Глава 111

Рассвет наступил после бессонной ночи для Узмаена. В обычном сценарии его день начинался после восхода солнца, но сегодня он был раньше птиц, летящих на юг. Ничто не могло затмить его

беспокойство и все остальное могло усилить его беспокойство.

Судно.

Он съел его изнутри, как паук, пожирающий сверчка. Он видел сосуд один раз с крышкой

но каким-то образом это завладело всем его интересом. Судно было невиновно в этом случае, и Узмаен отказался называть себя виновным.

Птицы щебетали на ветвях деревьев. Скоро должен был произойти восход солнца. Животные в лесу Форр ожили и издавали звуки. Кабаны, бизоны, лисы и кабанчики. Лошадь также заржала в лесу. Узмаен встал с постели и отпер дверь.

В Ворре не было диких лошадей. Но больше всего он узнал звук лошади, которую вырастил сам.

Саер махнул судном Узмаену через лес. Узмаен был взволнован, как ребенок, но спрятал свои чувства перед

головореза. Узмаен оставил дверь открытой для Саэра и сел на его стол, проводя руками. Он праздновал успех так, пока Саэр не вошел.

«Дай мне это». Узмаен шагнул вперед, готовый выхватить сосуд из рук Саэра.

Саэр прижал сосуд к груди, лишив Узмаена возможности даже прикоснуться к нему.

«Ты сделал бумагу?» — спросил Саер.

«Ах…

да». Узмаен сказал: «Просто нужно вписать туда свое имя».

«Тогда сделай это быстро. Не заставляй это судно долго ждать».

Узмаен вернулся к своему столу, где на пустом листе бумаги он написал имя Саэра.

Место, отведенное для имени в письме о назначении. Он утратил элегантность, присущую его почерку. Имя Саера покоилось в этом месте неуклюжим почерком, пока чернила не высохли. Он свернул плотную бумагу и перевязал ее лентой. Затем он зажег свечу, чтобы расплавить воск. Он пристально смотрел на Саера, пока пламя делало свое дело.

«Что?» — спросил Саер.

«Твой глаз. Он красный».

«Не спал прошлой ночью».

«Только левый глаз».

Саер наблюдал за своим отражением в стекле шкафа. Его радужка стала немного красной. Когда он повернул голову назад к Узмаену, он ставил эмблему на печать.

«Я заменил тебя одним человеком», — сказал Узмаен, протягивая свиток из одной руки и требуя сосуд из другой.

Саэр обменял свиток на сосуд. Узмаен схватил и обнял его. Саэр держал свиток, ожидая, что Узмаен коротко попрощается с ним. Но Узмаен был в другом мире. Саэр не был его частью.

«Твой меч». Саэр начал завязывать пояс.

«Нет. Оставь его себе. Возьми и лошадь», — сказал Узмаен.

Узмаен снял крышку и направил ее на чернильницу. Чернильница испарилась со своего места. Черный дым пробрался в сосуд, тогда как перо, которое его касалось, осталось неподвижно лежать на столе.

Саер получил от него взгляд, полный веселья. Частью этого взгляда была также благодарность. Саер улыбнулся, застегнул ремень и вышел, закрыв за собой дверь.

Uzmaen открыл крышку, затем повернулся лицом к полу. Пустая чернильница звякнула о деревянную поверхность. Сначала самое легкое. Трактирщик, облитый черными чернилами, упал следующим с целым арбалетом в руках.

Испуганный хозяин таверны всадил стрелу в грудь Узмаена. Наконечник стрелы вырвался из его спины, разорвав легкое. Узмаен продолжал держать сосуд, несмотря на то, что рухнул в черноту.

Хозяин гостиницы уставился на тело под собой. Он не был Саэром. Он был совершенно незнакомым человеком.

Дверь распахнулась, и Саер вонзил свой меч в спину трактирщика. Он крутанул его в обе стороны, разрезая каждую жилку, которая попадалась на пути лезвия. Трактирщик сначала был напряжен, но потом начал скользить

вниз. Тело отделилось от меча, пронзив его.

Саер бросился на него за то, что он потянулся к телу Узмаена. Он потянул пальцы Узмаена, обхватившие сосуд, затем закрыл его крышкой.

«Разве я позволю кому-либо из вас взять такой важный предмет?» — обратился Саер к трупам.

«И зачем мне оставлять в живых манипулятора?» — прошептал он на ухо Узмаену.

Он вонзил меч Узмаена в трактирщика

вернулся и пошёл за Авеной.