Глава 135

У Норце не было выбора, кроме как принять решение короля. Он чувствовал себя немного покинутым, когда наблюдал, как его дочь исчезает в комнате. Внутри Норце бурлили эмоции, и единственным выходом, который он мог найти, была его жена. Даже Гизелла была в дальнем конце комнаты.

Если кто-то и мог читать невербальные сигналы Норце и общаться соответствующим образом в этой ситуации, так это Саер. Тот самый человек, которого потащили в темницу по предъявленным ему обвинениям. Норце не мог ожидать такого же уровня общения от Гизеллы, стоящей в другом конце комнаты.

Норце видел, как шевелились ее губы. Когда он прислушался, он понял, что она читает молитву. Норце знал молитву слово в слово, поэтому он решил, что Жизелла тратит свое дыхание на ненужные вещи.

Даже если свадьбу отменят, нас это не коснется.

Мы могли бы сбежать, но решили продолжить свадьбу, чтобы сохранить достоинство принца.

Тюдор – он прочитал по ее губам. Затем она перестала декламировать.

Гизелла держала руку на сердце. Рука Норце тоже потянулась к его, посмотрев на свою побледневшую жену. Он менял цвет, словно из его тела откачали кровь.

Затем она упала обратно.

Присутствовавший там врач отреагировал быстро.

«Проверьте ее корсет», — крикнул доктор женщинам, стоявшим рядом с ней.

Женщины окружили ее, ища правильный шнурок для корсета, сжимающего ее легкие. Корсет вылетел из толпы женщин, но ни у одной из них не было позитивного взгляда на лице. Это было, когда вмешался врач.

Норце натянул свой халат до щиколоток и побежал. Он сопротивлялся тому, чтобы не телепортироваться перед ней. В то же время он продолжал говорить себе, что она в безопасности. Это была сомнительная мысль. И какое-то время он также верил в это.

Его ноги парализовало, когда он увидел, как охранник несет леди Калайхан на руках. Толпа внутри комнаты наблюдала за Норце, когда он прибыл. Норце шагнул вперед и коснулся ее потной щеки.

Эта книга была первоначально опубликована на Royal Road. Проверьте ее там, чтобы получить реальный опыт.

«Не о чем беспокоиться, лорд Блаудкаст», — сказал доктор. «У нее был внезапный шок. Должно быть, у нее слабое сердце».

Он получил взгляд, говорящий: «У меня все хорошо».

от нее. Норце положил руку ей на лоб, и она поймала ее. Но силы в ее хватке не было. Она не могла держать его руку дальше, когда охранник, несущий ее, начал маршировать.

«Куда ты ее ведешь?» — Норце встал у него на пути.

«В ее палату», — сказал доктор. «Ей нужно держаться подальше от стрессовых ситуаций».

«Я тоже туда пойду», — сказал Норце.

Они вышли из зала, оставив любопытных гостей позади. Норце мог сказать, что охранник, несущий ее, тоже был обеспокоен. Но Норце не стал его оправдывать, как и Гизелла.

Охранники отвели их в ее комнату.

Норце очистил для нее кровать, отодвинув лежавшую на ней одежду.

«Позвоните нам, если понадобится», — сказал охранник от имени остальных.

Норце продолжал смотреть на свою жену, пока охранники уходили. Перед тем, как уйти, охранники оказали им услугу, закрыв дверь.

«Что случилось?» — Норце опустился на колени, держа ее за руку.

«Тугой корсет», — прошептала она.

«Вот что они говорят. Что же произошло на самом деле?»

«Я скучаю по своему сыну», — всхлипнула она.

«Зачем тебе это?»

Она сжала губы и отвернулась, чтобы скрыть лицо.

«Гизелла», — Норце подошел к другой стороне кровати. «Если бы он заботился о нас, он был бы здесь».

Гизелла не посмотрела ему в глаза.

«Это не так», — ее голос стал тонким. «Это меня беспокоит».

Норце покачал головой: «Отдыхай».

Дверь с грохотом распахнулась.

Норце повернул голову и увидел Брейдена, который, задыхаясь, подошел к камере.

«С вами все в порядке, леди?» — Брейден бросился к ней. «Слышал, вы упали в обморок».

«С ней теперь все хорошо», — Норце убрал руку. «Позаботься о ней».

Затем Норце покинул зал.