Глава 144

Двое стражников побежали в темницу за вызовом Мейстера, в то время как остальные ринулись в тронный зал. Никто из них не задумался об их криках. Джехол почувствовал, как его сердце колотится, когда они достигли гигантской двери.

С боевыми кличами и обнаженным оружием они ворвались в комнату. Их целями были Блаудкаст и Саер, которые находились в середине зала.

«Положите конец этому позору». Король Лакруа поднялся со своего трона.

Солдаты каким-то образом остановились, сделав несколько шагов. Их мечи все еще были далеки от ножен. Даже приказ короля не мог заставить их вернуться туда.

Король не просил об этом. Премьер-министр и Десница Короля, сидевшие по обе стороны золотого трона, тоже не просили. Никто из них не произнес ни слова, даже когда лучники толпами ворвались в комнату без чьего-либо приказа.

Мейстер Рудольф стоял между троном и Норце, держа в руках ржавый ключ. Ключ от дома Каладжана.

«Он Блаудкаст?» — услышал Норце шепот, доносившийся из конца зала.

Нос и губы старика напоминали то, что люди привыкли знать как Блаудкаст. Трансфигурация стерлась на большую величину, и Норце не беспокоился об ее исправлении.

«Твоя дочь сказала, что он головорез», — Рудольф указал ни на кого иного, как на Саэра.

Джехаул высказался: «Я говорил Деснице короля, что он похож на убийцу. Но его предубеждения…»

«Дариус исчез после прибытия этого человека, а Узмаен, которого мы послали выследить убийцу, был убит», — сказал министр.

«И он смошенничал, чтобы научиться у меня колдовству», — добавил Рудольф.

«С предателем-оборотнем и его кровожадной семьей», — сказал король Лакруа.

«Простите меня, ваше высочество», — сказал Норце, — «я пришел сюда не для суда».

«Вы пришли сюда, чтобы убить нашего короля». Премьер-министр сказал: «Вы замышляли убить его. Вы бы убили и принца Тюдора после того, как она родила бы наследника королевства. Это была уловка, придуманная вашей семьей, чтобы заявить права на Винстрову».

«Ни одно из этих обвинений не соответствует действительности», — резко ответил Норце. «Где семья?»

«Я просто поместил их в поле, которое они не смогут преодолеть». Рудольф развел руками. «Но я могу причинить им вред по своему желанию. Возможно, даже убить их».

Рудольф сжал кулак, усилив крики.

«Освободите мою семью. Я приношу извинения от их имени».

«Было бы абсурдно освобождать их после того, как выслушали то, что ваша дочь сказала от вашего имени».

Эта история была украдена из Royal Road. Если вы прочитали ее на Amazon, пожалуйста, сообщите об этом

«Что она сказала?»

«Мой отец убьет вас всех», — прошептал Рудольф.

«Она всего лишь ребенок».

«Глядя на то, что она сделала, я так не думаю».

«Вы полагаете, что мы пришли сюда убить короля?»

«И объявить это королевство своим потомком».

«Осторожнее, мейстер», — прервал его Саэр. «Реальность слишком далека от понимания людей».

Норце толкнул Саэра локтем в бок, чтобы все это увидели.

«То же самое, если говорить на другом языке». Джехол хихикнул: «Брэйден рассказывал мне, что раньше играл в пьесах. Похоже, вы двое плохо репетировали свои реплики».

«Говорит бык, у которого мозги на заднице», — усмехнулся Саер.

«Не смешно», — взревел Джехаул в его сторону.

Глядя на него, Саер мог сказать, что он вот-вот потеряет часть своих зубов. Он мог видеть издалека, как Джехаул сжимает кулак.

Мейстер Рудольф поднял руку, останавливая Джехаула, который уже приблизился к Саэру. Джехаул продолжал смотреть Саэру в глаза, медленно опуская свою молотообразную руку.

«Назови мне свое имя», — голос Рудольфа был спокоен.

«Я не могу», — пробормотал Норце. «Я не должен».

«Я знал, что ты этого не сделаешь». Рудольф сказал: «Закрой двери и окна!»Одно за другим окна захлопнулись. Дверь в конце концов ударилась о стену. Пламя факелов на стене померкло, затемнив комнату.

Затем пламя снова выросло. На этот раз оно было зеленым и гораздо ярче. Вместе с цветом оно принесло аромат роз. Норце почувствовал, как расслабляются его мышцы.

Когда темнота рассеялась, Норце увидел, как зеленый свет отразился от предмета, который Рудольф держал в руках.

Судно.

«Ваша дочь сказала мне, что они пришли сюда за этим», — сказал Рудольф. «Я имею в виду, насколько это должно быть важно, если они решили вернуть это вместо того, чтобы спасти Брейдена?»

«Вернх'Ан здесь», — язык Норце сорвался.

Что я сказал?

Норце сжал губы. Мне не следовало этого говорить.

Король Лакруа с ужасом покосился на Мейстера. Мейстер сглотнул и сказал: «Ваше Величество, Аромату Истины понадобится некоторое время, чтобы подействовать».

«Аромат Истины?» — взревел Норце.

Рудольф понюхал воздух, словно чего-то ждал.

«Кто ты?» — спросил мейстер Рудольф.

Саер видел, как дрожат губы Норце, пытаясь удержаться от того, чтобы не выплеснуть правду. Он собирался силой заткнуть рот Норце, но сильный удар Джехаула сбил его с ног.

«КТО ТЫ?» — закричал Рудольф.

«Нортце Калайхан», — губы Норце выдали секрет.