, что это как-то связано с книгой, которую они отчаянно искали.

Она пыталась и пыталась, но безрезультатно. Любое воспоминание об этом сне, казалось, растворилось в воздухе, как только она очнулась. Сна как будто и не было на самом деле.

Спрятав лицо в ладонях, Ириз разочарованно вздохнула. Подняв взгляд, она увидела красивого мужчину, который спал на своем обычном месте в углу ее спальни, на полу. Она всегда задавалась вопросом, действительно ли ему удобно спать в таком сидячем положении. Он много раз говорил ей, что с ним все в порядке, и не надо с ним возиться. Но Ириз все еще не могла видеть его таким. Он мог утверждать, что с ним все в порядке, но ей было неудобно просто смотреть на него таким образом.

Осторожно и бесшумно Ириз слезла с кровати. Она посмотрела на часы и увидела, что уже почти пять тридцать утра.

Так тихо, как только могла, Ириз схватила свою куртку и уже собиралась схватиться за ручку двери, когда за ее спиной раздался голос Зереса.

«Куда ты идешь?»

Она мгновенно замерла. Затем она быстро обернулась, чтобы посмотреть на него.

«Иди… купи продукты». Она ответила.

«Вы не можете выйти». — немедленно ответил он, не позволяя ей покинуть это место. Хотя Ириз была отвлечена тем, насколько приятно низким был его голос после пробуждения, его слова все же заставили ее недовольно нахмуриться.

«Почему?» Она не привыкла, чтобы кто-то еще говорил ей, может ли она прийти или уйти. И тут какой-то незнакомец сказал ей, что ей не следует выходить.

«Это займет много времени. Время, которое мы не должны терять».

— Я ненадолго, обещаю. Сказала она, подняв три пальца, показывая честь разведчика.

«Я попрошу своих людей пойти за продуктами, которые вы хотите». Он не сказал ей «нет» прямо. Однако его слова сказали ей не меньше. И она нахмурилась от того, как он намеревался не позволить ей выйти.

Он сказал это, ломая шею и вытягивая руки из того положения, в котором спал. Затем он снова схватился за другую книгу.

Айриз просто стояла, недоверчиво глядя на него. «Я хочу пойти. Сам». На этот раз она настаивала, ее голос прерывался. Она была послушна ему все это время, потому что понимала его отчаяние. Но это действительно становилось слишком утомительным. Она изо всех сил старалась просто слушать его, изо всех сил старалась понять его действия, но… он ни разу не пытался понять ее и увидеть вещи с ее точки зрения.

Он сделал паузу, но это было только на мгновение. Он продолжил перелистывать страницы и ответил: «Лучше потратьте это время на поиски книги». Его команда заставила ее поджать губы.

— Ты можешь хотя бы смотреть на меня, когда говоришь со мной? Ее заявление прозвучало громче, чем она собиралась.

Когда он поднял взгляд и их взгляды встретились, Ириз крепче сжала свою куртку.

Что бы он ни увидел в ее выражении, его холодный взгляд немного смягчился.

Она отвернулась. «Я знаю, что не выгляжу как какое-то божество вроде тебя. И ты можешь подумать, что я недостаточно хорошо выгляжу, чтобы ты могла на меня смотреть, и я также знаю, насколько ты занят, но… ты слишком много говоришь». Она громко начала свою тираду, но к концу ее голос ослаб. — Я хочу… Нет. Мне нужно выйти и передохнуть. Я провела здесь взаперти несколько дней. Я знаю, что заключила с тобой сделку. Но… — она тяжело вздохнула, — но я просто человек! Мне нужно выйти, подышать свежим воздухом и увидеть зелень». Она закончила свои жалобы и стиснула зубы.

Затем Ириз развернулась и ушла, не глядя на него и не дожидаясь его разрешения. Она была немного сумасшедшей. Нет… на самом деле, больше, чем немного сумасшедший. Она ничего не могла с собой поделать.

Она выбежала из книжного магазина так быстро, как только могла. Солнце уже вставало, и многие уже вышли на утреннюю прогулку или пробежку. Ах, давно она тоже не появлялась так рано. Она старалась не думать о той прекрасной ведьме, которая, должно быть, была в голове у Зереса, и трусцой направилась к продуктовому магазину, зная, что как только она вернется в книжный магазин, все снова будет хорошо.

Однако, прежде чем она успела добраться до магазина, ее кто-то настиг. Это был Зерес. Он носил толстовку, закрывавшую его необычные, но красивые седые волосы — самый простой способ избежать ненужного и нежелательного внимания.

Ириз остановилась и повернулась к нему лицом. Она не ожидала, что он побежит за ней, и казалось, что его здесь нет, чтобы тащить ее обратно.

«Почему ты пришел?» — спросила она его с любопытством, ее гнев уже вырвался наружу и давно забыт.

— Мне нужно убедиться, что никто не похитит тебя.

«Что?! Кто меня похитит?» Айриз была сбита с толку.

Он пожал широкими плечами. «Небольшая предосторожность. Ты из тех, кого плохие парни любят похищать».

Ириз прищурилась, глядя на него, сморщив свой милый носик. — Ты здесь только для того, чтобы убедиться, что я не сбегу, не так ли? — подозрительно спросила она его, и Зерес моргнул и отвернулся, чтобы отвести взгляд, делая вид, что не слышит, что она сказала.

— Мы почти у цели, — сказал он, плавно меняя тему.

«Посмотрите сюда, сэр.» Ириз вздохнула, преграждая ему путь, подбоченившись. «Я не собираюсь убегать. Я никоим образом не оставлю этот мой любимый дом, в этом я вас уверяю. Так что вам не нужно так гоняться за мной, меня. И я не могу даже обогнать такого человека, как ты».

Она раздраженно вздохнула и продолжила идти к бакалейной лавке, а Зерес молча последовал за ней.

В доме Иезекииля…

Глаза Алисии медленно открылись. Было уже утро, и солнце заливало. Подождите… что такое…

Ее все еще немного сонные глаза расширились от невероятного зрелища, заполнившего ее глаза. Иезекииль… он лежал рядом с ней, а она… она обнимала его?!